হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5041)


5041 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ قَالَ: " كُنَّا عِنْدَ أَنَسٍ فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ بِالْمَغْرِبِ وَقَدْ حَضَرَ الْعَشَاءُ، فَقَالَ أَنَسٌ: " ابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ". فَتَعَشَّيْنَا مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْنَا، وَكَانَ عَشَاؤُهُ خَفِيفًا "





আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (হুমায়িদ বর্ণনা করেন,) আমরা তাঁর নিকট ছিলাম। যখন মুয়াযযিন মাগরিবের জন্য আযান দিলেন, তখন রাতের খাবারও প্রস্তুত ছিল। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমরা রাতের খাবার দিয়ে শুরু করো।" অতঃপর আমরা তাঁর সাথে রাতের খাবার খেলাম, তারপর সালাত আদায় করলাম। আর তাঁর রাতের খাবার ছিল হালকা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5041] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5042)


5042 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، وَيَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ الْمِصْرِيَّانِ، أَنَّ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ، حَدَّثَهُمَا، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ عَمْرَو بْنَ أُمَيَّةَ أَخْبَرَهُ " أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فِي يَدِهِ، ثُمَّ دُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَلْقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِي يَحْتَزُّ بِهَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ




আমর ইবনু উমায়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) দেখেছেন যে তিনি তাঁর হাতে থাকা একটি বকরির কাঁধের গোশত ছুরি দিয়ে কেটে খাচ্ছিলেন। অতঃপর তাঁকে নামাযের জন্য ডাকা হলো। তিনি সাথে সাথেই সেই গোশতের টুকরা এবং যে ছুরি দিয়ে কাটছিলেন, তা ফেলে দিলেন। এরপর তিনি উঠে দাঁড়িয়ে নামায আদায় করলেন, কিন্তু নতুন করে ওযু করলেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5042] ضعيف جدًّا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5043)


5043 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُؤَخِّرُ الصَّلَاةَ لِطَعَامٍ وَلَا لِغَيْرِهِ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাবার অথবা অন্য কোনো কিছুর কারণে সালাতকে (নামাজকে) বিলম্ব করতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5043] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5044)


5044 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: " كُنْتُ مَعَ أَبِي فِي زَمَانِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَى جَنْبِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، فَقَالَ عَبَّادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ: إِنَّا سَمِعْنَا أَنَّهُ يُبْدَأُ بِالْعَشَاءِ قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: " وَيْحَكَ، مَا كَانَ عَشَاؤُهُمْ، أَتَرَاهُ كَانَ مِثْلَ عَشَاءِ أَبِيكَ؟ "





আব্দুল্লাহ ইবনু উবাইদ ইবনু উমায়র (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি ইবনু যুবাইরের শাসনামলে আমার পিতার সাথে আব্দুল্লাহ ইবনু উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাশে ছিলাম। তখন আব্বাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু যুবাইর বললেন: আমরা শুনেছি যে, সালাতের (নামাজের) আগে রাতের খাবার (আশা) দিয়ে শুরু করা হবে।

তখন আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আফসোস তোমার জন্য! তাদের (সাহাবীদের) রাতের খাবার কেমন ছিল? তুমি কি মনে করো যে, তা তোমার পিতার খাবারের মতো ছিল?




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5044] جيد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5045)


5045 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثًا، فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَرَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْحِجَابَ، فَمَا رَأَيْنَا مَنْظَرًا أَعْجَبَ إِلَيْنَا مِنْهُ حِينَ وَضَحَ لَنَا وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَوْمَأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَتَقَدَّمَ وَأَرْخَى نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْحِجَابَ، فَلَمْ يُوصَلْ إِلَيْهِ حَتَّى مَاتَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন দিন আমাদের মাঝে (বের হয়ে) আসেননি। এরপর সালাতের ইকামাত দেওয়া হলো। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করতে গেলেন। (এ দেখে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (তাঁর কক্ষের) পর্দা তুললেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মুখমণ্ডল যখন আমাদের কাছে প্রকাশিত হলো, তখন আমরা তার চেয়ে অধিক প্রিয় ও চমৎকার দৃশ্য আর কখনো দেখিনি। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইশারা করলেন যে তিনি যেন এগিয়ে যান (এবং ইমামতি অব্যাহত রাখেন)। আর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্দা নামিয়ে দিলেন। এরপর তাঁর ইন্তেকাল হওয়া পর্যন্ত তাঁর কাছে আর পৌঁছানো (বা তাঁর সাক্ষাত লাভ করা) যায়নি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5045] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5046)


