হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5101)


5101 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَأْتِي فَيَؤُمُّ قَوْمَهُ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً الْعِشَاءَ ثُمَّ أَتَى قَوْمَهُ فَافْتَتَحَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ، فَانْحَرَفَ رَجُلٌ وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى وَحْدَهُ وَانْصَرَفَ. وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ، لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: وَسَلَّمَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَكِّيِّ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতেন, এরপর এসে তাঁর কওমের (সম্প্রদায়ের) ইমামতি করতেন। এক রাতে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ইশার সালাত আদায় করলেন, এরপর তাঁর কওমের কাছে এলেন এবং সূরা আল-বাকারা দ্বারা (সালাত) শুরু করলেন। তখন একজন লোক সালাত থেকে সরে দাঁড়ালো, সালাম ফিরালো, তারপর একাকী সালাত আদায় করলো এবং চলে গেল। বর্ণনাকারী হাদীসের বাকি অংশ একই অর্থে উল্লেখ করেছেন। মুহাম্মদ ইবনু আব্বাদ ব্যতীত এই হাদীসে কেউ ’ওয়াসাল্লামা’ (সালাম ফিরালো) শব্দটি উল্লেখ করেননি। (ইমাম মুসলিম (রহ.) সহীহ গ্রন্থে মুহাম্মদ ইবনু আব্বাদ আল-মাক্কী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5101] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5102)


5102 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَارِمٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ مُعَاذًا رضي الله عنه كَانَ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمْ. لَفْظُ حَدِيثِ عَارِمٍ، وَفِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ: ثُمَّ يَأْتِي أَصْحَابَهُ يَؤُمُّهُمْ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَارِمٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيِّ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতেন, অতঃপর তিনি তাঁর কওমের (গোত্রের) নিকট আসতেন এবং তাদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন (অর্থাৎ তাদের ইমামতি করতেন)। (অপর এক বর্ণনায় আছে: অতঃপর তিনি তাঁর সঙ্গীদের নিকট এসে তাদের ইমামতি করতেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5102] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5103)


5103 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّ قَوْمَهُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতেন, অতঃপর তিনি ফিরে গিয়ে তাঁর কওমের ইমামতি করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5103] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5104)


5104 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ هُشَيْمٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ مَنْصُورٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ مُعَاذًا كَانَ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمْ تِلْكَ الصَّلَاةَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَمَنْصُورٌ هُوَ ابْنُ زَاذَانَ




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ইশার সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি ফিরে গিয়ে তাঁর সম্প্রদায়ের (কওমের) কাছে আসতেন এবং তাদের নিয়ে সেই সালাত আদায় করাতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5104] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5105)


5105 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ مُعَاذًا كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ إِلَى قَوْمِهِ فَيُصَلِّي بِهِمْ، هِيَ لَهُ تَطَوُّعٌ، وَلَهُمْ فَرِيضَةٌ ".




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ইশার সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর কওমের (গোত্রের) কাছে ফিরে যেতেন এবং তাদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন। এই সালাত তাঁর জন্য নফল (অতিরিক্ত) ছিল, আর তাদের জন্য ছিল ফরয।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5105] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5106)


5106 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، وَأَبُو الْأَزْهَرِ قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فَيُصَلِّي بِهِمْ تِلْكَ الصَّلَاةَ، هِيَ لَهُ نَافِلَةٌ، وَلَهُمْ فَرِيضَةٌ "




অতঃপর তিনি তাদের নিয়ে সেই সালাত আদায় করবেন। সেই সালাত তার জন্য নফল (নফল ইবাদত) হবে, আর তাদের জন্য তা ফরয (ফরয ইবাদত) হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5106] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5107)


5107 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُقْرِئِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ، ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمْ تِلْكَ الصَّلَاةَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ইশার সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর গোত্রের নিকট এসে সেই (ইশার) সালাত দ্বারা তাদের ইমামতি করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5107] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5108)


5108 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ بِطَائِفَةٍ مِنْهُمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى بِالْأُخْرَى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرٍ وَثَبَتَ مَعْنَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرٍ




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণের মধ্যে একদলকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। এরপর তিনি অন্য দলটিকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5108] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5109)


5109 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الطُّوسِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ رضي الله عنه " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهَؤُلَاءِ رَكْعَتَيْنِ، وَهَؤُلَاءِ رَكْعَتَيْنِ، فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعًا وَلَهُمْ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ". ⦗ص: 123⦘ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَالْأَخِيرَةُ مِنْ هَاتَيْنِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَافِلَةٌ، وَلِلْآخَرِينَ فَرِيضَةٌ




