আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
5061 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ أَبُو هِلَالٍ الرَّاسِبِيُّ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، وَغَيْرُهُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: " أَكَلْتُ الثُّومَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُ الْمَسْجِدَ وَقَدْ سُبِقْتُ بِرَكْعَةٍ، فَدَخَلْتُ مَعَهُمْ فِي الصَّلَاةِ فَوَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رِيحَهُ فَقَالَ: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْخَبِيثَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا ". فَأَتْمَمْتُ صَلَاتِي، فَلَمَّا سَلَّمْتُ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لَمَا أَعْطَيْتَنِي يَدَكَ، فَنَاوَلَنِي يَدَهُ، فَأَدْخَلْتُهَا فِي كُمِّي حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى صَدْرِي فَوَجَدَهُ مَعْصُوبًا، فَقَالَ: " إِنَّ لَكَ عُذْرًا، أَوْ أَرَى لَكَ عُذْرًا "
মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যমানায় রসুন খেয়েছিলাম। তারপর আমি মসজিদে আসলাম, তখন (জামাতের) এক রাকাত ফাউত হয়ে গিয়েছিল। আমি তাদের সাথে নামাযে শামিল হলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (রসুনের) গন্ধ পেলেন। তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি এই দুর্গন্ধযুক্ত গাছটি খেয়েছে, সে যেন আমাদের নামাযের জায়গার কাছে না আসে, যতক্ষণ না এর গন্ধ দূর হয়ে যায়।"
আমি আমার নামায শেষ করলাম। যখন সালাম ফেরালাম, তখন বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আপনাকে কসম দিয়ে বলছি, আপনি অবশ্যই আমাকে আপনার হাত দিন!" তিনি আমার দিকে তাঁর হাত এগিয়ে দিলেন। আমি তাঁর হাত আমার জামার আস্তিনের ভেতর ঢুকিয়ে দিলাম, যতক্ষণ না তা আমার বুক পর্যন্ত পৌঁছাল। তিনি দেখলেন যে আমার বুকে ব্যান্ডেজ বাঁধা ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার ওজর আছে," অথবা (বললেন): "আমি দেখতে পাচ্ছি, তোমার ওজর আছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5061] صحيح
5062 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ: أَخْبَرَنَا، وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَحَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي زِيَادٍ حَيَّانَ بْنِ سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ رضي الله عنها عَنِ الْبَصَلِ، فَقَالَتْ: " إِنَّ آخِرَ طَعَامٍ أَكَلَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامٌ فِيهِ بَصَلٌ ". هَكَذَا فِي الْكِتَابِ حَيَّانُ، وَقَالُوا: الصَّوَابُ خِيَارٌ. قَالَ الشَّيْخُ: وَفِي رِوَايَةِ عِيسَى: خِيَارٌ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ عَنْ حَيْوَةَ: خِيَارٌ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (বর্ণনাকারী) পেঁয়াজ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন:
"নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সর্বশেষ যে খাবার খেয়েছিলেন, সেই খাবারটিতে পেঁয়াজ ছিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5062] منكر
5063 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَامِرٍ الزُّبَيْدِيُّ، ثنا رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَا رَاشِدٍ حَدَّثَهُ، يَرُدُّهُ إِلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَكَلَ الْبَصَلَ فِي الْقِدْرِ مَشْوِيًّا قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِجُمُعَةٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ওফাতের এক সপ্তাহ পূর্বে হাঁড়িতে ভুনা (বা রান্না করা) পেঁয়াজ খেয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5063] منكر
5064 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ رضي الله عنه يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، ثُمَّ قَالَ فِيهِ: " إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لَا أَرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ، هَذَا الْبَصَلُ وَالثُّومُ، وَلَقَدْ كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا وَجَدَ رِيحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ أَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْبَقِيعِ، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ آكِلُهُمَا لَا بُدَّ فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ وَغَيْرِهِ عَنْ قَتَادَةَ
