আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
5361 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ الزَّاهِدُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُوَرِّقٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " صَلَاةُ الْمَرْأَةِ فِي بَيْتِهَا أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِهَا فِي حُجْرَتِهَا، وَصَلَاتُهَا فِي مَخْدَعِهَا أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِهَا فِي بَيْتِهَا "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নারীর তার ঘরের মধ্যে সালাত আদায় করা, তার আঙিনায় বা উন্মুক্ত স্থানে সালাত আদায়ের চেয়ে উত্তম। আর তার একান্ত গোপন কক্ষে সালাত আদায় করা, তার (অন্যান্য) ঘরে সালাত আদায়ের চেয়েও উত্তম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5361] صحيح لغيره
5362 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ الْإِمَامُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزْدَادَ بْنِ مَسْعُودٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الرَّازِيُّ، أنبأ سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُسْلِمٍ الْهَجَرِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا صَلَّتِ امْرَأَةٌ صَلَاةً أَحَبَّ إِلَى اللهِ مِنْ صَلَاتِهَا فِي أَشَدِّ بَيْتِهَا ظُلْمَةً ". وَرَوَاهُ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ فَوَقَفَهُ عَلَى عَبْدِ اللهِ.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"কোনো নারীর এমন কোনো সালাত নেই যা আল্লাহর নিকট অধিক প্রিয়—তার ঘরের অধিক অন্ধকার অংশে আদায়কৃত সালাত অপেক্ষা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5362] ضعيف
5363 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرٌ، فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فِي أَشَدِّ مَكَانٍ فِي بَيْتِهَا ظُلْمَةً "
(তবে) তিনি বললেন: “(স্ত্রীর জন্য) তার ঘরের সবচেয়ে অন্ধকারময় স্থানে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5363] ضعيف
5364 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا أَبُو الْمُنْذِرِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ، مَا صَلَّتِ امْرَأَةٌ صَلَاةً خَيْرًا لَهَا مِنْ صَلَاةٍ تُصَلِّيهَا فِي بَيْتِهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَسْجِدَ الْحَرَامِ أَوْ مَسْجِدَ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا عَجُوزًا فِي مَنْقَلِهَا ". تَابَعَهُ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، وَغَيْرُهُ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেই সত্তার কসম, যিনি ছাড়া আর কোনো উপাস্য নেই! কোনো নারীর জন্য তার ঘরে আদায়কৃত সালাতের চেয়ে উত্তম কোনো সালাত নেই— তবে যদি তা মসজিদে হারাম অথবা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মসজিদ হয়। তবে সফররত বৃদ্ধা ব্যতীত (এই হুকুম সকলের জন্য প্রযোজ্য)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5364] صحيح
5365 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَبِيبَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَأَنْ تُصَلِّيَ الْمَرْأَةُ فِي بَيْتِهَا خَيْرٌ لَهَا مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ فِي حُجْرَتِهَا، وَلَأَنْ تُصَلِّيَ فِي حُجْرَتِهَا خَيْرٌ لَهَا مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ فِي الدَّارِ، وَلَأَنْ تُصَلِّيَ فِي الدَّارِ خَيْرٌ لَهَا مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ فِي الْمَسْجِدِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: কোনো নারীর তার ঘরে (অর্থাৎ, সবচেয়ে গোপন স্থানে) সালাত আদায় করা তার জন্য তার কামরায় সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম। আর তার কামরায় সালাত আদায় করা তার জন্য বাড়ির আঙিনায় সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম। আর তার বাড়ির আঙিনায় সালাত আদায় করা তার জন্য মসজিদে সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5365] صحيح لغيره
5366 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْحَسَنِيُّ إِمْلَاءً، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قِرَاءَةً قَالَا: أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا اسْتَأْذَنَتْ أَحَدَكُمُ امْرَأَتُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَا يَمْنَعْهَا ". زَادَ الْعَلَوِيُّ فِي رِوَايَتِهِ: قَالَ سُفْيَانُ: " إِذَا كَانَ ذَلِكَ لَيْلًا ".
