আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
5281 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو سَلَمَةَ يَعْنِي مُوسَى بْنَ إِسْمَاعِيلَ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبَانُ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: " إِنِّي لَأَقُومُ فِي الصَّلَاةِ وَأَنَا أُرِيدُ أُطِيلُهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزُ فِي صَلَاتِي مِمَّا أَعْلَمُ مِنْ وَجْدِ أُمِّهِ عَلَيْهِ مِنْ بُكَائِهِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ: وَقَالَ مُوسَى: حَدَّثَنَا أَبَانُ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: আমি যখন সালাতের জন্য দাঁড়াই, তখন আমার ইচ্ছা থাকে যে তা দীর্ঘ করব। কিন্তু আমি শিশুর কান্না শুনতে পাই, ফলে আমি আমার সালাত সংক্ষেপ করে ফেলি, কারণ আমি অবগত আছি যে তার কান্নার ফলে তার মায়ের মনে কী পরিমাণ অস্থিরতা ও কষ্ট সৃষ্টি হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5281] صحيح
5282 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا بِالتَّخْفِيفِ، وَإِنْ كَانَ لَيَؤُمُّنَا بِالصَّافَّاتِ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে (নামাজে) تخفيف (তাখফীফ) তথা সংক্ষেপে আদায় করার নির্দেশ দিতেন। অথচ তিনি আমাদের নিয়ে সূরা আস-সাফফাত দ্বারা ইমামতি করাতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5282] حسن
5283 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَفَّانُ، ثنا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى الْأَحْمَرُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ مِقْدَارِ صَلَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَأَمَرَ النَّضْرَ بْنَ أَنَسٍ أَوْ أَحَدَ بَنِيهِ فَصَلَّى بِنَا الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ، فَقَرَأَ بِنَا وَالْمُرْسَلَاتِ، وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের পরিমাণ (দৈর্ঘ্য) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, এরপর তিনি নাদর ইবনে আনাসকে অথবা তাঁর সন্তানদের মধ্যে কাউকে নির্দেশ দিলেন। সে আমাদের নিয়ে যোহর অথবা আসরের সালাত আদায় করলো এবং সালাতে আমাদের সামনে সূরা মুরসালাত এবং সূরা আম্মা ইয়াতাসাআলূন (সূরা নাবা’) পাঠ করলো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5283] ضعيف
5284 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ الطُّوسِيُّ بِهَا أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ وَهُوَ ابْنُ حَسَّانَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ كَنَحْوٍ مِنْ صَلَاتِكُمُ الَّتِي تُصَلُّونَ الْيَوْمَ وَلَكِنَّهُ كَانَ يُخَفِّفُ كَانَتْ صَلَاتُهُ أَخَفَّ مِنْ صَلَاتِكُمْ كَانَ يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ الْوَاقِعَةَ وَنَحْوَهَا مِنَ السُّوَرِ
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের আজকের আদায়কৃত সালাতসমূহের কাছাকাছিভাবেই সালাত (নামাজ) আদায় করতেন। তবে তিনি কিছুটা সংক্ষিপ্ত করতেন। তাঁর সালাত তোমাদের সালাতের চেয়ে হালকা (সংক্ষিপ্ত) ছিল। তিনি ফজরের সালাতে সূরা ওয়াকিয়াহ এবং এর কাছাকাছি মানের সূরাসমূহ তিলাওয়াত করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5284] حسن
5285 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: حَفِظْنَاهُ مِنَ الْأَعْمَشِ وَلَمْ نَجِدْهُ هَهُنَا بِمَكَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ رَجَاءٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً، فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ، فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً، فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا، وَلَا يُؤَمُّ رَجُلٌ فِي سُلْطَانِهِ، وَلَا يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ
