হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5321)


5321 - وَحَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الْبَدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَؤُمُّكُمْ أَقْرَؤُكُمْ لِكِتَابِ اللهِ وَأَقْدَمُكُمْ قِرَاءَةً لِلْقُرْآنِ، فَإِنْ كَانَتْ قِرَاءَتُكُمْ سَوَاءً فَأَقْدَمُكُمْ هِجْرَةً، فَإِنْ كَانَتْ هِجْرَتُكُمْ سَوَاءً فَأَقْدَمُكُمْ سِنًّا، وَلَا يَؤُمُّ رَجُلٌ رَجُلًا فِي سُلْطَانِهِ وَلَا فِي أَهْلِهِ، وَلَا يَجْلِسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ "




আবু মাসঊদ উকবাহ ইবনু আমর আল-বদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমাদের মধ্যে তিনিই ইমামতি করবেন যিনি আল্লাহর কিতাব (কুরআন) সর্বাধিক ভালো পাঠকারী এবং কুরআনের পাঠক হিসেবে তোমাদের মধ্যে অগ্রগামী। যদি তোমাদের কুরআন পাঠের যোগ্যতা সমান হয়, তাহলে তোমাদের মধ্যে যিনি হিজরতে অগ্রগামী। আর যদি তোমাদের হিজরতও সমান হয়, তবে তোমাদের মধ্যে যিনি বয়সে প্রবীণ (বয়সে সবচেয়ে বড়)। কোনো ব্যক্তি যেন অন্য কোনো ব্যক্তির শাসনক্ষমতার স্থানে বা তার পরিবার-পরিজনের মধ্যে (অনুমতি ছাড়া) ইমামতি না করে এবং তার অনুমতি ব্যতীত যেন কেউ তার বিশেষ সম্মানের আসনে না বসে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5321] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5322)


5322 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، ثنا الْمُسَيَّبُ بْنُ رَافِعٍ، وَمَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، وَكَانَ أَمِيرًا عَلَى الْكُوفَةِ قَالَ: أَتَيْنَا قَيْسَ بْنَ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فِي بَيْتِهِ فَأُذِّنَ بِالصَّلَاةِ، فَقُلْنَا لِقَيْسٍ: قُمْ فَصَلِّ لَنَا، قَالَ: " إِنِّي لَمْ أَكُنْ لِأُصَلِّيَ بِقَوْمٍ لَمْ أَكُنْ عَلَيْهِمْ أَمِيرًا "، فَقَالَ رَجُلٌ: لَيْسَ بِدُونِهِ، يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ حَنْظَلَةَ الْغَسِيلِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الرَّجُلُ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِهِ، وَبِصَدْرِ فِرَاشِهِ، وَأَحَقُّ أَنْ يَؤُمَّ فِي رَحْلِهِ ". قَالَ قَيْسٌ عِنْدَ ذَلِكَ لِمَوْلًى لَهُ: قُمْ فَصَلِّ لَهُمْ "




আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযিদ আল-খাতমি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি কুফার আমীর ছিলেন, তিনি বলেন: আমরা কায়স ইবনে সা’দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে গেলাম। সালাতের জন্য আযান দেওয়া হলো। আমরা কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: উঠুন এবং আমাদের ইমামতি করুন। তিনি বললেন: "আমি এমন কোনো কওমের ইমামতি করতে পারি না, যাদের উপর আমি আমীর (শাসক) নই।" তখন আব্দুল্লাহ ইবনে হানযালা আল-গাসিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নামক এক ব্যক্তি, যিনি মর্যাদায় তাঁর (কায়সের) চেয়ে কম ছিলেন না, বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "একজন ব্যক্তি তার আরোহণ পশুর সামনের অংশে (আরোহণের জন্য) অধিক হকদার, এবং তার বিছানার অগ্রভাগে (শয়নের জন্য) অধিক হকদার, আর সে তার নিজস্ব আবাসে (ঘরে/বাসস্থানে) ইমামতি করার অধিক হকদার।" একথা শুনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাঁর এক মাওলাকে (মুক্ত গোলামকে) বললেন: "ওঠো এবং তাদের ইমামতি করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5322] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5323)