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কারো স্ত্রী তার কাছে মসজিদে (যাওয়ার) অনুমতি চায়, তখন সে যেন তাকে বাধা না দেয়।”
আল-আলাভি তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করেছেন, সুফিয়ান বলেছেন: “যদি তা রাতে হয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5366] صحيح
5367 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: يَبْلُغُ بِهِ
"(বর্ণনাকারী) পূর্বের বর্ণনার অনুরূপই উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: ’নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন।’
এই হাদীসটি ইমাম বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে আলী ইবনুল মাদীনী থেকে বর্ণনা করেছেন এবং ইমাম মুসলিম যুহাইর ইবনু হারব প্রমুখের মাধ্যমে সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (মুসলিম) উল্লেখ করেছেন যে, বর্ণনাকারী তা (হাদীসটি) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত পৌঁছিয়েছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5367] صحيح
5368 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ بِنَيْسَابُورَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، أنبأ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا اسْتَأْذَنَكُمْ نِسَاؤُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ إِلَى الْمَسَاجِدِ، فَأْذَنُوا لَهُنَّ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى، وَقَالَ: إِلَى الْمَسْجِدِ لَمْ يَشُكَّ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের স্ত্রীরা মসজিদে বা মসজিদসমূহে (যাওয়ার জন্য) তোমাদের কাছে অনুমতি চায়, তখন তোমরা তাদের অনুমতি প্রদান করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5368] صحيح
5369 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تَمْنَعُوا النِّسَاءَ الْمَسَاجِدَ بِاللَّيْلِ ". فَقَالَ ابْنُهُ: وَاللهِ لَنَمْنَعُهُنَّ، يَتَّخِذْنَهُ دَغَلًا، فَرَفَعَ يَدَهُ فَلَطَمَهُ، وَقَالَ: أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ هَذَا ". قَالَ الْبُخَارِيُّ: قَالَ شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرِينَ عَنِ الْأَعْمَشِ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মহিলাদেরকে রাতের বেলা মসজিদে আসতে নিষেধ করো না।"
তখন তাঁর (ইবনু উমার রাঃ-এর) পুত্র বললেন: আল্লাহর কসম! আমরা অবশ্যই তাদেরকে বারণ করব, কারণ তারা এটিকে (মসজিদে যাওয়াকে) গোলযোগ সৃষ্টির মাধ্যম হিসেবে ব্যবহার করবে।
তখন তিনি (ইবনু উমার রাঃ) নিজ হাত উঠিয়ে তাঁকে চপেটাঘাত করলেন এবং বললেন: আমি তোমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাদীস শুনাচ্ছি, আর তুমি এ কথা বলছ?
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5369] صحيح
5370 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَتِ امْرَأَةٌ لِعُمَرَ رضي الله عنه تَشْهَدُ صَلَاةَ الصُّبْحِ وَالْعِشَاءِ فِي الْجَمَاعَةِ فِي الْمَسْجِدِ، فَقِيلَ لَهَا: لِمَ تَخْرُجِينَ وَقَدْ تَعْلَمِينَ أَنَّ عُمَرَ يَكْرَهُ ⦗ص: 190⦘ ذَلِكَ وَيَغَارُ؟ قَالَتْ: فَمَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْهَانِي؟ قَالَ: يَمْنَعُهُ قَوْلُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللهِ مَسَاجِدَ اللهِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَأَخْرَجَ مُسْلِمٌ الْحَدِيثَ دُونَ قِصَّةِ عُمَرَ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন স্ত্রী ছিলেন, যিনি মসজিদে জামা’আতে ফজরের এবং এশার নামাযে উপস্থিত হতেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কেন (নামাযের জন্য) বের হন, অথচ আপনি জানেন যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটা অপছন্দ করেন এবং তিনি (এ বিষয়ে) আত্মমর্যাদাবোধ করেন (ঈর্ষান্বিত হন)? তিনি বললেন: তাহলে তাঁকে কীসে বাধা দিচ্ছে যে তিনি আমাকে নিষেধ করছেন না? (জবাবে) বলা হলো: তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বাণী বাধা দিচ্ছে। তিনি বলেছেন: "আল্লাহর বান্দিদেরকে আল্লাহর মসজিদ থেকে বারণ করো না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5370] صحيح