আবু মাসউদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করবেন তাদের মধ্যে যিনি আল্লাহর কিতাব (কুরআন) সর্বাধিক ভালো পাঠকারী। যদি তারা কিরাআতে (কুরআন পাঠে) সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যিনি সুন্নাহ সম্পর্কে সর্বাধিক জ্ঞানী। যদি তারা সুন্নাহর জ্ঞানেও সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যিনি হিজরতে অগ্রগামী (বা প্রাচীন)। যদি তারা হিজরতেও সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যিনি বয়সে সবচেয়ে বড়।
আর কোনো ব্যক্তি যেন কারো কর্তৃত্বের স্থানে (বা শাসকের উপস্থিতিতে) ইমামতি না করে এবং তার অনুমতি ছাড়া তার ঘরে তার সম্মানের আসনে কেউ যেন না বসে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5285] صحيح
5286 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ ⦗ص: 170⦘ حَازِمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَكْثَرُهُمْ قُرْآنًا، فَإِنْ كَانُوا فِي الْقُرْآنِ وَاحِدًا فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً، فَإِنْ كَانَتِ الْهِجْرَةُ وَاحِدَةً فَأَكْثَرُهُمْ فِقْهًا، فَإِنْ كَانَ الْفِقْهُ وَاحِدًا فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا، وَلَا يُؤَمَّنَّ رَجُلٌ فِي سُلْطَانِهِ، وَلَا يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَهُ ". كَذَا قَالَهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ، وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَلَى اللَّفْظِ الْأَوَّلِ
উকবাহ ইবনে আমর আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করবেন তাদের মধ্যে যিনি কুরআনের (জ্ঞান ও তেলাওয়াতে) অধিক পারদর্শী। যদি তারা কুরআনের জ্ঞানে সমান হন, তবে তাদের মধ্যে যিনি হিজরতের দিক থেকে অগ্রগামী। যদি হিজরতও সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যিনি ফিকহ (ইসলামী আইনশাস্ত্রে) সম্পর্কে অধিক জ্ঞাত। যদি ফিকহের জ্ঞানও সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যিনি বয়সে সবচেয়ে বড়।
আর কোনো ব্যক্তির কর্তৃত্বের (বা প্রভাবাধীন) স্থানে অন্য কেউ যেন ইমামতি না করে এবং তার অনুমতি ছাড়া তার বাড়িতে তার জন্য নির্দিষ্ট সম্মানিত আসনে যেন কেউ না বসে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5286] صحيح
5287 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا سَعِيدٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أنبأ أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ، وَأَحَقُّهُمْ بِالْإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ ". لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তারা তিনজন হবে, তখন তাদের মধ্যে একজন যেন তাদের ইমামতি করে। আর তাদের মধ্যে ইমামতির জন্য সবচেয়ে বেশি হকদার হলো সেই ব্যক্তি, যে তাদের মধ্যে সর্বাধিক কুরআন তিলাওয়াতকারী (বা সর্বোত্তম কারী)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5287] صحيح
5288 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً فِي سَفَرٍ فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ، وَأَحَقُّهُمْ بِالْإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যখন কোনো সফরে তিনজন লোক থাকে, তখন তাদের মধ্যে একজন যেন তাদের ইমামতি করে। আর তাদের মধ্যে ইমামতির জন্য সেই ব্যক্তিই সর্বাধিক উপযুক্ত, যে কুরআন তিলাওয়াতে অধিক পারদর্শী।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5288] صحيح
5289 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا شَاذَانُ الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " كُنَّا إِذَا تَعَلَّمْنَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ، لَمْ نَتَعَلَّمْ مِنَ الْعَشْرِ الَّتِي نَزَلَتْ بَعْدَهَا حَتَّى نَعْلَمَ مَا فِيهِ ". قِيلَ لِشَرِيكٍ: مِنَ الْعَمَلِ؟ قَالَ: نَعَمْ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে কুরআনের দশটি আয়াত শিখতাম, তখন আমরা এর পরবর্তী (পরে নাযিল হওয়া) দশটি আয়াত শিখতাম না, যতক্ষণ না আমরা তার মধ্যে যা আছে (অর্থাৎ তার জ্ঞান ও বিধান) তা জেনে নিতাম। শারীককে জিজ্ঞাসা করা হলো: (তা জানা বলতে) কি আমলও উদ্দেশ্য? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5289] ضعيف