5323 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي أَسِيدٍ قَالَ: " زَارَنِي حُذَيْفَةُ، وَأَبُو ذَرٍّ، وَابْنُ مَسْعُودٍ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَأَرَادَ أَبُو ذَرٍّ أَنْ يَتَقَدَّمَ، فَقَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ: رَبُّ الْبَيْتِ أَحَقُّ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ: نَعَمْ يَا أَبَا ذَرٍّ "





আবু সাঈদ মাওলা বনী উসাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

হুযাইফা, আবু যার এবং ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে সাক্ষাৎ করতে এলেন। অতঃপর সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তখন আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (ইমামতির জন্য) এগিয়ে যেতে চাইলেন। হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, ‘ঘরের মালিকই (ইমামতির জন্য) অধিক হকদার।’ তখন আবদুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (আবু যারকে) বললেন, ‘হ্যাঁ, হে আবু যার (হুযাইফার কথাই সঠিক)।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5323] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5324)


5324 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبَانُ، عَنْ بُدَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَطِيَّةَ مَوْلًى مِنَّا قَالَ: كَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ يَأْتِينَا إِلَى مُصَلَّانَا هَذَا، فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَقُلْنَا لَهُ: تَقَدَّمْ فَصَلِّ، فَقَالَ لَنَا: قَدِّمُوا رَجُلًا مِنْكُمْ ⦗ص: 180⦘ يُصَلِّي بِكُمْ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ لِمَ لَا أُصَلِّي بِكُمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ زَارَ قَوْمًا فَلَا يَؤُمُّهُمْ، وَلْيَؤُمَّهُمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ "




মালিক ইবনুল হুওয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আমাদের একজন আযাদকৃত গোলাম আবু আতিয়্যা বলেন, মালিক ইবনুল হুওয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের এই সালাতের স্থানে আসতেন। একবার সালাতের ইক্বামত দেওয়া হলে আমরা তাঁকে বললাম, “আপনি অগ্রসর হোন এবং আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করুন।” তখন তিনি আমাদের বললেন, “তোমাদের মধ্য থেকে একজনকে ইমাম বানাও, যে তোমাদের নিয়ে সালাত আদায় করবে। আর আমি কেন তোমাদের নিয়ে সালাত আদায় করছি না, তা আমি তোমাদের জানাবো।” (তিনি বললেন,) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের কাছে মেহমান হিসেবে যায়, সে যেন তাদের ইমামতি না করে; বরং তাদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি যেন তাদের ইমামতি করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5324] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5325)


5325 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ قَالَ: أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فِي مَسْجِدٍ بِطَائِفَةِ الْمَدِينَةِ وَلِابْنِ عُمَرَ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ الْمَسْجِدِ أَرْضٌ يَعْمَلُهَا، وَإِمَامُ ذَلِكَ الْمَسْجِدِ مَوْلًى لَهُ، وَمَسْكَنُ ذَلِكَ الْمَوْلَى وَأَصْحَابِهِ ثَمَّ، فَلَمَّا سَمِعَهُمْ عَبْدُ اللهِ جَاءَ لِيَشْهَدَ مَعَهُمُ الصَّلَاةَ فَقَالَ لَهُ الْمَوْلَى صَاحِبُ الْمَسْجِدِ: تَقَدَّمْ فَصَلِّ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " أَنْتَ أَحَقُّ أَنْ تُصَلِّيَ فِي مَسْجِدِكَ مِنِّي "، فَصَلَّى الْمَوْلَى




