হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5221)


5221 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُخْتَارِ قَالَ: سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ أَنَسٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " أَمَّنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَامْرَأَةً، فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَالْمَرْأَةُ خَلْفَنَا ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার এবং একজন মহিলার ইমামতি করলেন। তিনি আমাকে তাঁর ডান দিকে দাঁড় করালেন এবং মহিলাটি আমাদের পেছনে দাঁড়ালেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5221] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5222)


5222 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي زِيَادٌ، أَنَّ قَزَعَةَ مَوْلًى لِعَبْدِ الْقَيْسِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَعَائِشَةُ خَلْفَنَا تُصَلِّي مَعَنَا، وَأَنَا إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أُصَلِّي مَعَهُ ".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলাম, আর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের পেছনে আমাদের সাথে সালাত আদায় করছিলেন। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ ঘেঁষে তাঁর সাথে সালাত আদায় করছিলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5222] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5223)


5223 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْأَعْوَرِ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ





৫২২৩. আমাদেরকে আবূ আবদুল্লাহ আল-হাফিজ এবং আবূ বকর ইবনুল হাসান আল-কাদী খবর দিয়েছেন। তাঁরা উভয়ে বলেন: আমাদের নিকট আবুল আব্বাস হাদিস বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট আল-আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ আদ-দাওরী হাদিস বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট হাজ্জাজ ইবনুল আ’ওয়ার হাদিস বর্ণনা করেছেন। এরপর তিনি তা অনুরূপভাবে উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5223] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5224)


5224 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُمَا قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صَلَاتَهُ مِنَ اللَّيْلِ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ كَاعْتِرَاضِ الْجِنَازَةِ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের সালাত (নামাজ) আদায় করতেন, আর আমি তাঁর ও ক্বিবলার মাঝখানে জানাজার খাটের মতো আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5224] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5225)


5225 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا خَالِدٌ، ثنا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ وَأَنَا حَائِضٌ، وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ، قَالَتْ: وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ.




মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর সামনে থাকতাম, অথচ আমি তখন ছিলাম ঋতুমতী। আর যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন মাঝে মাঝে তাঁর কাপড় আমার গায়ে লাগত। তিনি আরও বলেন: আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) ’খুমরা’ (ছোট জায়নামাজ বা মাদুর) এর উপর সালাত আদায় করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5225] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5226)


5226 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ قَالَ: حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আব্দুল্লাহ ইবনু শাদ্দাদ ইবনু আল-হাদ বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সহধর্মিণী মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি অনুরূপভাবে তা উল্লেখ করলেন। এই হাদীসটি ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ গ্রন্থে ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5226] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5227)


5227 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، وَأَبُو عَمْرُوعُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ قَالَا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " دَفَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْأَبْطَحِ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ، فَخَرَجَ بِلَالٌ فَأَذَنَّ ثُمَّ دَخَلَ وَخَرَجَ وَمَعَهُ إِدَاوَةٌ أَوْ قِرْبَةٌ قَالَ: فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ ⦗ص: 153⦘ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَبَادَرُوهُ، ثُمَّ دَخَلَ وَخَرَجَ وَمَعَهُ عَنَزَةٌ، فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ إِلَى عَنَزَةٍ يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবত্বাহ (উপত্যকায়) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম। তিনি একটি তাঁবুর মধ্যে ছিলেন। অতঃপর বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হলেন এবং আযান দিলেন। এরপর তিনি ভেতরে প্রবেশ করলেন এবং (আবার) বের হলেন, তাঁর সাথে একটি ছোট চামড়ার পাত্র অথবা একটি মশক ছিল। বর্ণনাকারী বলেন, যখন লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু করতে দেখল, তখন তারা (ওযুর পানি নেওয়ার জন্য) দ্রুত সেদিকে ছুটে গেল। এরপর তিনি (বেলাল) ভেতরে প্রবেশ করলেন এবং (আবার) বের হলেন, তাঁর সাথে একটি ছোট বর্শা (আনাহ) ছিল। অতঃপর তিনি নামাযের ইকামত দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ছোট বর্শাটিকে সামনে রেখে যোহরের দুই রাকাত এবং আসরের দুই রাকাত নামায আদায় করলেন, যার (সুতরার) পেছন দিক দিয়ে মহিলা ও গাধা অতিক্রম করছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5227] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5228)