5046 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنبأ أَبُو الْيَمَانِ، أنبأ شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّ، وَكَانَ تَبِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَخَدَمَهُ وَصَحِبَهُ " أَنَّ " أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه كَانَ يُصَلِّي بِهِمْ فِي وَجَعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الِاثْنَيْنِ وَهُمْ صُفُوفٌ فِي الصَّلَاةِ كَشَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سِتْرَ الْحُجْرَةِ يَنْظُرُ إِلَيْنَا وَهُوَ قَائِمٌ كَأَنَّ وَجْهَهُ وَرَقَةُ مُصْحَفٍ، ثُمَّ تَبَسَّمَ فَضَحِكَ قَالَ: فَهَمَمْنَا أَنْ نَفْتَتِنَ فِي الصَّلَاةِ مِنْ فَرِحٍ بِرُؤْيَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَنَكَصَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى عَقِبَيْهِ لِيَصِلَ الصَّفَّ، وَظَنَّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَارِجٌ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ: فَأَشَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْنَا بِيَدِهِ أَنْ أَتِمُّوا صَلَاتَكُمْ، ثُمَّ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَرْخَى السِّتْرَ فَتُوُفِّيَ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ




আনাস ইবনে মালিক আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুসরণ করেছিলেন, তাঁর খিদমত করেছিলেন এবং তাঁর সাহচর্য লাভ করেছিলেন—

নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই অসুস্থতার সময়, যে অসুস্থতায় তিনি ইন্তেকাল করেন, তাতে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকেদের নিয়ে সালাত আদায় করাচ্ছিলেন। এমনকি যখন সোমবার এলো, আর তারা সালাতে কাতারবদ্ধ ছিলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুজরার পর্দা উঠালেন এবং দাঁড়িয়ে আমাদের দিকে তাকাতে লাগলেন। তাঁর চেহারা মুসহাফের পাতার মতো (উজ্জ্বল) ছিল। অতঃপর তিনি মুচকি হাসলেন এবং হেসে উঠলেন।

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখে আনন্দের আতিশয্যে আমরা প্রায় সালাতের মধ্যে অস্থির হয়ে যাচ্ছিলাম। আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাতার মিলিয়ে নেওয়ার জন্য তাঁর গোড়ালির উপর ভর দিয়ে পেছনের দিকে সরে গেলেন, কারণ তিনি ধারণা করেছিলেন যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের জন্য বাইরে আসছেন।

তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাত দিয়ে আমাদের ইশারা করলেন যে, তোমরা তোমাদের সালাত পূর্ণ করো। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভেতরে প্রবেশ করলেন এবং পর্দা নামিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি সেই দিনই ইন্তেকাল করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5046] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5047)


5047 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُتَيْبَةُ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ، عَنْ مَغْرَاءَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ سَمِعَ الْمُنَادِيَ فَلَمْ يَمْنَعْهُ مِنِ اتِّبَاعِهِ عُذْرٌ لَمْ تُقْبَلْ مِنْهُ الصَّلَاةُ الَّتِي صَلَّى " قَالُوا: وَمَا الْعُذْرُ؟ قَالَ: " خَوْفٌ أَوْ مَرَضٌ ".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আযানদাতার (মুয়াজ্জিনের) আযান শুনল এবং কোনো ওজর (সঙ্গত কারণ) তাকে (জামাতে) অনুসরণ করা থেকে বাধা দিল না, তার সেই নামাজ কবুল হবে না, যা সে (একাকী) আদায় করেছে।"