মাদান ইবনে আবি তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদিন জুমু’আর দিন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুতবা দিলেন এবং তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন। অতঃপর তিনি এর মধ্যে বললেন:
হে লোক সকল! তোমরা দুটি গাছ থেকে খাবার গ্রহণ করো, যা আমার মতে কেবল দুর্গন্ধযুক্ত (অথবা অপ্রীতিকর) ছাড়া আর কিছু নয়; এগুলি হলো পেঁয়াজ ও রসুন। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অবশ্যই দেখেছি, যখন তিনি কোনো ব্যক্তির থেকে এ দুটির গন্ধ পেতেন, তখন তিনি তাকে (বের করে দেওয়ার) নির্দেশ দিতেন এবং তাকে বাকী’র (কবরস্থানের দিকে) বাইরে পাঠিয়ে দেওয়া হতো। অতএব, তোমাদের মধ্যে কেউ যদি এগুলো না খেয়ে না পারে, তবে সে যেন এগুলোকে রান্না করে (অর্থাৎ ভালোভাবে পাকিয়ে) এর গন্ধ দূরীভূত করে নেয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5064] صحيح
5065 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا الْجَرَّاحُ أَبُو وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " نُهِيَ عَنْ أَكْلِ الثُّومِ إِلَّا مَطْبُوخًا ". قَالَ أَبُو دَاوُدَ: شَرِيكٌ هُوَ ابْنُ حَنْبَلٍ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
রসুন খাওয়া নিষেধ করা হয়েছিল, তবে রান্না করা হলে (তাতে কোনো বাধা নেই)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5065] منكر
5066 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَيْسَرَةَ أَبُو حَاتِمٍ، وَكَانَ يَنْزِلُ مَكَّةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، فَإِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ آكِلِيهِمَا فَأَمِيتُوهُمَا طَبْخًا "
কুররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই দুটি গাছের ফল (পেঁয়াজ বা রসুন) খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের নিকটবর্তী না হয়। তবে যদি তোমাদেরকে তা খেতেই হয়, তাহলে সেগুলোকে রান্না করে (পাকিয়ে) তার তীব্রতা (বা দুর্গন্ধ) দূর করে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5066] حسن
5067 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: مَرِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّ بِالنَّاسِ ". فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ، مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لَا يَسْتَطِعْ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَقَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّ بِالنَّاسِ، فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبَاتُ يُوسُفَ ". قَالَ: فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ". ⦗ص: 112⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ عَنْ حُسَيْنٍ الْجُعْفِيِّ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অসুস্থ হয়ে পড়লে তিনি বললেন: "আবু বকরকে নির্দেশ দাও, সে যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে।"
তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই আবু বকর একজন কোমল হৃদয়ের মানুষ। যখনই তিনি আপনার স্থানে দাঁড়াবেন, তিনি আবেগের কারণে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করতে সক্ষম হবেন না।"
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আবু বকরকে নির্দেশ দাও, সে যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে। কেননা তোমরা ইউসুফের সঙ্গিনীদের (স্ত্রীদের) মতো।"
রাবী (আবু মূসা) বলেন: অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জীবদ্দশাতেই সালাত আদায় করালেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5067] صحيح
5068 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: مَرِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَدَّ مَرَضُهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
[বর্ণনাকারী তার] সনদে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন:
"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অসুস্থ হলেন এবং তাঁর অসুস্থতা কঠিন আকার ধারণ করল।"
(ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে আবূ বাকর ইবনে আবী শাইবাহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5068] صحيح