5228 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: " وَإِذَا لَمْ تُفْسِدِ الْمَرْأَةُ عَلَى الْمُصَلِّي أَنْ تَكُونَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَهِيَ إِذَا كَانَتْ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ يَسَارِهِ أَحْرَى أَنْ لَا تُفْسِدَ عَلَيْهِ "





ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যদি কোনো নারী মুসল্লির সামনে থাকার কারণে তার সালাত ফাসিদ (নষ্ট) না করে, তবে সে (নারী) যখন তার ডান দিকে কিংবা বাম দিকে থাকে, তখন তো তার সালাত নষ্ট না করার সম্ভাবনাই অধিক।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5228] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5229)


5229 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُمَا قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: سَأَلُوا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ رضي الله عنه: " مِنْ أِيِّ شَيْءٍ مِنْبَرُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: مَا بَقِيَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، مِنْ أَثْلِ الْغَابَةِ عَمِلَهُ لَهُ فُلَانٌ مَوْلَى فُلَانَةَ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ صَعَدَ عَلَيْهِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ، ثُمَّ صَعَدَ فَقَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ




সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে লোকেরা জিজ্ঞেস করেছিল: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মিম্বর কী দিয়ে তৈরি ছিল?”

তিনি বললেন: “আমার চেয়ে বেশি আর কেউই এ বিষয়ে জানে না। তা ছিল ’আল-গাবাহ’ নামক স্থানের ’আছল’ (ঝাউ জাতীয়) কাঠ দিয়ে তৈরি। অমুক মহিলার আযাদকৃত গোলাম অমুক তা তৈরি করে দিয়েছিল। আমি নিশ্চয়ই দেখেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাতে আরোহণ করলেন, তখন কিবলামুখী হলেন এবং তাকবীর দিলেন। এরপর তিনি ক্বিরাআত করলেন, তারপর রুকূ’ করলেন। এরপর তিনি পেছন দিকে (ধীরে ধীরে) নেমে এলেন এবং সিজদা করলেন। পুনরায় তিনি আরোহণ করলেন এবং ক্বিরাআত করলেন, তারপর রুকূ’ করলেন, এরপর পেছন দিকে নেমে এলেন এবং সিজদা করলেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5229] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5230)


5230 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْوَرَّاقُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو رَجَاءٍ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيُّ الْقُرَشِيُّ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، ثنا أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ، " أَنَّ رِجَالًا أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، وَقَدِ امْتَرَوْا فِي الْمِنْبَرِ: مِمَّ عُودُهُ؟ فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: وَاللهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ مِمَّا هُوَ، وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ وَأَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى فُلَانَةَ، امْرَأَةٍ قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ، أَنْ مُرِي غُلَامَكِ النَّجَّارَ أَنْ يَعْمَلَ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ إِذَا كَلَّمْتُ النَّاسَ، فَأَمَرَتْهُ فَعَمِلَهَا مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ، ثُمَّ جَاءَ بِهَا فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ هَهُنَا، ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ وَهُوَ عَلَيْهَا ثُمَّ رَكَعَ وَهُوَ عَلَيْهَا ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ، ثُمَّ عَادَ، فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا بِي وَلِتَعْلَمُوا صَلَاتِي ". ⦗ص: 154⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَفِيهِ: فَكَبَّرَ وَكَبَّرَ النَّاسُ مَعَهُ.




সাহল ইবনে সা’দ আস-সা’ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই কিছু লোক সাহল ইবনে সা’দ আস-সা’ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলো। তারা মিম্বারটির কাঁচামাল (কাঠ) নিয়ে বিতর্ক করছিল—এটা কিসের তৈরি? তাই তারা তাঁকে (সাহলকে) এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করল।

তিনি (সাহল) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই জানি মিম্বারটি কিসের তৈরি। যেদিন এটি প্রথম স্থাপন করা হয়েছিল এবং যেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর উপর প্রথম বসেছিলেন, আমি সেদিনও দেখেছি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক মহিলার নিকট লোক পাঠালেন—সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যার নাম উল্লেখ করেছিলেন—(এই বলে) যে, তুমি তোমার কাঠমিস্ত্রি গোলামকে আদেশ করো যেন সে আমার জন্য এমন কয়েকটি কাঠের তৈরি জিনিস তৈরি করে দেয়, যার উপর আমি বসে মানুষের সাথে কথা বলতে পারি।