সাহাবীরা জিজ্ঞেস করলেন: ওজর (সঙ্গত কারণ) কী? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: ভয় অথবা অসুস্থতা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5047] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5048)


5048 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ دِينَارٍ، ثنا أَبُو رَجَاءٍ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قَالُوا وَمَا عُذْرُهُ؟ قَالَ: " خَوْفٌ أَوْ مَرَضٌ " وَقَالَ: " تِلْكَ الصَّلَاةُ الَّتِي صَلَّاهَا "





তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, তার ওজর (অসুবিধা বা অপারগতা) কী? তিনি বললেন, ভয় অথবা অসুস্থতা। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, এটিই সেই সালাত (নামাজ) যা সে আদায় করেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5048] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5049)


5049 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، وَالْحَدِيثُ لِأَبِي الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلَا يَأْتِيَنَّ الْمَسَاجِدَ ". هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، وَابْنِ الْمُثَنَّى، وَفِي حَدِيثِ أَحْمَدَ " فَلَا يَقْرَبَنَّ الْمَسَاجِدَ " وَلَيْسَ فِيهِ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ وَهُوَ فِي حَدِيثِ مُسَدَّدٍ وَزَادَ يَعْنِي الثُّومَ، وَقَالَ: " فَلَا يَأْتِ مَسْجِدَنَا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বার যুদ্ধের সময় ইরশাদ করেন: "যে ব্যক্তি এই গাছটি (অর্থাৎ রসুন) থেকে খাবে, সে যেন মসজিদসমূহে না আসে।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, "সে যেন মসজিদসমূহের নিকটবর্তী না হয়।" আর মুসাদ্দাদের বর্ণনায় রয়েছে: তিনি (রাসূল সাঃ) বলেন, "সে যেন আমাদের মসজিদে না আসে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5049] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5050)


5050 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً، أنبأ مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا يَعْنِي الثُّومَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَاهُ أَيْضًا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَغَيْرُهُمَا




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই সবজিটি (অর্থাৎ রসুন) খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছাকাছি না আসে, যতক্ষণ না তার গন্ধ দূর হয়ে যায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5050] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5051)


5051 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ قَالَ: قُلْنَا لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي الثُّومِ؟ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلَا يَقْرَبْنَا، وَلَا يُصَلِّيَنَّ مَعَنَا ". ⦗ص: 108⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَغَيْرِهِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রসুন (ثوم) সম্পর্কে কী বলতে শুনেছেন? তিনি বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি এই গাছ (রসুন বা দুর্গন্ধযুক্ত সবজি) থেকে খাবে, সে যেন আমাদের নিকটবর্তী না হয় এবং আমাদের সাথে সালাত আদায় না করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5051] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5052)


5052 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَهَذَا حَدِيثُهُ قَالُوا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، يَعْنِي الثُّومَ، فَلَا يُؤْذِنَا فِي مَسْجِدِنَا ". وَفِي حَدِيثِ ابْنِ رَافِعٍ: " فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، وَلَا يُؤْذِنَا بِرِيحِ الثُّومِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই গাছটি—অর্থাৎ রসুন—খেয়েছে, সে যেন আমাদের মসজিদে এসে আমাদের কষ্ট না দেয়।"

আর ইবনু রাফে’র হাদীসে রয়েছে: "সে যেন আমাদের মসজিদের কাছেও না আসে এবং রসুনের গন্ধ দ্বারা আমাদের কষ্ট না দেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5052] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5053)


5053 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عُمَرَ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الثُّومِ قَالَ: ثُمَّ قَالَ بَعْدُ الثُّومِ وَالْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ، فَلَا يَقْرَبْنَا فِي مَسْجِدِنَا، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الْإِنْسَانُ ". لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি এই গাছের (রসুন) ফল খেলো— বর্ণনাকারী পরে রসুন, পেঁয়াজ এবং কর্কট (পেঁয়াজ জাতীয় এক প্রকার উদ্ভিদ) এর উল্লেখ করলেন— সে যেন আমাদের এই মসজিদে আমাদের কাছাকাছি না আসে। কেননা মানুষ যে জিনিস দ্বারা কষ্ট পায়, ফেরেশতারাও সেই জিনিস দ্বারা কষ্ট পান।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5053] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5054)