5069 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: سَقَطَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ فَصَلَّى قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا قُعُودًا، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ: " إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعِينَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোড়া থেকে পড়ে গেলেন এবং তাঁর ডান পাশ আঘাতপ্রাপ্ত হলো। অতঃপর আমরা তাঁর অসুস্থতায় তাঁকে দেখতে গেলাম। তিনি বসে সালাত আদায় করলেন, ফলে আমরাও বসে সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "নিশ্চয়ই ইমাম নিযুক্ত করা হয়েছে তাকে অনুসরণ করার জন্য। সুতরাং, যখন সে তাকবীর বলবে, তোমরাও তাকবীর বলো; আর যখন সে রুকু করবে, তোমরাও রুকু করো। আর যখন সে ’সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলবে, তখন তোমরা ’রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ বলো। আর যখন সে বসে সালাত আদায় করে, তখন তোমরা সকলে বসে সালাত আদায় করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5069] صحيح
5070 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ فَرَسًا فَصُرِعَ عَنْهُ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، فَصَلَّى صَلَاةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: " إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعِينَ ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) একবার একটি ঘোড়ায় চড়লেন, অতঃপর ঘোড়া থেকে পড়ে গেলেন এবং তাঁর ডান পাশ আঘাতপ্রাপ্ত হলো/ছিলে গেল। এরপর তিনি (আঘাতের কারণে) কোনো এক ওয়াক্তের সালাত বসে আদায় করলেন। তখন আমরাও তাঁর পেছনে বসে সালাত আদায় করলাম।
যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "ইমামকে কেবল এই জন্যই নিযুক্ত করা হয়েছে, যেন তাঁকে অনুসরণ করা হয়। সুতরাং, যখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করবেন, তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করবে; যখন তিনি রুকু করবেন, তোমরাও রুকু করবে; যখন তিনি (রুকু থেকে) উঠবেন, তোমরাও উঠবে; যখন তিনি ’সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলবেন, তখন তোমরা ’রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ বলবে। আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করবেন, তখন তোমরা সকলে বসে সালাত আদায় করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5070] صحيح
5071 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ ⦗ص: 113⦘ قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: " إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا ". زَادَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَتِهِ: وَهُوَ شَاكٌّ فَصَلَّى جَالِسًا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَغَيْرِهِ عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে বসে সালাত আদায় করলেন। তখন একদল লোক তাঁর পেছনে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করল। তিনি তাদেরকে ইঙ্গিত করলেন যে, তোমরা বসে যাও।
যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, তখন বললেন: "ইমামকে তো বানানো হয়েছে তাঁর অনুসরণ করার জন্যই। সুতরাং যখন তিনি রুকু করেন, তোমরাও তখন রুকু করো; আর যখন তিনি (রুকু থেকে) মাথা তোলেন, তোমরাও তখন মাথা তোলো। আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তোমরাও তখন বসে সালাত আদায় করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5071] صحيح
5072 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّارٍ، ثنا قُتَيْبَةُ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ، وَفِي حَدِيثِ شُعَيْبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَلَا تَخْتَلِفُوا عَلَيْهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: اللهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعِينَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই ইমামকে নিযুক্ত করা হয় তার অনুসরণ করার জন্য। সুতরাং তোমরা তার বিরোধিতা করো না (বা তার থেকে ভিন্নতা করো না)। যখন সে তাকবীর দেয়, তখন তোমরা তাকবীর দাও; আর যখন সে রুকু করে, তখন তোমরা রুকু করো; আর যখন সে বলে, ’সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ (আল্লাহ তার প্রশংসা শুনেন, যে তার প্রশংসা করে), তখন তোমরা বলো, ’আল্লাহুম্মা রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ (হে আল্লাহ, আমাদের প্রতিপালক! আর সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য)। আর যখন সে সিজদা করে, তখন তোমরা সিজদা করো; আর যখন সে বসে সালাত আদায় করে, তখন তোমরা সকলে বসে সালাত আদায় করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5072] صحيح