5371 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ أَبُو بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْكِنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ حُمَيْدٍ، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نُحِبُّ الصَّلَاةَ تَعْنِي مَعَكَ فَيَمْنَعُنَا أَزْوَاجُنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " صَلَاتُكُنَّ فِي بُيُوتِكُنَّ خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِكُنَّ فِي دُورِكُنَّ، وَصَلَاتُكُنَّ فِي دُورِكُنَّ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِكُنَّ فِي مَسْجِدِ الْجَمَاعَةِ ". قَالَ أَبُو زَكَرِىَّ: سَأَلْتُ أَبَا بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ هَذَا أَيْنَ سَمِعَ مِنْهُ؟ قَالَ: بِوَدَّانَ، وَبِهَا يَوْمَئِذٍ عَبْدُ الْمُؤْمِنِ. قَالَ الشَّيْخُ: تَابَعَهُ أَيْضًا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، وَفِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْأَمْرَ بِأَنْ لَا يُمْنَعْنَ أَمْرُ نَدْبٍ وَاسْتِحْبَابٍ، لَا أَمْرُ فَرْضٍ وَإِيجَابٍ، وَهُوَ قَوْلُ الْعَامَّةِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ
উম্মে হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আপনার সাথে নামাজ পড়া পছন্দ করি, কিন্তু আমাদের স্বামীরা আমাদের বাধা দেন।”
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “তোমাদের নিজ নিজ ঘরের ভেতরে নামাজ পড়া তোমাদের উঠোনে (বা আঙ্গিনায়) নামাজ পড়ার চেয়ে উত্তম। আর তোমাদের উঠোনে নামাজ পড়া জামাআতের মসজিদে নামাজ পড়ার চেয়েও উত্তম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5371] حسن لغيره
5372 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " لَوْ رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ بَعْدَهُ لَمَنَعَهُنَّ الْمَسْجِدَ كَمَا مُنِعَتْهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ ". قُلْنَا: يَا هَذِهِ، تَعْنِي لِعَمْرَةَ، أَوَمُنِعَتْهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ سُفْيَانَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَحْيَى
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যদি দেখতেন যে তাঁর (ওফাতের) পরে মহিলারা কী নতুন বিষয় সৃষ্টি করেছে, তবে তিনি অবশ্যই তাদেরকে মসজিদে যেতে নিষেধ করতেন, যেমন বনী ইসরাঈলের মহিলাদেরকে (মসজিদে যেতে) নিষেধ করা হয়েছিল।" (বর্ণনাকারী) বলেন, আমরা (আমরার উদ্দেশ্যে) বললাম: "হে আপনি! বনী ইসরাঈলের মহিলাদেরকেও কি নিষেধ করা হয়েছিল?" তিনি (আমরা) বললেন: "হ্যাঁ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5372] صحيح
5373 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْنَبَ الثَّقَفِيَّةَ كَانَتْ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا شَهِدَ إِحْدَاكُنَّ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ فَلَا تَمَسَّ طِيبًا ". ⦗ص: 191⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
যাইনাব আস-সাকাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের মধ্যে কোনো মহিলা শেষ ইশার সালাতে (মসজিদে) উপস্থিত হবে, সে যেন কোনো প্রকার সুগন্ধি ব্যবহার না করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5373] صحيح
5374 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْعَلَاءِ، وَأَبُو جَعْفَرٍ الْعَزَائِمِيُّ قَالَا: أنبأ أَبُو سَهْلٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَرْوَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَصَابَتْ بَخُورًا، فَلَا تَشْهَدْ مَعَنَا الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে কোনো নারী সুগন্ধি (ধূপ বা বখূর) ব্যবহার করে, সে যেন আমাদের সাথে শেষ ইশার (জামাতের) সালাতে উপস্থিত না হয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5374] صحيح