5290 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا، ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ الْحَلَبِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: ⦗ص: 171⦘ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ: " لَقَدْ عِشْنَا بُرْهَةً مِنْ دَهْرِنَا، وَأَحَدُنَا يُؤْتَى الْإِيمَانَ قَبْلَ الْقُرْآنِ، وَتَنْزِلُ السُّورَةُ عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَنَتَعَلَّمُ حَلَالَهَا وَحَرَامَهَا، وَآمِرَهَا وَزَاجِرَهَا، وَمَا يَنْبَغِي أَنْ يَقِفَ عِنْدَهُ مِنْهَا، كَمَا تَعَلَّمُونَ أَنْتُمُ الْيَوْمَ الْقُرْآنَ، ثُمَّ لَقَدْ رَأَيْتُ الْيَوْمَ رِجَالًا يُؤْتَى أَحَدُهُمُ الْقُرْآنَ قَبْلَ الْإِيمَانِ، فَيَقْرَأُ مَا بَيْنَ فَاتِحَتِهِ إِلَى خَاتِمَتِهِ مَا يَدْرِي مَا آمِرُهُ وَلَا زَاجِرُهُ، وَلَا مَا يَنْبَغِي أَنْ يَقِفَ عِنْدَهُ مِنْهُ، فَيَنْثُرَهُ نَثْرَ الدَّقَلِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা আমাদের যুগের একটি দীর্ঘ সময় এমনভাবে অতিবাহিত করেছি যে, আমাদের মধ্যে কেউ কেউ কুরআনের (জ্ঞান অর্জনের) পূর্বে ঈমান লাভ করত। আর মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর যখন কোনো সূরা অবতীর্ণ হতো, তখন আমরা এর হালাল (বৈধ) ও হারাম (অবৈধ), এর নির্দেশনাসমূহ ও নিষেধসমূহ এবং এর যে বিষয়গুলোর উপর থামা উচিত—সেগুলো শিখে নিতাম, যেমনটি তোমরা আজ কুরআন শেখো।
এরপর আজ আমি এমন লোক দেখতে পাচ্ছি, যাদের কেউ কেউ ঈমানের পূর্বে কুরআন লাভ করছে (শিখছে)। ফলে তারা শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত তা পাঠ করে, অথচ তারা জানে না এর মধ্যে কীসের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে বা কী থেকে নিষেধ করা হয়েছে, অথবা এর কোন বিষয়গুলোর উপর থামা উচিত; আর সে নিম্নমানের খেজুরের মতো তা ছড়িয়ে দেয় (অর্থাৎ অর্থ ও বিধান না বুঝে উদাসীনভাবে পাঠ করে)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5290] ضعيف
5291 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ: " إِنَّا قَوْمٌ أُوتِينَا الْإِيمَانَ قَبْلَ أَنْ نُؤْتَى الْقُرْآنَ، وَإِنَّكُمْ قَوْمٌ أُوتِيتُمُ الْقُرْآنَ قَبْلَ أَنْ تُؤْتَوَا الْإِيمَانَ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “নিশ্চয়ই আমরা এমন এক সম্প্রদায়, যাদেরকে কুরআন দেওয়ার পূর্বে ঈমান দেওয়া হয়েছিল। আর তোমরা এমন এক সম্প্রদায়, যাদেরকে ঈমান দেওয়া হওয়ার পূর্বে কুরআন দেওয়া হয়েছে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5291] صحيح
5292 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحُرَيْثِ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ نَجِيحٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ: " كُنَّا غِلْمَانًا حَزَاوِرَةً مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَيُعَلِّمُنَا الْإِيمَانَ قَبْلَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ فَازْدَدْنَا بِهِ إِيمَانًا، وَإِنَّكُمُ الْيَوْمَ تُعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ قَبْلَ الْإِيمَانِ "
জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কিছু সবল যুবক ছিলাম। তিনি আমাদেরকে কুরআনের আগে ঈমান শিক্ষা দিতেন। এরপর তিনি আমাদেরকে কুরআন শিক্ষা দিতেন, ফলে এর দ্বারা আমাদের ঈমান আরও বৃদ্ধি পেত। অথচ তোমরা আজকের দিনে ঈমানের আগে কুরআন শিক্ষা দিচ্ছো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5292] صحيح