5073 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْعَزَائِمِيُّ، ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَبَّرَ فَكَبَّرَ أَبُو بَكْرٍ خَلْفَهُ لِيُسْمِعَنَا، فَبَصُرَ بِنَا قِيَامًا، فَأَوْمَأَ إِلَيْنَا أَنِ اجْلِسُوا، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ: " كِدْتُمْ أَنْ تَفْعَلُوا فِعْلَ فَارِسَ وَالرُّومِ لِعُظَمَائِهِمْ، ائْتَمُّوا بِأَئِمَّتِكُمْ، فَإِنْ صَلُّوا قِيَامًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِنْ صَلُّوا جُلُوسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا ". لَفْظُ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ، وَزَادَ دَاوُدُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ وَأَبُو بَكْرٍ خَلْفَهُ، فَإِذَا كَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَبَّرَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه لِيُسْمِعَنَا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ فِيهِ: اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ وَهُوَ قَاعِدٌ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সালাতের জন্য) তাকবীর বললেন, তখন আমাদের শোনানোর জন্য তাঁর পিছনে থাকা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকবীর বললেন। (সালাতের সময়) তিনি আমাদের দাঁড়ানো দেখতে পেলেন, ফলে তিনি আমাদের ইঙ্গিত করলেন যে, তোমরা বসে যাও।
যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "তোমরা তো পারস্য ও রোমের তাদের মহান নেতাদের সাথে করা কাজের মতো কাজ করতে বসেছিলে। তোমরা তোমাদের ইমামদের অনুসরণ করো। যদি তারা দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে, তবে তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো, আর যদি তারা বসে সালাত আদায় করে, তবে তোমরাও বসে সালাত আদায় করো।"
দাউদ তাঁর হাদীসে এই অতিরিক্ত অংশটি যোগ করেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছনে ছিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকবীর বলতেন, তখন আমাদের শোনানোর জন্য আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকবীর বলতেন।
এই বর্ণনায় আরও উল্লেখ আছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন অসুস্থ হয়ে পড়েছিলেন, তখন আমরা তাঁর পেছনে সালাত আদায় করেছিলাম, অথচ তিনি বসেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5073] صحيح
5074 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " صُرِعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ فَرَسٍ لَهُ عَلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ فَانْفَكَّتْ قَدَمُهُ، فَقَعَدَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ رضي الله عنها، فَأَتَيْنَاهُ نَعُودُهُ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي تَطَوُّعًا، فَصَلَّى قَاعِدًا وَنَحْنُ ⦗ص: 114⦘ قِيَامٌ، ثُمَّ أَتَيْنَاهُ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي صَلَاةً مَكْتُوبَةً قَاعِدًا، قَالَ: فَقُمْنَا، فَأَوْمَأَ إِلَيْنَا فَجَلَسْنَا، ثُمَّ قَالَ: " ائْتَمُّوا بِالْإِمَامِ، إِنْ صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا، وَإِنْ صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَلَا تَفْعَلُوا كَمَا تَفْعَلُ فَارِسَ لِعُظَمَائِهَا "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর একটি ঘোড়া থেকে একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের উপর পড়ে গেলেন, ফলে তাঁর পা স্থানচ্যুত হলো (বা মচকে গেল)। অতঃপর তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে অবস্থান নিলেন। আমরা তাঁর অসুস্থতার খোঁজ নিতে তাঁর নিকট আসলাম। তখন আমরা তাঁকে নফল সালাত আদায় করতে দেখলাম। তিনি বসে সালাত আদায় করছিলেন এবং আমরা দাঁড়িয়ে ছিলাম।
অতঃপর আমরা পুনরায় তাঁর নিকট আসলাম এবং তাঁকে বসে ফরয সালাত আদায় করতে দেখলাম। (জাবির রাঃ) বলেন, আমরা দাঁড়িয়ে গেলাম। তখন তিনি আমাদের দিকে ইশারা করলেন, ফলে আমরা বসে পড়লাম।
এরপর তিনি বললেন: "তোমরা ইমামকে অনুসরণ করো। যদি তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তবে তোমরাও বসে সালাত আদায় করো। আর যদি তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেন, তবে তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। তোমরা পারস্যবাসীরা তাদের প্রধানদের জন্য যা করে, সেরূপ করো না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5074] صحيح
5075 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الضُّبَعِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَؤُمَنَّ أَحَدٌ بَعْدِي جَالِسًا ". قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ: لَمْ يَرْوِهِ غَيْرُ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ. وَالْحَدِيثُ مُرْسَلٌ لَا تَقُومُ بِهِ حُجَّةٌ.