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মদীনার পার্শ্ববর্তী একটি এলাকার এক মসজিদে সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। সেই মসজিদের নিকটেই ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চাষ করা কিছু জমি ছিল। সেই মসজিদের ইমাম ছিলেন তাঁরই এক আযাদকৃত গোলাম (মাওলা)। ঐ মাওলা এবং তাঁর সঙ্গীদের বাসস্থানও ছিল সেখানে। যখন আব্দুল্লাহ (ইবনে উমার) (ইকামতের ধ্বনি) শুনতে পেলেন, তিনি তাদের সাথে সালাতে শরীক হওয়ার জন্য আসলেন। তখন মসজিদের দায়িত্বে থাকা সেই মাওলা তাঁকে বললেন: "আপনি এগিয়ে যান এবং সালাত পড়ান।" আব্দুল্লাহ (ইবনে উমার) বললেন: "আমার চেয়ে তোমারই তোমার মসজিদে সালাত পড়ানোর অধিক অধিকার রয়েছে।" অতঃপর সেই মাওলা সালাত পড়ালেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5325] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5326)


5326 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ هُزَيْلَ بْنَ شُرَحْبِيلَ قَالَ: " جَاءَ ابْنُ مَسْعُودٍ إِلَى مَسْجِدِنَا فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَقُلْنَا لَهُ: تَقَدَّمْ، قَالَ: " يَتَقَدَّمُ إِمَامُكُمْ "، قَالَ: فَقُلْنَا: إِنَّ إِمَامَنَا لَيْسَ هَهُنَا، قَالَ: " يَتَقَدَّمُ رَجُلٌ مِنْكُمْ "، فَقَامَ عَلَى دُكَّانٍ فِي الْمَسْجِدِ، قَالَ: فَنَهَاهُ عَبْدُ اللهِ عَنْ ذَلِكَ ". وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي مَعْنَاهُ





হুযাইল ইবনু শুরাহবীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মসজিদে এলেন। তখন সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। আমরা তাঁকে বললাম: আপনি (ইমামতির জন্য) এগিয়ে যান। তিনি বললেন: তোমাদের ইমাম যেন এগিয়ে যায়। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমরা বললাম: আমাদের ইমাম এখানে উপস্থিত নেই। তিনি বললেন: তোমাদের মধ্য থেকে কেউ একজন এগিয়ে যাও। (এরপর) একজন লোক মসজিদের একটি উঁচু স্থানে (ডুক্কান/চৌকি) দাঁড়াল (ইমামতি করার জন্য)। (বর্ণনাকারী) বলেন: তখন আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ রাঃ) তাকে সে কাজ থেকে বারণ করলেন।

আর এই মর্মে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও আমাদের কাছে বর্ণনা রয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5326] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5327)


5327 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ خِلَافَتِهِ، ثُمَّ صَلَّى أَرْبَعًا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মিনায় দুই রাকাত সালাত আদায় করেছি। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত সালাত আদায় করেছি। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত সালাত আদায় করেছি। এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতের প্রথম অংশেও (দুই রাকাত আদায় করেছি); অতঃপর তিনি চার রাকাত (সালাত) আদায় করেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5327] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5328)


5328 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه كَانَ إِذَا قَدِمَ مَكَّةَ صَلَّى لَهُمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَقُولُ: " يَا أَهْلَ مَكَّةَ، أَتِمُّوا صَلَاتَكُمْ، فَإِنَّا قَوْمٌ سَفْرٌ ".