5293 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ثنا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ قَالَ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَقِيقًا فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَهَيْنَا أَهْلِينَا وَاشْتَقْنَا سَأَلَنَا عَمَّا تَرَكْنَا بَعْدُ فَأَخْبَرَنَاهُ فَقَالَ: " ارْجِعُوا إِلَى أَهَالِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ، وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ " وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا وَأَشْيَاءَ لَا أَحْفَظُهَا، " وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ كِلَاهُمَا عَنِ الثَّقَفِيِّ
মালিক ইবনু হুওয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম, আমরা ছিলাম সমবয়সী যুবক দল। আমরা তাঁর কাছে বিশ রাত অবস্থান করলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছিলেন অত্যন্ত দয়ালু ও কোমল হৃদয়ের। যখন তিনি বুঝলেন যে আমরা আমাদের পরিবারের কাছে ফিরে যেতে আগ্রহী এবং তাদের জন্য ব্যাকুল হয়েছি, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন, আমরা আমাদের পরে (ঘরে) কাদের রেখে এসেছি? আমরা তাঁকে জানালাম।
তখন তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের পরিবারের কাছে ফিরে যাও, তাদের মাঝে অবস্থান করো, তাদের শিক্ষা দাও এবং তাদের (নেক কাজের) নির্দেশ দাও।" তিনি আরও কিছু বিষয়ের কথা উল্লেখ করলেন, যার কিছু আমি স্মরণ রেখেছি এবং কিছু আমি স্মরণ রাখিনি। (তিনি আরও বললেন), "আর তোমরা সালাত আদায় করো, যেভাবে তোমরা আমাকে সালাত আদায় করতে দেখেছো। যখন সালাতের সময় উপস্থিত হয়, তখন তোমাদের মধ্যে থেকে একজন যেন তোমাদের জন্য আযান দেয় এবং তোমাদের মধ্যে যে সবচেয়ে বয়োজ্যেষ্ঠ, সে যেন তোমাদের ইমামতি করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5293] صحيح
5294 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، وَمَسْلَمَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ ⦗ص: 172⦘ حُوَيْرِثٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ أَوْ لِصَاحِبٍ لَهُ: " إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَأَذِّنَا، ثُمَّ أَقِيمَا، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا ". وَفِي حَدِيثِ مَسْلَمَةَ قَالَ: كُنَّا يَوْمَئِذٍ مُتَقَارِبَيْنِ فِي الْعِلْمِ، وَقَالَ فِي حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ: قَالَ خَالِدٌ: قُلْتُ لِأَبِي قِلَابَةَ: فَأَيْنَ الْقِرَاءَةُ؟ قَالَ: إِنَّهُمَا كَانَا مُتَقَارِبَيْنِ
মালিক ইবনে হুয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে অথবা তাঁর কোনো সঙ্গীকে বললেন:
"যখন সালাতের সময় উপস্থিত হবে, তখন তোমরা আযান দিবে, এরপর ইকামাত দেবে, অতঃপর তোমাদের মধ্যে যে বয়সে বড় সে তোমাদের ইমামতি করবে।"
মুসলিমাহ বর্ণিত হাদীসে আছে যে, তিনি (মালিক ইবনে হুয়াইরিস) বললেন: সেই সময় আমরা ইলমে (জ্ঞান-গরিমায়) প্রায় কাছাকাছি ছিলাম। আর ইসমাঈল বর্ণিত হাদীসে আছে, খালিদ (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি আবূ কিলাবাহকে জিজ্ঞেস করলাম: তাহলে (ইমামতির ক্ষেত্রে ক্বিরাআত বা ইলমের গুরুত্ব) কোথায় গেল? তিনি বললেন: তারা উভয়েই (জ্ঞান-গরিমায়) কাছাকাছি ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5294] صحيح
5295 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الشَّأْنِ، مُسْلِمُهُمْ تَبَعٌ لِمُسْلِمِهِمْ، وَكَافِرُهُمْ تَبَعٌ لِكَافِرِهِمْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এই (গুরুত্বপূর্ণ) বিষয়ে মানুষ কুরাইশদের অনুগামী। তাদের মধ্যকার মুসলিম তাদের (কুরাইশদের) মুসলিমের অনুগামী এবং তাদের মধ্যকার কাফির তাদের (কুরাইশদের) কাফিরের অনুগামী।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5295] صحيح