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার পরে কেউ যেন বসে ইমামতি না করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5075] منكر
5076 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَنْبَأَ الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: قَدْ عَلِمَ الَّذِي احْتَجَّ بِهَذَا أَنْ لَيْسَتْ فِيهِ حُجَّةٌ، وَأَنَّهُ لَا يُثْبَتُ لِأَنَّهُ مُرْسَلٌ، وَلِأَنَّهُ عَنْ رَجُلٍ يَرْغَبُ النَّاسُ عَنِ الرِّوَايَةِ عَنْهُ
রাবী’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি এই (দলিল বা বর্ণনা) দ্বারা প্রমাণ পেশ করে, সে জানে যে এতে কোনো গ্রহণযোগ্য প্রমাণ নেই এবং এটি সুপ্রতিষ্ঠিত নয়। কারণ এটি ‘মুরসাল’ (অর্থাৎ সাহাবীর নাম বাদ পড়া) এবং এটি এমন এক ব্যক্তির সূত্রে বর্ণিত, যার থেকে বর্ণনা গ্রহণ করতে মানুষ (হাদীস বিশারদগণ) অনাগ্রহী।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5076] صحيح
5077 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها فَقُلْتُ: أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: بَلَى، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ قَدْ نَقَلْنَاهُ فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ، إِلَى أَنْ قَالَتْ: فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ رَجُلًا رَقِيقًا: يَا عُمَرُ، صَلِّ بِالنَّاسِ، قَالَ عُمَرُ: أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ، فَفَعَلَ فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الْأَيَّامَ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ، وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ لَا يَتَأَخَّرَ، وَقَالَ لَهُمَا: " أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ " فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه قَالَ: فَجَعَلَ أَبُو ⦗ص: 115⦘ بَكْرٍ يُصَلِّي بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَائِمٌ، وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ ". قَالَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ: فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ: أَلَا أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: هَاتِ، فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَدِيثَهَا فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الْآخَرَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ؟ فَقُلْتُ: لَا قَالَ: هُوَ عَلِيٌّ رضي الله عنه ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ صَلَّى بِالنَّاسِ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّفِّ خَلْفَهُ، وَحُسْنُ سِيَاقِ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ لِلْحَدِيثِ يَدُلُّ عَلَى حِفْظِهِ، وَأَنَّ غَيْرَهُ لَمْ يَحْفَظْهُ حِفْظَهُ، وَلِذَلِكَ ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ رَحِمَهُمَا اللهُ تَعَالَى فِي كِتَابَيْهِمَا، دُونَ رِوَايَةِ مَنْ خَالَفَهُ، وَكَذَلِكَ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উতবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম এবং বললাম, আপনি কি আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অসুস্থতা সম্পর্কে বলবেন না? তিনি বললেন: অবশ্যই। (এরপর বর্ণনাকারী হাদীসের দীর্ঘ অংশ উল্লেখ করলেন... ) যতক্ষণ না তিনি (আয়েশা) বললেন:
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এই মর্মে বার্তা পাঠালেন যে, তিনি যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করান। দূত তাঁর কাছে এসে বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনাকে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করানোর নির্দেশ দিচ্ছেন। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—তিনি ছিলেন কোমল হৃদয়ের মানুষ— বললেন: হে উমর, তুমি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করাও। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনিই এর অধিক হকদার। অতঃপর তিনি তাই করলেন এবং সেই দিনগুলোতে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করালেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছুটা সুস্থতা অনুভব করলেন। তিনি দু’জনের কাঁধে ভর করে যোহরের সালাতের জন্য বের হলেন। তাদের দু’জনের একজন ছিলেন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। এদিকে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করাচ্ছিলেন। যখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে দেখলেন, তখন তিনি পিছনে সরে যেতে চাইলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইশারা করলেন যে, তিনি যেন পিছনে না সরেন। আর ঐ দু’জনকে বললেন: "তোমরা আমাকে তাঁর (আবু বকরের) পাশেই বসিয়ে দাও।" অতঃপর তাঁরা উভয়ে তাঁকে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশেই বসিয়ে দিলেন।
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাত অনুযায়ী সালাত আদায় করতে লাগলেন, আর লোকেরা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সালাত অনুযায়ী সালাত আদায় করতে লাগল, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বসা অবস্থায় ছিলেন।
উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আমি আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম এবং তাঁকে বললাম: আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অসুস্থতা সম্পর্কে আমাকে যা বর্ণনা করেছেন, তা কি আমি আপনার নিকট পেশ করব না? তিনি বললেন: পেশ করো। অতঃপর আমি তাঁর নিকট আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি পেশ করলাম। তিনি এর মধ্যে কিছুই অস্বীকার করলেন না, তবে শুধু এইটুকু বললেন: আব্বাসের সাথে যে অন্য লোকটি ছিল, তার নাম কি তিনি তোমাকে বলেছেন? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: তিনি হলেন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5077] صحيح