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন মক্কায় আগমন করতেন, তখন তিনি (ইমাম হিসেবে) তাদের নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর বলতেন, "হে মক্কাবাসীগণ! তোমরা তোমাদের সালাত পূর্ণাঙ্গ করো, কেননা আমরা হলাম মুসাফির (ভ্রমণকারী) সম্প্রদায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5328] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5329)


5329 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه مِثْلَ ذَلِكَ





উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপই বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5329] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5330)


5330 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يُصَلُّونَ لَكُمْ، فَإِنْ أَصَابُوا فَلَكُمْ وَلَهُمْ، وَإِنْ أَخْطَئُوا فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তারা তোমাদের জন্য সালাত আদায় করায়। যদি তারা সঠিক করে, তবে তার সওয়াব তোমাদের জন্যও এবং তাদের জন্যও। আর যদি তারা ভুল করে, তবে (সঠিক সালাতের সওয়াব) তোমাদের জন্য, আর ভুলের দায়ভার তাদের উপর।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5330] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5331)


5331 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ الْفَارِسِيُّ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيُّ سَكَنَ الْإِسْكَنْدَرِيَّةَ قَالَ: خَرَجْتُ فِي سَفَرٍ، وَمَعَنَا عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ فَقُلْنَا لَهُ: أُمَّنَا، قَالَ: لَسْتُ بِفَاعِلٍ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ أَمَّ النَّاسَ فَأَصَابَ الْوَقْتَ وَأَتَمَّ الصَّلَاةَ فَلَهُ وَلَهُمْ، وَمَنْ نَقَصَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعَلَيْهِ وَلَا عَلَيْهِمْ "




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(আবু আলী আল-হামদানী বলেন:) আমি এক সফরে বের হয়েছিলাম, আমাদের সাথে উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। আমরা তাঁকে বললাম: আপনি আমাদের ইমামতি করুন। তিনি বললেন: আমি তা করব না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি মানুষের ইমামতি করে, আর সে সঠিক সময়ে সালাত আদায় করে এবং সালাতকে পরিপূর্ণভাবে সম্পন্ন করে, তবে সালাতের সওয়াব তার জন্যও এবং তাদের (মুক্তাদিদের) জন্যও। আর যে ব্যক্তি এর (সালাতের পূর্ণতার) মধ্যে কোনো কিছুর কমতি করে, তবে তার দায়ভার কেবল তার (ইমামের) উপর বর্তাবে, মুক্তাদিদের উপর নয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5331] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5332)


5332 - وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، ثنا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا سُلَيْمَانُ هُوَ الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ: وَلَا أُرَاهُ سَمِعَهُ مِنْهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، فَأَرْشَدَ اللهُ الْأَئِمَّةَ، وَغَفَرَ لِلْمُؤَذِّنِينَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“ইমাম হলেন (নামাজের) দায়িত্বশীল (বা জামিনদার), আর মুয়াজ্জিন হলেন আমানতদার। অতএব, আল্লাহ তাআলা ইমামদেরকে সঠিক পথের দিশা দিন এবং মুয়াজ্জিনদেরকে ক্ষমা করুন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5332] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5333)


5333 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ قَالَ: أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَتَدَافَعُوا، فَتَقَدَّمَ حُذَيْفَةُ فَصَلَّى بِهِمْ، ثُمَّ قَالَ: " لَتَبْتَلُنَّ لَهَا إِمَامًا غَيْرِي، أَوْ لَتُصَلُّنَّ وُحْدَانًا ". قَالَ الْمُغِيرَةُ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ مُجَاهِدًا وَإِبْرَاهِيمُ شَاهِدٌ، فَقَالَ مُجَاهِدٌ: فُرَادَى، فَقَالَ: فُرَادَى وَوُحْدَانًا سَوَاءٌ. وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ





আবু মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হলো, তখন তারা (ইমাম হওয়ার জন্য) পরস্পরকে এগিয়ে দিতে লাগলেন। অতঃপর হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এগিয়ে গেলেন এবং তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা অবশ্যই আমার পরিবর্তে অন্য কোনো ইমাম নির্বাচন করে নেবে, অথবা তোমরা একাকী সালাত আদায় করবে।"

আল-মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) উপস্থিত থাকা অবস্থায় মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে এই হাদীসটি বর্ণনা করলাম। তখন মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, (তিনি [হুযাইফা] বলেছিলেন) "ফুরাদা" (অর্থাৎ একাকী)। (বর্ণনাকারী) বললেন: "ফুরাদা" (একাকী) এবং "উহদানান" (একাকী) উভয়ই সমান।