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দলটির সাথে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং ঐ দলটির সাথেও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। সুতরাং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য তা চার রাকাত হলো, আর তাদের (অর্থাৎ প্রত্যেক দলের) জন্য হলো দুই রাকাত, দুই রাকাত।

ইমাম শাফেঈ (রহ.) বলেছেন: এই দুই সালাতের মধ্যে শেষেরটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য নফল (অতিরিক্ত) ছিল, কিন্তু অন্যদের (অর্থাৎ দ্বিতীয় দলের) জন্য তা ফরয ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5109] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5110)


5110 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّ عَطَاءً كَانَ تَفُوتُهُ الْعَتَمَةُ فَيَأْتِي وَالنَّاسُ فِي الْقِيَامِ فَيُصَلِّي مَعَهُمْ رَكْعَتَيْنِ وَيَبْنِي عَلَيْهَا رَكْعَتَيْنِ، وَأَنَّهُ رَآهُ فَعَلَ ذَلِكَ وَيَعْتَدُّ بِهِ مِنَ الْعَتَمَةِ "
قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَكَانَ وَهْبُ بْنُ مُنَبِّهٍ، وَالْحَسَنُ، وَأَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ، يَقُولُونَ هَذَا، جَاءَ قَوْمٌ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ يُرِيدُونَ أَنْ يُصَلُّوا الظُّهْرَ فَوَجَدُوهُ وَقَدْ صَلَّى، فَقَالُوا: مَا جِئْنَا إِلَّا لِنُصَلِّيَ مَعَكَ، فَقَالَ: " لَا أُخَيَّبُكُمْ "، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى بِهِمْ ". ذَكَرَ ذَلِكَ أَبُو قَطَنٍ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ. قَالَ الشَّافِعِيُّ رضي الله عنه: وَيُرْوَى عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه وَعَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ مِثْلُ هَذَا الْمَعْنَى، وَيُرْوَى عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَابْنِ عَبَّاسٍ قَرِيبًا مِنْهُ




আতা (ইবনু আবি রাবাহ) (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে বর্ণিত যে, তাঁর কখনো কখনো এশার সালাত (আ’তামা) ছুটে যেত। তখন তিনি মসজিদে আসতেন যখন লোকেরা (সালাতে) দাঁড়ানো অবস্থায় থাকত। তিনি তাদের সাথে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং তার উপরে আরও দুই রাকাত যুক্ত করে পূর্ণ সালাত সম্পন্ন করতেন। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি আতাকে এরূপ করতে দেখেছেন এবং তিনি ঐ সালাতকে (চার রাকাত) এশার সালাত হিসেবে গণ্য করতেন।

ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ওয়াহব ইবনু মুনাব্বিহ, হাসান (আল-বাসরী) এবং আবু রাজা আল-উতারিদি (রাহিমাহুল্লাহ)-ও এই মত পোষণ করতেন।

একবার কিছু লোক আবু রাজা আল-উতারিদি (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট যুহরের (যোহর) সালাত আদায় করার উদ্দেশ্যে এলেন। কিন্তু তারা এসে দেখলেন যে তিনি ইতোমধ্যে সালাত আদায় করে ফেলেছেন। তারা বললেন: “আমরা তো কেবল আপনার সাথে সালাত আদায় করার উদ্দেশ্যেই এসেছিলাম।” তিনি বললেন: “আমি তোমাদের নিরাশ করব না।” অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন এবং তাদের ইমামতি করে সালাত আদায় করলেন।

ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: অনুরূপ অর্থ উমর ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং একজন আনসারী সাহাবী থেকেও বর্ণিত হয়েছে। আর আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এর কাছাকাছি অর্থ বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5110] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5111)


5111 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ إِنْسَانٌ لِطَاوُسٍ: " وَجَدْتُ النَّاسَ فِي الْقِيَامِ، فَجَعَلْتُهَا الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ " قَالَ: " أَصَبْتَ "

قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى "




তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক ব্যক্তি বললেন: "আমি লোকদেরকে (জামাতে) দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতে দেখলাম, তাই আমি এটিকে আমার জন্য শেষ ইশার সালাত হিসেবে নিয়ত করলাম।" তিনি (তাউস) বললেন: "তুমি সঠিক করেছ।"

(কারণ,) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **"নিশ্চয়ই আমল (মানুষের কাজ) নিয়তের ওপর নির্ভরশীল, এবং প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য তাই রয়েছে যা সে নিয়ত করেছে।"**