5078 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أنبأ هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ، أنبأ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَرْقَمَ بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ: سَافَرْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى الشَّامِ فَسَأَلْتُهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي مَرَضِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَنْ قَالَ: " فَرَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، فَلَمَّا أَحَسَّ النَّاسُ سَبَّحُوا، فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه يَتَأَخَّرُ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ بِيَدِهِ مَكَانَكَ، فَاسْتَفْتَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حَيْثُ انْتَهَى أَبُو بَكْرٍ مِنَ الْقُرْآنِ، وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمٌ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ، فَائْتَمَّ أَبُو بَكْرٍ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَائْتَمَّ النَّاسُ بِأَبِي بَكْرٍ، فَمَا قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلَاةَ حَتَّى ثَقُلَ جِدًّا، فَخَرَجَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، وَإِنَّ رِجْلَيْهِ لَتَخُطَّانِ فِي الْأَرْضِ، فَمَاتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يُوصِ ". وَبِمَعْنَاهُ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَائِشَةَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নিজের শরীরে কিছুটা হালকা ভাব অনুভব করলেন, তখন তিনি দুজন লোকের ওপর ভর দিয়ে বের হলেন। যখন লোকেরা (তাঁর আগমন) টের পেল, তখন তারা তাসবীহ পাঠ করলো (সুবহানাল্লাহ বলল)। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পেছনে সরে যেতে চাইলেন, কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাত দিয়ে ইশারা করলেন, "তুমি যেখানে ছিলে, সেখানেই থাকো।" অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরআন তিলাওয়াতের যে জায়গা থেকে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শেষ করেছিলেন, সেখান থেকে (নামায) শুরু করলেন। আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে ছিলেন। ফলে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুসরণ করলেন (তাঁর ইক্তিদা করলেন), আর লোকেরা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অনুসরণ করলেন (তাঁর ইক্তিদা করলেন)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামায শেষ করতে পারেননি, এর আগেই তিনি খুব বেশি অসুস্থ হয়ে পড়লেন (তাঁর অবস্থা অত্যন্ত গুরুতর হয়ে গেল)। অতঃপর তিনি দুজন লোকের ওপর ভর দিয়ে বেরিয়ে গেলেন, আর তখন তাঁর উভয় পা মাটিতে হেঁচড়ে যাচ্ছিল। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমতাবস্থায় ইন্তিকাল করলেন যে, তিনি কোনো ওসিয়ত করেননি। এই অর্থেই আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অন্য সূত্রে বর্ণনা রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5078] صحيح
5079 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ح قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ ⦗ص: 116⦘ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ". قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، وَإِنَّهُ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لَا يُسْمِعِ النَّاسَ، فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ قَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ " قَالَتْ: فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ: قُولِي لَهُ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، وَإنَّهُ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لَا يُسْمِعِ النَّاسَ، فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ. فَقَالَتْ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّكُنَّ لَأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ". قَالَ: فَأَمَرُوا أَبَا بَكْرٍ فَصَلَّى بِالنَّاسِ قَالَتْ: فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ وَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً، قَالَتْ: فَقَامَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَرِجْلَاهُ تَخُطَّانِ فِي الْأَرْضِ، قَالَتْ: فَلَمَّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَسَمِعَ أَبُو بَكْرٍ حِسَّهُ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قُمْ مَكَانَكَ، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جَلَسَ عَنْ يَسَارِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ: فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ جَالِسًا وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمًا، يَقْتَدِي أَبُو بَكْرٍ بِصَلَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَيَقْتَدِي النَّاسُ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ ". لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অসুস্থতার কারণে (শারীরিকভাবে) ভারাক্রান্ত হলেন, তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের খবর দিতে আসলেন। তিনি (নবী) বললেন: "তোমরা আবূ বকরকে নির্দেশ দাও, যেন তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করেন।"
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবূ বকর তো একজন কোমল হৃদয়ের মানুষ (বা সহজে কাঁদেন এমন ব্যক্তি)। তিনি যখন আপনার জায়গায় দাঁড়াবেন, তখন তিনি (কান্নার কারণে) লোকেদেরকে (ক্বিরাআত) শোনাতে পারবেন না। সুতরাং আপনি যদি উমরকে নির্দেশ দিতেন?