5296 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ فِي قُرَيْشٍ مَا بَقِيَ مِنَ النَّاسِ اثْنَانِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যতদিন মানুষের মধ্যে দুজন লোকও অবশিষ্ট থাকবে, ততদিন এই শাসনকার্য (বা নেতৃত্ব) কুরাইশদের মধ্যেই থাকবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5296] صحيح
5297 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْآدَمِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَثْمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تُعَلِّمُوا قُرَيْشًا وَتَعَلَّمُوا مِنْهَا، وَلَا تَقَدَّمُوا قُرَيْشًا وَلَا تَأَخَّرُوا عَنْهَا، فَإِنَّ الْقُرَشِيَّ مِثْلُ قُوَّةِ الرَّجُلَيْنِ مِنْ غَيْرِهِمْ " يَعْنِي فِي الرَّأْيِ. هَذَا مُرْسَلٌ، وَرُوِيَ مَوْصُولًا، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ
ইবনু আবী হাছমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কুরাইশদের শিক্ষা দিও না, বরং তাদের থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো। তোমরা কুরাইশদের চেয়ে এগিয়েও যেও না এবং তাদের থেকে পিছিয়েও থেকো না। কারণ, কুরাইশের একজন ব্যক্তি (অন্যান্য গোত্রের) দু’জন ব্যক্তির শক্তির সমতুল্য।" (অর্থাৎ, মতামতের ক্ষেত্রে)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5297] صحيح لغيره
5298 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَهْلٍ، يُكْنَى أَبَا أَسَدٍ عَنْ بُكَيْرٍ الْجَزَرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নেতৃস্থানীয়গণ (বা ইমামগণ) কুরাইশ বংশের হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5298] صحيح لغيره
5299 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الْحَافِظُ، وَأَنَا سَأَلْتُهُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ، وَكَانَ مِنْ أَمَاثِلِ الشَّامِ، ثنا ⦗ص: 173⦘ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَبُو خَالِدٍ الْقَاضِي، مِنْ وَلَدِ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ، أنبأ أَبُو عَاصِمٍ، أنبأ عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ وَهُوَ عَمْرُو بْنُ أَخْطَبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ عز وجل، فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا، فَإِنْ كَانُوا فِي السِّنِّ سَوَاءً فَأَحْسَنُهُمْ وَجْهًا "
আবু যায়দ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যখন তারা তিনজন হয়, তখন তাদের মধ্যে যে আল্লাহ তা‘আলার কিতাব (কুরআন) পাঠে সবচেয়ে পারদর্শী, সে যেন তাদের ইমামতি করে। যদি তারা কুরআন পাঠে সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যে বয়সে সবচেয়ে বড়, সে (ইমামতি করবে)। আর যদি তারা বয়সেও সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যে চেহারায় অধিক সুন্দর, সে (ইমামতি করবে)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5299] منكر
5300 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْجِهَادُ وَاجِبٌ عَلَيْكُمْ مَعَ كُلِّ أَمِيرٍ، بَرًّا كَانَ أَوْ فَاجِرًا، وَالصَّلَاةُ وَاجِبَةٌ عَلَيكُمْ خَلْفَ كُلِّ مُسْلِمٍ بَرًّا كَانَ أَوْ فَاجِرًا، وَإِنْ عَمِلَ الْكَبَائِرَ، وَالصَّلَاةُ وَاجِبَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ بَرًّا كَانَ أَوْ فَاجِرًا وَإِنْ عَمِلَ الْكَبَائِرَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"তোমাদের উপর জিহাদ করা ওয়াজিব (অপরিহার্য) প্রত্যেক আমীরের (নেতার) সাথে, সে নেককার হোক বা পাপিষ্ঠই হোক। আর তোমাদের জন্য প্রত্যেক মুসলমানের পেছনে সালাত (নামাজ) আদায় করা ওয়াজিব, সে নেককার হোক বা পাপিষ্ঠই হোক, এমনকি যদি সে কবীরা গুনাহও করে থাকে। আর সালাত প্রত্যেক মুসলমানের উপর ওয়াজিব, সে নেককার হোক বা পাপিষ্ঠই হোক, এমনকি যদি সে কবীরা গুনাহও করে থাকে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5300] ضعيف