এবং আবু তালহা আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমরা বর্ণনা করেছি যে, তিনি এটিকে (ইমামতি গ্রহণে পিছিয়ে যাওয়াকে) অপছন্দ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5333] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5334)


5334 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ ⦗ص: 182⦘ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ فِيمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ، إِلَّا أَنْ يُؤْمَرَ بِمَعْصِيَةٍ، فَإِذَا أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلَا سَمْعَ وَلَا طَاعَةَ ".




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলিম ব্যক্তির জন্য (নেতার আদেশ) শোনা ও মান্য করা অপরিহার্য—সেটা তার পছন্দ হোক বা অপছন্দ। তবে যদি তাকে কোনো গুনাহের (আল্লাহর অবাধ্যতার) কাজের নির্দেশ দেওয়া হয়, তখন নয়। যখন তাকে গুনাহের কাজের নির্দেশ দেওয়া হয়, তখন তার জন্য শোনাও নেই এবং মান্য করাও নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5334] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5335)


5335 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَزْدَادَ بْنِ مَسْعُودٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الرَّازِيُّ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ " مَا لَمْ يُؤْمَرْ بِمَعْصِيَةٍ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (পূর্ববর্তী হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: “(নেতার কথা শোনা ও আনুগত্য করা আবশ্যক) যতক্ষণ না তাকে কোনো পাপকাজের নির্দেশ দেওয়া হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5335] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5336)


5336 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَصْفَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّهُ سَيَلِي أَمْرَكُمْ قَوْمٌ يُطْفِئُونَ السُّنَّةَ، وَيُحْدِثُونَ بِدْعَةً، وَيُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا "، قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: فَكَيْفَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ أَدْرَكْتُهُمْ؟ قَالَ: " يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ، لَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللهَ " قَالَهَا ثَلَاثًا




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই তোমাদের ব্যাপারে এমন কিছু লোক ক্ষমতা লাভ করবে, যারা সুন্নাতকে নির্বাপিত করবে (বা বিলুপ্ত করবে), বিদ’আতের সৃষ্টি করবে এবং সালাতকে (নামাজকে) তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বিত করবে।"

ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! যদি আমি তাদের সেই সময় পেয়ে যাই (অর্থাৎ তাদের শাসনামল দেখি), তাহলে আমি কী করব?"

তিনি (নবীজী) বললেন: "হে উম্মে আবদের পুত্র! যে আল্লাহ্‌র অবাধ্যতা করে, তার কোনো আনুগত্য নেই।"

তিনি একথাটি তিনবার বললেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5336] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5337)


5337 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ إِيَاسٍ الضَّبِّيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَعَلَّكُ مْ سَتُدْرِكُونَ أَقْوَامًا يُصَلُّونَ الصَّلَاةَ لِغَيْرِ وَقْتِهَا، فَإِنْ أَدْرَكْتُمُوهُمْ فَصَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ لِلْوَقْتِ الَّذِي تَعْرِفُونَ، ثُمَّ صَلُّوا مَعَهُمْ وَاجْعَلُوهَا سُبْحَةً "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সম্ভবত তোমরা এমন কিছু লোকের সম্মুখীন হবে, যারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ের বাইরে আদায় করবে। যদি তোমরা তাদের পাও, তবে তোমরা তোমাদের ঘরে সেই সময় অনুযায়ী সালাত আদায় করে নিও যা তোমরা জানো (অর্থাৎ সঠিক ওয়াক্তে)। এরপর তাদের সাথেও সালাত আদায় করো এবং সেটিকে (দ্বিতীয় সালাতকে) নফল হিসেবে গণ্য করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5337] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5338)