অতঃপর সে মহিলা তাকে (কাঠমিস্ত্রিকে) আদেশ দিলেন। সে তখন গাবাহ নামক স্থানের ’তারফা’ (ঝাউজাতীয়) কাঠ দিয়ে তা তৈরি করল। এরপর সে তা নিয়ে এলে মহিলাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পাঠিয়ে দিলেন। তিনি সেটিকে এখানে (মসজিদে) স্থাপন করার নির্দেশ দিলেন।

এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখলাম যে, তিনি সেটির (মিম্বারের) উপর দাঁড়িয়ে সালাত শুরু করলেন এবং এর উপর থাকাবস্থায় তাকবীর বললেন। এরপর এর উপর থাকাবস্থায়ই রুকু করলেন। অতঃপর তিনি পেছনের দিকে নেমে এলেন এবং মিম্বারের গোড়ায় সিজদা করলেন। এরপর তিনি পুনরায় (মিম্বারে) আরোহণ করলেন।

যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, তখন তিনি লোকদের দিকে ফিরে বললেন: "হে লোক সকল! আমি তো এটা এ জন্যই করেছি, যেন তোমরা আমার অনুসরণ করতে পারো এবং আমার সালাত সম্পর্কে জানতে পারো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5230] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5231)


5231 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ نَفَرًا جَاءُوا إِلَى سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ. قَالَ الشَّافِعِيُّ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ عَنْهُ: اخْتَارَ لِلْإِمَامِ الَّذِي يَعْلَمُ مَنْ خَلْفَهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى الشَّيْءِ الْمُرْتَفِعِ لِيَرَاهُ مَنْ وَرَاءَهُ، وَإِذَا عَلَمَ النَّاسَ مَرَّةً، أَحْبَبْتُ أَنْ يُصَلِّيَ مُسْتَوِيًا مَعَ الْمَأْمُومِينَ




সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত একটি প্রসঙ্গে ইমাম শাফিঈ (রঃ) বলেন:

তিনি সেই ইমামের জন্য এটি উত্তম মনে করেন, যিনি জানেন যে তার পেছনের মুক্তাদিদের (ইমামের সালাতের কাজ) দেখা প্রয়োজন, তিনি যেন কোনো উঁচু বস্তুর উপর দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেন, যাতে তার পেছনের লোকেরা তাকে দেখতে পায়। কিন্তু যখন তিনি একবার লোকদেরকে (সালাতের নিয়ম-কানুন) বুঝিয়ে দেবেন, তখন আমি পছন্দ করি যে তিনি যেন মুক্তাদিদের সাথে একই সমতলে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5231] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5232)


5232 - وَاحْتَجَّ بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، أَنَّ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَمَّ النَّاسَ بِالْمَدَائِنِ عَلَى دُكَّانٍ، فَأَخَذَ أَبُو مَسْعُودٍ بِقَمِيصِهِ فَجَبَذَهُ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ، قَالَ: " أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُمْ كَانُوا يُنْهَوْنَ عَنْ ذَلِكَ، أَوْ قَالَ: أَوْ لَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُ كَانَ يُنْهَى عَنْ ذَلِكَ؟ " قَالَ: " بَلَى، قَدْ ذَكَرْتُ حِينَ مَدَدْتَنِي ". وَرَوَاهُ زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَكَّائِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ بِمَعْنَى رِوَايَةِ يَعْلَى، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ لَهُ أَبُو مَسْعُودٍ: " أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَقُومَ الْإِمَامُ فَوْقَ، وَيَبْقَى النَّاسُ خَلْفَهُ ".




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মাদায়েনে একটি উঁচু প্ল্যাটফর্মের (দুক্কান/ডুকান) উপর দাঁড়িয়ে লোকদেরকে নামাযে ইমামতি করলেন। তখন আবূ মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জামা ধরে টান দিলেন (এবং তাঁকে নিচে নামিয়ে আনলেন)। তিনি নামায শেষ করার পর [আবূ মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] জিজ্ঞাসা করলেন: "আপনি কি জানেন না যে, তাদের (সাহাবীদের) এ রকম করতে নিষেধ করা হতো?" অথবা তিনি বললেন: "আপনি কি জানেন না যে, এটি নিষেধ করা হয়েছিল?"
তিনি (হুযাইফা) বললেন: "হ্যাঁ, যখন আপনি আমাকে টেনে ধরলেন, তখন আমার মনে পড়ল।"
যিয়াদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাক্কায়ী-এর অন্য এক বর্ণনায় আবূ মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বলেছিলেন: "আপনি কি জানেন না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, ইমাম উঁচুতে দাঁড়াবেন আর লোকেরা তাঁর পেছনে নিচে (সাধারণ ভূমিতে) থাকবে?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5232] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5233)