5054 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْقُشَيْرِيُّ الْأَصَمُّ لَفْظًا قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ فَغَلَبَتْنَا الْحَاجَةُ فَأَكَلْنَا مِنْهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْخَبِيثَةِ، فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسَاجِدَنَا؛ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الْإِنْسَانُ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পেঁয়াজ ও কুর্রাছ (লিক) খেতে নিষেধ করেছিলেন। অতঃপর প্রয়োজন (ক্ষুধা বা অভাব) আমাদেরকে বাধ্য করল, ফলে আমরা তা থেকে খেলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:

"যে ব্যক্তি এই দুর্গন্ধময় গাছ (উদ্ভিদ) থেকে খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদসমূহের কাছাকাছি না আসে। কারণ, মানুষ যে বস্তুর দ্বারা কষ্ট পায়, ফেরেশতাগণও সে বস্তুর দ্বারা কষ্ট পেয়ে থাকেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5054] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5055)


5055 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ أَظُنُّهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ تَفَلَ تِجَاهَ الْقِبْلَةِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَفْلُهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَمَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الْخَبِيثَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ثَلَاثًا "





হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(তিনি বলেন, আমি ধারণা করি এই কথাটি) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কিবলার দিকে থুথু নিক্ষেপ করবে, কিয়ামতের দিন তার সেই থুথু তার দুই চোখের মাঝখানে থাকবে। আর যে ব্যক্তি এই ’খবীস’ (দুর্গন্ধযুক্ত) সবজিটি খাবে, সে যেন তিন দিন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5055] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5056)


5056 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلًا، فَلْيَعْتَزِلْنَا أَوْ لِيَعْتَزِلْ مَسَاجِدَنَا، أَوْ لِيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ "، وَإِنَّهُ أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا، فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ الْبُقُولِ قَالَ: قَرِّبُوهَا إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ كَانَ مَعَهُ فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا قَالَ: " كُلْ فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لَا تُنَاجِي ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُفَيْرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةَ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ: أُتِيَ بِبَدْرٍ، وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ: يَعْنِي طَبَقًا فِيهِ خَضِرَاتٌ.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি রসুন বা পেঁয়াজ খাবে, সে যেন আমাদের থেকে দূরে থাকে, অথবা সে যেন আমাদের মসজিদসমূহ থেকে দূরে থাকে, অথবা সে যেন তার ঘরে বসে থাকে।"

এবং একবার তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কাছে এমন একটি পাত্র আনা হলো যাতে কিছু সবজি ও গুল্ম ছিল। তিনি সেগুলোর গন্ধ পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলে তাঁকে জানানো হলো তাতে কী ধরনের গুল্ম (শাক-সবজি) আছে। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "এটি তাঁর সঙ্গী-সাথীদের মধ্যে যারা তাঁর সাথে আছে, তাদের কাছে নিয়ে যাও।" যখন তিনি (সেই সাথী) দেখলেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা খেতে অপছন্দ করছেন, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি খাও, কারণ আমি তাঁর সাথে গোপনে কথা বলি (ফেরেশতার মাধ্যমে), যার সাথে তুমি গোপনে কথা বলো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5056] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5057)


5057 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ فَذَكَرَهُ




দুঃখিত, আপনি যে আরবি টেক্সটটি প্রদান করেছেন তা কেবল হাদীসের বর্ণনাকারীদের একটি শৃঙ্খল (ইসনাদ), কিন্তু মূল হাদীস (মতন) এবং সাহাবীর নাম অনুপস্থিত। হাদীসের সঠিক অনুবাদ করার জন্য এই দুটি অংশ অপরিহার্য। অনুগ্রহ করে সম্পূর্ণ হাদীসটি প্রদান করুন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5057] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5058)