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5111] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5112)


5112 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجَلِيلِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، ثنا الْوَضِينُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ مَحْفُوظِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَائِذٍ قَالَ: دَخَلَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ وَالنَّاسُ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ قَدْ فَرَغُوا مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ فَصَلُّوا مَعَ النَّاسِ، فَلَمَّا فَرَغُوا قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: كَيْفَ صَنَعْتُمْ؟ قَالَ أَحَدُهُمْ: جَعَلْتُهَا الظُّهْرَ ⦗ص: 124⦘ ثُمَّ صَلَّيْتُ الْعَصْرَ، وَقَالَ الْآخَرُ: جَعَلْتُهَا الْعَصْرَ ثُمَّ صَلَّيْتُ الظُّهْرَ، وَقَالَ الْآخَرُ: جَعَلْتُهَا لِلْمَسْجِدِ ثُمَّ صَلَّيْتُ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ. فَلَمْ يَعِبْ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ "




ইবনে আয়েয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তিনজন সাহাবী মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন লোকেরা আসরের সালাতে ছিল, [অথচ] তারা যোহরের সালাত শেষ করে ফেলেছে। অতঃপর তারা লোকদের সাথে সালাত আদায় করলেন। যখন তারা সালাত শেষ করলেন, তখন তারা একে অপরকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কী নিয়ত করলে? তাদের একজন বললেন: আমি এটিকে (এই সালাতকে) যোহর হিসেবে গণ্য করলাম, অতঃপর (পরে) আসর আদায় করলাম। অন্যজন বললেন: আমি এটিকে আসর হিসেবে গণ্য করলাম, অতঃপর (পরে) যোহর আদায় করলাম। আর অন্যজন বললেন: আমি এটিকে (এই সালাতকে) মসজিদের জন্য (তাহিয়্যাতুল মসজিদ হিসেবে) ধরলাম, অতঃপর (পরে) যোহর ও আসর আদায় করলাম। অতঃপর তারা একে অপরের উপর দোষারোপ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5112] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5113)


5113 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: " إِنْ أَدْرَكْتَ الْعَصْرَ وَلَمْ تُصَلِّ الظُّهْرَ، فَاجْعَلِ الَّتِي أَدْرَكْتَ مَعَ الْإِمَامِ الظُّهْرَ، وَصَلِّ الْعَصْرَ بَعْدَ ذَلِكَ "





আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: যদি তুমি আসরের ওয়াক্ত পাও, অথচ যোহরের সালাত আদায় করোনি, তবে ইমামের সাথে তুমি যে সালাত আদায় করলে, সেটাকে যোহরের সালাত গণ্য করো এবং এরপর আসরের সালাত আদায় করো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5113] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5114)


5114 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، ثنا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أنبأ عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ وَهُوَ أَعْمَى، فَقَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهَا تَكُونُ الظُّلْمَةُ وَالْمَطَرُ، وَأَنَا رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ، فَصَلِّ يَا رَسُولَ اللهِ فِي بَيْتِي مَكَانًا أَتَّخِذْهُ مُصَلًّى، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ؟ " فَأَشَارَ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ فِي الْبَيْتِ، فَصَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَقَالَ: مَكَانٌ مِنَ الْبَيْتِ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرِ الْمَطَرَ، وَقَالَ: وَالسَّيْلُ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ




ইতবান ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (ইতবান ইবনু মালিক) ছিলেন দৃষ্টিহীন (অন্ধ) এবং তিনি তাঁর সম্প্রদায়ের ইমামতি করতেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: "নিশ্চয়ই (বৃষ্টির সময়) অন্ধকারাচ্ছন্ন থাকে এবং বৃষ্টি হয়, আর আমি একজন দৃষ্টিশক্তিহীন মানুষ। সুতরাং, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার ঘরের এমন একটি স্থানে সালাত (নামাজ) আদায় করুন, যে স্থানটিকে আমি সালাতের স্থান (মুসাল্লা) হিসেবে গ্রহণ করতে পারি।"

এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে এলেন এবং বললেন: "তুমি কোথায় আমার সালাত আদায় করা পছন্দ করো?"

ইতবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ঘরের একটি স্থানের দিকে ইশারা করে দেখালেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে সালাত আদায় করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5114] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5115)


5115 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ بِمَرْوَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قَالَ: وَرَأَيْتُ عِتْبَانَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ بَنِي سَالِمٍ فِي مَسْجِدِهِمْ وَهُوَ أَعْمَى، لَفْظُ حَدِيثِ الْبِرْتِيِّ، وَفِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ أَبْصَرَ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ.