5233 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، فَذَكَرَهُ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُسْنَدًا مَعَ اخْتِلَافٍ فِيهِ لِهَذَا




অতঃপর বর্ণনাকারী তা উল্লেখ করেছেন। এবং এটি (এই বর্ণনাটি) অন্য একটি সূত্রেও মুসনাদ (পূর্ণাঙ্গ সনদ) রূপে বর্ণিত হয়েছে, যদিও এর মধ্যে কিছু ভিন্নতা বিদ্যমান।

*(দ্রষ্টব্য: এই আরবী টেক্সটে হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) এবং সাহাবীর নাম উল্লেখ না থাকায়, প্রচলিত হাদিস অনুবাদের প্রারম্ভিকা (যেমন, ’অমুক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...’) ব্যবহার করা সম্ভব হয়নি। প্রদত্ত আরবী টেক্সটের শেষাংশটি শুধুমাত্র সনদ ও তার মন্তব্যকে ধারণ করে।)*




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5233] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5234)


5234 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَخْزُومِيُّ الْغَضَائِرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَخْتَرِيُّ الرَّزَّازُ إِمْلَاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ أَبِي نَصْرٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جَبِيرَةَ، عَنْ أَبِي طُوَالَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه، أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ أَمَّهُمْ بِالْمَدَائِنِ عَلَى دُكَّانٍ فَجَبَذَهُ سَلْمَانُ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: مَا أَدْرِي، " أَطَالَ بِكَ الْعَهْدُ، أَمْ نَسِيتَ؟ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يُصَلِّي الْإِمَامُ عَلَى نَشَزٍ مِمَّا عَلَيْهِ أَصْحَابُهُ ". ⦗ص: 155⦘ كَذَا قَالَ: سَلْمَانُ بَدَلَ أَبِي مَسْعُودٍ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُسْنَدًا مَعَ اخْتِلَافٍ فِيهِ لِمَا مَضَى




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাদায়েনে একটি উঁচু মঞ্চের (দুক্কান) উপর দাঁড়িয়ে লোকদের ইমামতি করছিলেন। তখন সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (হাত ধরে) টেনে নিলেন এবং তাঁকে বললেন, "আমি জানি না, ’আপনার দীর্ঘদিনের বসবাস কি আপনাকে ভুলিয়ে দিয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গিয়েছেন?’ আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শোনেননি যে, ’ইমাম যেন এমন কোনো উঁচু স্থানে সালাত আদায় না করেন, যে স্থান থেকে তাঁর মুক্তাদিগণ অপেক্ষাকৃত নীচে অবস্থান করছে’?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5234] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5235)


5235 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو خَالِدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ، " أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ بِالْمَدَائِنِ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَتَقَدَّمَ عَمَّارٌ، وَقَامَ عَلَى دُكَّانٍ وَكَانَ يُصَلِّي وَالنَّاسُ مِنْ أَسْفَلَ مِنْهُ، فَتَقَدَّمَ حُذَيْفَةُ فَأَخَذَ عَلَى يَدَيْهِ فَاتَّبَعَهُ عَمَّارٌ حَتَّى أَنْزَلَهُ حُذَيْفَةُ، فَلَمَّا فَرَغَ عَمَّارٌ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ: أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِذَا أَمَّ الرَّجُلُ الْقَوْمَ فَلَا يَقُمْ فِي مَقَامٍ أَرْفَعَ مِنْ مَقَامِهِمْ ". أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ. قَالَ عَمَّارٌ: " لِذَلِكَ اتَّبَعْتُكَ حِينَ أَخَذْتَ عَلَى يَدِيَّ "





আদিয়্য ইবনু সাবিত আল-আনসারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি মাদায়েনে আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে ছিলেন। অতঃপর সালাতের ইক্বামত দেওয়া হলো এবং আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইমামতির জন্য এগিয়ে গেলেন। তিনি একটি উঁচু স্থানে (ডুক্কানে/চত্বরে) দাঁড়ালেন এবং সালাত শুরু করলেন, অথচ মুক্তাদীগণ তাঁর চেয়ে নিচু স্থানে ছিলেন।

তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এগিয়ে গেলেন এবং আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দু’হাত ধরলেন। আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে অনুসরণ করলেন এবং হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে নিচে নামিয়ে আনলেন।

যখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শোনেননি: “যখন কোনো ব্যক্তি কোনো কওমের (দলের) ইমামতি করে, তখন সে যেন তাদের দাঁড়ানোর স্থান অপেক্ষা উঁচু স্থানে না দাঁড়ায়।” অথবা এ ধরনের কোনো কথা।

আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আপনি যখন আমার দু’হাত ধরেছিলেন, ঠিক সেই কারণেই আমি আপনাকে অনুসরণ করেছিলাম।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5235] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5236)


5236 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا النَّضْرِ يُحَدِّثُ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ حُجْرَةً فِي الْمَسْجِدِ مِنْ حَصِيرٍ فَصَلَّى فِيهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى اجْتَمَعَ إِلَيْهِ نَاسٌ ثُمَّ فَقَدُوا صَوْتَهُ فَظَنُّوا أَنَّهُ قَدْ نَامَ، فَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يَتَنَحْنَحُ لِيَخْرُجَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ: " مَا زَالَ بِكُمُ الَّذِي رَأَيْتُ مِنْ صَنِيعِكُمْ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ يُكْتَبَ عَلَيْكُمْ، وَلَوْ كُتِبَ عَلَيْكُمْ مَا قُمْتُمْ بِهِ، فَصَلُّوا أَيُّهَا النَّاسُ فِي بُيُوتِكُمْ فَإِنَّ أَفْضَلَ صَلَاةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ عَفَّانَ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ وُهَيْبٍ




যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদের মধ্যে চাটাই দ্বারা একটি ছোট বেষ্টনী তৈরি করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার ভেতরে সালাত আদায় করতে লাগলেন, ফলে লোকজন তাঁর কাছে একত্রিত হতে থাকল। এরপর তারা তাঁর কণ্ঠস্বর শুনতে পেল না, তখন তারা ধারণা করল যে তিনি ঘুমিয়ে গেছেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ গলা খাঁকারি দিতে শুরু করল যাতে তিনি তাদের জন্য বের হয়ে আসেন।

তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তোমাদের কার্যকলাপের যে আগ্রহ আমি দেখেছি, তা এমন পর্যায়ে পৌঁছেছে যে আমার আশঙ্কা হলো— এটা না তোমাদের উপর ফরয করে দেওয়া হয়। আর যদি এটা তোমাদের উপর ফরয করে দেওয়া হয়, তবে তোমরা তা নিয়মিত আদায় করতে সক্ষম হবে না। অতএব, হে লোকসকল, তোমরা তোমাদের ঘরে সালাত আদায় করো। কারণ ফরয সালাত ব্যতীত ব্যক্তির সর্বোত্তম সালাত হলো তার নিজ ঘরে আদায়কৃত সালাত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5236] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5237)


5237 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَصِيرٌ، فَكَانَ يَحْتَجِرُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيُصَلِّي فِيهِ فَجَعَلَ النَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ، وَيُبْسَطُ بِالنَّهَارِ فَثَابُوا ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، عَلَيْكُمْ مِنَ الْأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا، فَإِنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ مَا دُووِِمَ عَلَيْهِ وَإِنْ قَلَّ ". وَكَانَ آلُ مُحَمَّدٍ إِذَا عَمِلُوا عَمَلًا أَثْبَتُوهُ. ⦗ص: 156⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি চাটাই (বা মাদুর) ছিল। তিনি রাতে এটি দিয়ে একটি বেষ্টনী তৈরি করে নিতেন এবং তার ভেতরে সালাত আদায় করতেন। ফলে লোকেরা তাঁর সালাতের সাথে ইকতিদা করে (তাঁর সাথে) সালাত আদায় করতে শুরু করল। আর দিনের বেলা তা বিছিয়ে রাখা হতো। একদিন রাতে তারা (সালাতের জন্য) আবার জড়ো হলো। তখন তিনি বললেন, “হে লোকসকল! তোমরা কেবল ততটুকু আমলই গ্রহণ করো যা তোমরা নিয়মিতভাবে করতে পারো। কারণ আল্লাহ ততক্ষণ ক্লান্ত হন না যতক্ষণ না তোমরা (নিজেরা আমল করতে গিয়ে) ক্লান্ত হয়ে যাও। আর আল্লাহর কাছে সবচেয়ে প্রিয় আমল হলো সেটি, যা নিয়মিতভাবে করা হয়, যদিও তা পরিমাণে কম হয়।” আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবার যখন কোনো আমল করতেন, তখন তারা তা নিয়মিতভাবে বজায় রাখতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5237] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5238)