5058 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَكَلَ مِنْ طَعَامٍ بَعَثَ بِفَضْلِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِقَصْعَةٍ لَمْ يَأْكُلْ مِنْهَا فِيهَا ثُومٌ، فَأَتَاهُ أَبُو أَيُّوبَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَحَرَامٌ هُوَ؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنِّي كَرِهْتُهُ لِرِيحِهِ ". قَالَ: فَإِنِّي أَكْرَهُ مَا كَرِهْتَ "




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো খাবার গ্রহণ করতেন, তখন তার অতিরিক্ত অংশ (অবশিষ্ট খাবার) আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠিয়ে দিতেন। (জাবির ইবনে সামুরাহ) বলেন, একবার তিনি (নবী সাঃ) তাঁর (আবু আইয়ুবের) কাছে একটি পাত্র পাঠালেন, যার থেকে তিনি নিজে খাননি এবং তাতে রসুন ছিল।

অতঃপর আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল, এটা কি হারাম?”

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “না, তবে আমি এর গন্ধের কারণে এটিকে অপছন্দ করেছি।”

(আবু আইয়ুব রাঃ) বললেন, “তাহলে আপনি যা অপছন্দ করেন, আমিও তা অপছন্দ করি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5058] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5059)


5059 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، أَنَّ أَبَا النَّجِيبِ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ: أَنَّهُ ذَكَرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الثُّومَ وَالْبَصَلَ وَالْكُرَّاثَ، وَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَشَدُّ ذَلِكَ كُلِّهِ الثُّومُ، أَفَنُحَرِّمُهُ؟ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: " كُلُوهُ، مَنْ أَكَلَهُ فَلَا يَقْرَبْ هَذَا الْمَسْجِدَ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ رِيحُهُ مِنْهُ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট রসুন, পেঁয়াজ ও কুররাস (এক প্রকার পেঁয়াজ জাতীয় সবজি) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। বলা হলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ, এসবের মধ্যে রসুনই সবচেয়ে কটু গন্ধযুক্ত। আমরা কি এটাকে হারাম করে দেব?

তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তোমরা তা খাও। তবে যে ব্যক্তি তা খাবে, সে যেন এই মসজিদের ধারেকাছেও না আসে, যতক্ষণ না তার মুখ থেকে সেই গন্ধ দূর হয়ে যায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5059] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5060)


5060 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ، أنبأ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ⦗ص: 110⦘ قَالَ: " لَمْ نَعْدُ أَنْ فُتِحَتْ خَيْبَرُ وَقَعْنَا فِي تِلْكَ الْبَقْلَةِ، يَعْنِي الثُّومَ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا أَكْلًا شَدِيدًا وَنَاسٌ جِيَاعٌ، ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الرِّيحَ، فَقَالَ: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْخَبِيثَةِ شَيْئًا فَلَا يَقْرَبْنَا فِي الْمَسْجِدِ ". فَقَالَ النَّاسُ: حُرِّمَتْ، حُرِّمَتْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لَيْسَ بِي تَحْرِيمُ مَا أَحَلَّ اللهُ، وَلَكِنَّهَا شَجَرَةٌ أَكْرَهُ رِيحَهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "খায়বার বিজয়ের পরপরই আমরা সেই শাকটির উপর হুমড়ি খেয়ে পড়লাম—অর্থাৎ রসুন। লোকেরা ক্ষুধার্ত ছিল, তাই আমরা প্রচুর পরিমাণে তা খেলাম। অতঃপর যখন আমরা মসজিদের দিকে গেলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই গন্ধ পেলেন এবং বললেন, "যে ব্যক্তি এই নিকৃষ্ট (দুর্গন্ধযুক্ত) গাছটির কিছু খেয়েছে, সে যেন মসজিদে আমাদের কাছে না আসে।" তখন লোকেরা বলাবলি করতে লাগল: এটি হারাম করা হয়েছে, এটি হারাম করা হয়েছে! এই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছালে তিনি বললেন, "হে লোক সকল! আল্লাহ যা হালাল করেছেন তা আমার পক্ষ থেকে হারাম করার কোনো কারণ নেই, কিন্তু এটি এমন একটি গাছ যার গন্ধ আমি অপছন্দ করি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5060] صحيح