5338 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، وَبُدَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رَفَعَهُ قَالَ: ضَرَبَ فَخِذِي، وَقَالَ: " كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي قَوْمٍ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا؟ "، ثُمَّ قَالَ: " صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، ثُمَّ اخْرُجْ فَإِنْ كُنْتَ فِي الْمَسْجِدِ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلِّ مَعَهُمْ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ مُسْنَدًا





আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার উরুতে চাপড় মেরে বললেন: “তোমার কেমন হবে যখন তুমি এমন সম্প্রদায়ের মধ্যে থাকবে যারা সালাত তার সময় থেকে বিলম্ব করে আদায় করবে?”

অতঃপর তিনি বললেন: “তুমি সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করে নাও, অতঃপর (সেখান থেকে) চলে যাও। যদি তুমি মসজিদে থাকো এবং (জামা‘আতের জন্য) সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তবে তাদের সাথেও সালাত আদায় করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5338] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5339)


5339 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا ⦗ص: 183⦘ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ قَالَ: حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ عَبْدٍ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُمْ صَلَاةً: مَنْ يَؤُمُّ قَوْمًا وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ، وَرَجُلٌ أَتَى الصَّلَاةَ دِبَارًا قَالَ: وَالدِّبَارُ أَنْ يَأْتِيَ بِهَا بَعْدَ فَوْتِ الْوَقْتِ، وَرَجُلٌ اعْتَبَدَ مُحَرَّرَهُ ". قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي كِتَابِ الْإِمَامَةِ فِي هَذَا الْبَابِ: يُقَالُ: لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ مَنْ أَمَّ قَوْمًا وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ، وَلَا صَلَاةُ امْرَأَةٍ وَزَوْجُهَا عَاتِبٌ عَلَيْهَا، وَلَا عَبْدٌ آبِقٌ حَتَّى يَرْجِعَ، وَلَمْ أَحْفَظْهُ مِنْ وَجْهٍ يُثْبِتُ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ مِثْلَهُ. قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا الْمَعْنَى إِنَّمَا يُرْوَى بِإِسْنَادَيْنِ ضَعِيفَيْنِ أَحَدُهُمَا مُرْسَلٌ وَالْآخَرُ مَوْصُولٌ




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তিন শ্রেণির লোক রয়েছে, আল্লাহ তাআলা যাদের সালাত কবুল করেন না: ১. যে ব্যক্তি এমন কওমের (দলের) ইমামতি করে, যারা তাকে অপছন্দ করে; ২. এবং যে ব্যক্তি সালাতে ’দিবার’ হিসেবে আসে; (বর্ণনাকারী বলেন,) ’দিবার’ হলো যখন ওয়াক্ত পার হয়ে যাওয়ার পর সালাত আদায় করা হয়; ৩. এবং যে ব্যক্তি তার মুক্ত করা দাসকে (পুনরায়) দাস বানায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5339] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5340)


5340 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عُتْبَةَ، ثنا بَقِيَّةُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ثَلَاثَةٌ لَا تُجَاوِزُ صَلَاتُهُمْ رُءَوْسَهُمْ: رَجُلٌ أَمَّ قَوْمًا وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ، وَامْرَأَةٌ بَاتَتْ وَزَوْجُهَا سَاخِطٌ عَلَيْهَا، وَمَمْلُوكٌ فَرَّ مِنْ مَوْلَاهُ ".




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তিন শ্রেণির লোক রয়েছে যাদের সালাত (নামাজ) তাদের মাথা অতিক্রম করে না (অর্থাৎ কবুল হয় না):

১. এমন ব্যক্তি যে কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করে, অথচ তারা তাকে অপছন্দ করে।
২. এমন স্ত্রী, যে রাত যাপন করে অথচ তার স্বামী তার প্রতি অসন্তুষ্ট থাকে।
৩. এমন গোলাম যে তার মনিবের কাছ থেকে পালিয়ে যায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5340] حسن لغيره