5238 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَحْتَجِرُ حَصِيرًا بِاللَّيْلِ فَيُصَلِّي وَيَبْسُطُهُ بِالنَّهَارِ فَيَجْلِسُ عَلَيْهِ، قَالَتْ: فَجَعَلَ النَّاسُ يَثُوبُونَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَيُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ حَتَّى كَثُرُوا، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، خُذُوا مِنَ الْأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا، وَإِنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ مَا دَامَ مِنْهَا وَإِنْ قَلَّ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে একটি চাটাই দিয়ে বেড়া তৈরি করে তার ভেতরে সালাত আদায় করতেন, আর দিনে সেটি বিছিয়ে তার ওপর বসতেন। তিনি (আয়িশা) বলেন, এরপর লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে সমবেত হতে শুরু করলো এবং তাঁর সালাতের অনুকরণে সালাত আদায় করতে লাগলো, এমনকি তাদের সংখ্যা বৃদ্ধি পেল। তখন তিনি তাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন: "হে লোক সকল, তোমরা ততটুকু আমল গ্রহণ করো, যতটুকু তোমরা সামর্থ্য রাখো। কারণ আল্লাহ (প্রতিদান দিতে) ক্লান্ত হন না, যতক্ষণ না তোমরা নিজেরা ক্লান্ত হয়ে যাও। আর আল্লাহর কাছে সবচেয়ে প্রিয় আমল হলো যা নিয়মিত করা হয়—যদিও তা সামান্য হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5238] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5239)


5239 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْحَرَشِيُّ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الرُّويَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ هُوَ ابْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ، أنبأ عِيسَى هُوَ ابْنُ يُونُسَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي فِي حُجْرَتِهِ وَجِدَارُ الْحُجْرَةِ قَصِيرٌ فَرَأَى النَّاسُ شَخَصَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ نَاسٌ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ، فَأَصْبَحُوا فَتَحَدَّثُوا فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فَقَامَ نَاسٌ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ، فَصَنَعُوا ذَلِكَ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ جَلَسَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَخْرُجْ، فَلَمَّا أَصْبَحَ ذَكَرَ ذَلِكَ النَّاسُ، فَقَالَ: " إِنِّي خِفْتُ أَنْ تُكْتَبَ عَلَيْكُمْ صَلَاةُ اللَّيْلِ ". لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَمْرٍو، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدَةَ، وَفِي سِيَاقِ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِالْحُجْرَةِ الْمُطْلَقَةُ فِي رِوَايَةِ هُشَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَفِي حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَا وَقَعَ بَيَانُهُ فِي هَذِهِ الْأَحَادِيثِ، وَفِي حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْحُجْرَةَ كَانَتْ فِي الْمَسْجِدِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কক্ষের (হুজরার) মধ্যে সালাত আদায় করছিলেন। আর কক্ষের দেয়াল ছিল নিচু। ফলে লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আকৃতি দেখতে পেল। তখন কিছু লোক তাঁর সাথে সালাত আদায় করার জন্য দাঁড়িয়ে গেল। সকাল হলে তারা (এই বিষয়ে) আলোচনা করল। এরপর (পরের রাতে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন, তখনও কিছু লোক তাঁর সাথে সালাত আদায় করার জন্য দাঁড়াল। তারা দুই বা তিন রাত পর্যন্ত এমনটি করল। অবশেষে এরপরে (পরের রাতে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসে রইলেন এবং (সালাতের জন্য) বের হলেন না। যখন সকাল হলো, লোকেরা বিষয়টি নিয়ে আলোচনা করল। তখন তিনি বললেন: "আমি আশঙ্কা করলাম যে রাতের সালাত (কিয়ামুল লাইল) তোমাদের উপর ফরয করে দেওয়া হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5239] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5240)


5240 - أَخْبَرَنَا بِحَدِيثِ هُشَيْمٍ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الصُّوفِيُّ، ثنا خَلَفُ بْنُ سَالِمٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حُجْرَتِهِ وَالنَّاسُ يَأْتَمُّونَ بِهِ مِنْ وَرَاءِ الْحُجْرَةِ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কামরার (হুজরার) ভেতরে সালাত আদায় করছিলেন এবং লোকেরা কামরার পেছন দিক থেকে তাঁর অনুসরণ করে তাঁর সালাতের সাথে সালাত আদায় করছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5240] صحيح