তিনি বললেন: "তোমরা আবূ বকরকে নির্দেশ দাও, যেন তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করেন।"
তিনি (আয়িশা) বলেন: এরপর আমি হাফসাকে বললাম, তুমি তাঁকে বলো— আবূ বকর একজন কোমল হৃদয়ের মানুষ, আর তিনি যখন আপনার জায়গায় দাঁড়াবেন, তখন লোকেদেরকে (ক্বিরাআত) শোনাতে পারবেন না। সুতরাং আপনি যদি উমরকে নির্দেশ দিতেন? এরপর হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (নবীকে) বললেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা ইউসুফের সঙ্গিনীদের মতো (যারা উদ্দেশ্য হাসিলের জন্য কৌশল অবলম্বন করে)। তোমরা আবূ বকরকে নির্দেশ দাও, যেন তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করেন।"
অতঃপর (সাহাবীরা) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি লোকেদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।
তিনি (আয়িশা) বলেন: এরপর আবূ বকর যখন সালাতে প্রবেশ করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের মধ্যে কিছুটা সুস্থতা অনুভব করলেন। তিনি বলেন: তখন তিনি দু’জন লোকের (সাহায্যে) উপর ভর দিয়ে উঠে দাঁড়ালেন, আর তাঁর পা দুটো মাটিতে হেঁচড়ে যাচ্ছিল।
তিনি বলেন: যখন তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং আবূ বকর তাঁর আওয়াজ শুনতে পেলেন, তখন তিনি পিছিয়ে যেতে চাইলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইঙ্গিত করলেন, "তোমার জায়গায় স্থির থাকো।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসে আবূ বকরের বাম পাশে বসলেন।
তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসে লোকেদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন, আর আবূ বকর দাঁড়িয়ে ছিলেন। আবূ বকর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতের অনুসরণ করছিলেন এবং লোকেরা আবূ বকরের সালাতের অনুসরণ করছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5079] صحيح
5080 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى الرُّويَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ هُوَ ابْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ، أنبأ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَرَضَ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أُذِنَ بِالصَّلَاةِ، فَذَكَرَتْ قِصَّتَهَا دُونَ قَوْلِهَا لِحَفْصَةَ إِلَى أَنْ قَالَتْ: فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يُصَلِّي وَأَبُو بَكْرٍ إِلَى جَنْبِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُ النَّاسَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ عَنْ عِيسَى، وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ فِيهِ: وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُهُمُ التَّكْبِيرَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই রোগে অসুস্থ হলেন, যে রোগে তিনি ইন্তিকাল করেন, তখন সালাতের জন্য আযান দেওয়া হলো। (বর্ণনাকারী) হাফসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি তাঁর বলা কথাগুলো ব্যতীত ঘটনাটি উল্লেখ করার পর তিনি বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ঘর থেকে) বের হলেন এবং বসে সালাত আদায় করতে লাগলেন। আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাশেই ছিলেন এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (রাসূলের তাকবীর) লোকদেরকে শুনাচ্ছিলেন।
এই হাদীসের অন্য বর্ণনায় এসেছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে তাকবীর (উচ্চস্বরে) শুনাচ্ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5080] صحيح