5375 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكَيْسَانِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ لَقِيَ امْرَأَةً تَعْصِفُ رِيحُهَا، فَقَالَ: يَا أَمَةَ الْجَبَّارِ، تُرِيدِينَ الْمَسْجِدَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: وَلَهُ تَطَيَّبْتِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ: فَارْجِعِي، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَا مِنِ امْرَأَةٍ تَخْرُجُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَتَعْصِفُ رِيحُهَا فَيَقْبَلُ اللهُ مِنْهَا صَلَاةً حَتَّى تَرْجِعَ فَتَغْتَسِلَ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন একজন মহিলার সাথে সাক্ষাৎ করলেন যার সুগন্ধি তীব্রভাবে ছড়িয়ে পড়ছিল। তিনি তাকে বললেন, "হে মহাশক্তিশালী আল্লাহর বান্দী! তুমি কি মাসজিদে যাচ্ছো?" মহিলাটি বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "আর এর জন্যই কি তুমি সুগন্ধি মেখেছো?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তাহলে ফিরে যাও। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ’যে কোনো নারী সুগন্ধি মেখে মাসজিদের উদ্দেশ্যে বের হয় এবং তার সুগন্ধি তীব্রভাবে ছড়ায়, আল্লাহ্ তার সালাত ততক্ষণ পর্যন্ত কবুল করেন না, যতক্ষণ না সে ফিরে গিয়ে (অপসারণের উদ্দেশ্যে) গোসল করে নেয়’।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5375] حسن لغيره
5376 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ مِنْ أَشْيَاخِ كُوثَى مَوْلَى أَبِي رُهْمٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ ضُحًى فَلَقِيَتْنَا امْرَأَةٌ بِهَا مِنَ الْعِطْرِ شَيْءٌ لَمْ أَجِدْ بِأَنْفِي مِثْلَهُ قَطُّ، فَقَالَ لَهَا أَبُو هُرَيْرَةَ: عَلَيْكِ السَّلَامُ، فَقَالَتْ: وَعَلَيْكَ، قَالَ: فَأَيْنَ تُرِيدِينَ؟ قَالَتْ: الْمَسْجِدَ، قَالَ: وَلِأِيِّ شَيْءٍ تَطَيَّبْتِ بِهَذَا الطِّيبِ؟ قَالَتْ: لِلْمَسْجِدِ، قَالَ: آللَّهِ؟ قَالَتْ: آللَّهِ، قَالَ: آللَّهِ؟ قَالَتْ: آللَّهِ، قَالَ: فَإِنَّ حِبِّي أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَنِي أَنَّهُ " لَا تُقْبَلُ لِامْرَأَةٍ صَلَاةٌ تَطَيَّبَتْ بِطِيبٍ لِغَيْرِ زَوْجِهَا حَتَّى تَغْتَسِلَ مِنْهُ غُسْلَهَا مِنَ الْجَنَابَةِ "، فَاذْهَبِي فَاغْتَسِلِي مِنْهُ، ثُمَّ ارْجِعِي فَصَلِّي. جَدُّهُ أَبُو الْحَارِثِ عُبَيْدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي الْحَارِثِ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، وَرَوَاهُ عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلَى أَبِي رُهْمٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি দুহার সময় (পূর্বাহ্নে) আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মসজিদ থেকে বের হলাম। তখন আমাদের সাথে একজন মহিলার সাক্ষাৎ হলো, তার শরীরে এমন সুগন্ধি ছিল, যা আমি এর আগে কখনো অনুভব করিনি।
তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: "আলাইকিস সালাম।" সে বলল: "ওয়া আলাইকা।" তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কোথায় যেতে চাও?" সে বলল: "মসজিদে।" তিনি বললেন: "তুমি কেন এই সুগন্ধি মেখেছো?" সে বলল: "মসজিদের জন্য।" তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "আল্লাহর কসম?" সে বলল: "আল্লাহর কসম।" তিনি আবার জিজ্ঞাসা করলেন: "আল্লাহর কসম?" সে বলল: "আল্লাহর কসম।"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমার প্রিয়তম আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জানিয়েছেন যে, যে নারী তার স্বামী ব্যতীত অন্য কারো জন্য সুগন্ধি ব্যবহার করে, তার সালাত ততক্ষণ পর্যন্ত কবুল হবে না, যতক্ষণ না সে গোসল করে—যেমন জানাবাতের গোসল করে থাকে। সুতরাং তুমি যাও এবং এর জন্য (এই সুগন্ধি দূর করতে) গোসল করে নাও, অতঃপর ফিরে এসে সালাত আদায় করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5376] حسن لغيره