ইতবান ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর বাড়িতে আগমন করেছিলেন। এরপর তিনি (ইতবান) পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেন। সেই হাদীসে এই কথাটিও রয়েছে: "(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি ইতবানকে দেখেছি, তিনি অন্ধ হওয়া সত্ত্বেও তাঁর কওম বনু সালিমকে তাদের মসজিদে ইমামতি করাচ্ছিলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5115] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5116)


5116 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيُّ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ، وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَّهُ ⦗ص: 125⦘ أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ أَنْكَرْتُ بَصَرِي، وَأَنَا أُصَلِّي بِقَوْمِي، فَإِذَا كَانَتِ الْأَمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ، لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ بِهِمْ، وَوَدِدْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَّكَ تَأْتِي وَتُصَلِّي فِي بَيْتِي، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ




ইতবান ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীদের অন্তর্ভুক্ত এবং আনসারদের মধ্যে বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের একজন—তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার দৃষ্টিশক্তি দুর্বল হয়ে গেছে (বা আমি দৃষ্টিশক্তি নিয়ে সমস্যা অনুভব করছি)। আর আমি আমার কওমের লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করি। যখন বৃষ্টিপাত হয়, তখন আমার এবং তাদের (মসজিদের) মাঝখানের উপত্যকাটিতে পানি প্রবাহিত হয়। ফলে তাদের মসজিদে এসে তাদের সাথে সালাত আদায় করা আমার পক্ষে সম্ভব হয় না। হে আল্লাহর রাসূল! আমি খুব চাই যে আপনি আমার বাড়িতে আসুন এবং সালাত আদায় করুন।" (অতঃপর তিনি অবশিষ্ট হাদিসটি উল্লেখ করলেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5116] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5117)


5117 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَخْلَفَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يَؤُمُّ النَّاسَ وَهُوَ أَعْمَى "





আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মানুষের ইমামতির দায়িত্ব দিয়েছিলেন, অথচ তিনি ছিলেন অন্ধ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5117] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5118)


5118 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو التَّيَّاحِ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِأَبِي ذَرٍّ: " اسْمَعْ وَأَطِعْ وَلَوْ لِحَبَشِيٍّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি শোনো এবং আনুগত্য করো, যদিও (তোমার শাসক) এমন একজন হাবশি হয় যার মাথা কিসমিসের মতো (কুঁচকানো)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5118] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5119)


5119 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْفَضْلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى الرَّبَذَةِ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَإِذَا عَبْدٌ يَؤُمُّهُمْ قَالَ: فَقِيلَ: هَذَا أَبُو ذَرٍّ، فَذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ رضي الله عنه: " أَوْصَانِي خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم بِثَلَاثٍ: أَسْمَعُ وَأُطيِعُ وَلَوْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعَ الْأَطْرَافِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ،




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একবার তিনি রাবাযা নামক স্থানে পৌঁছালেন। তখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়েছিল এবং একজন ক্রীতদাস তাদের ইমামতি করছিল। (বর্ণনাকারী বলেন,) যখন (ক্রীতদাসটিকে) বলা হলো, ইনি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তখন সে পেছনে সরে যেতে উদ্যত হলো। কিন্তু আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার বন্ধু (খলীল) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন: (আর তা হলো) আমি শুনব এবং আনুগত্য করব, যদিও সে হাত-পা কাটা হাবশি ক্রীতদাস হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5119] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5120)


5120 - وَرَوَاهُ مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ شُعْبَةَ، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: فَإِذَا عَبْدٌ يُصَلِّي بِهِمْ فَقَالُوا لِأَبِي ذَرٍّ: تَقَدَّمْ، فَأَبَى، فَتَقَدَّمَ الْعَبْدُ فَصَلَّى بِهِمْ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُعَاذٍ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি হাদীসের মধ্যে বলেছেন— হঠাৎ দেখা গেল যে একজন গোলাম (দাস) তাদের নিয়ে সালাত আদায় করাচ্ছিলেন। তখন লোকেরা আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলল, ‘আপনি সামনে এগিয়ে যান (ইমামতি করুন)।’ কিন্তু তিনি (আবু যর) তা প্রত্যাখ্যান করলেন। ফলে সেই গোলামটিই সামনে এগিয়ে গিয়ে তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি হাদীসটির বাকি অংশ বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5120] صحيح