5377 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَخْتَرِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي ⦗ص: 192⦘ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللهِ مَسَاجِدَ اللهِ، وَلْيَخْرُجْنَ إِذَا خَرَجْنَ تَفِلَاتٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আল্লাহর দাসীদেরকে (নারীদেরকে) আল্লাহর মসজিদসমূহ থেকে বারণ করো না। তবে তারা যখন (মসজিদের উদ্দেশ্যে) বের হবে, তখন যেন সুগন্ধি বর্জন করে (সুগন্ধিহীন অবস্থায়) বের হয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5377] صحيح لغيره
5378 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ: قُلْتُ لِعُمَرَ رضي الله عنه: قَوْلُهُ تَعَالَى {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا}، وَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ، قَالَ: " عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللهُ بِهَا عَلَيْكُمْ، فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ ". لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ إِدْرِيسَ. وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَاصِمٍ قَالَ: قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: قَالَ اللهُ عز وجل {أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا} [النساء: 101] وَفِي آخِرِهِ فَقَالَ: " صَدَقَةُ اللهِ عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِدْرِيسَ
ইয়া’লা ইবনু উমাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: "যদি তোমরা ভয় করো যে কাফিররা তোমাদেরকে ফেতনায় ফেলবে, তাহলে তোমাদের জন্য সালাত ক্বসর (সংক্ষিপ্ত) করলে কোনো অপরাধ নেই" [সূরা নিসা, আয়াত ১০১]। অথচ এখন মানুষ নিরাপদ।
তিনি (উমার রাঃ) বললেন: তুমি যে বিষয়ে আশ্চর্যান্বিত হয়েছো, আমিও সে বিষয়ে আশ্চর্যান্বিত হয়েছিলাম। অতঃপর আমি এ ব্যাপারে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "এটি একটি সদকাহ (দান) যা আল্লাহ তোমাদেরকে দান করেছেন। সুতরাং তোমরা তাঁর দান গ্রহণ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5378] صحيح
5379 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلَ، وَمُسَدَّدٌ ⦗ص: 193⦘ قَالَا: ثنا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ: قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: إِقْصَارُ النَّاسِ الصَّلَاةَ الْيَوْمَ، وَإِنَّمَا قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ {إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا} [النساء: 101] فَقَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ الْيَوْمَ، فَقَالَ: عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللهُ جَلَّ وَعَزَّ بِهَا عَلَيْكُمْ، فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ
ইয়া’লা ইবনে উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: লোকেরা এখন সালাত কসর (সংক্ষেপ) করছে, অথচ আল্লাহ তাআলা বলেছেন: {যদি তোমরা ভয় করো যে কাফিররা তোমাদেরকে ফিতনায় ফেলবে} [সূরা নিসা: ১০১]। কিন্তু এখন তো সেই ভয় দূর হয়ে গেছে।
তিনি (উমার) বললেন: তুমি যে বিষয়ে অবাক হয়েছ, আমি নিজেও সেই বিষয়ে অবাক হয়েছি। অতঃপর আমি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করলাম।
তিনি (নবীজী) বললেন: "এটি একটি সদকা (অনুগ্রহ), যা আল্লাহ তাআলা তোমাদের উপর সদকা হিসেবে প্রদান করেছেন। সুতরাং তোমরা তাঁর সেই সদকা গ্রহণ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5379] صحيح
5380 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ رَجُلًا مِنْ خُزَاعَةَ قَالَ: " صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى أَكْثَرَ مَا كُنَّا وَآمَنَهُ رَكْعَتَيْنِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ
হারিছা ইবনু ওয়াহব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মিনাতে সালাত আদায় করলাম—যখন আমরা ছিলাম সবচেয়ে বেশি সংখ্যায় এবং সবচেয়ে বেশি নিরাপদ—(তখনও তিনি) দুই রাকাত (সালাত আদায় করেছেন)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5380] صحيح
