হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5401)


5401 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، ⦗ص: 197⦘ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، " أَنَّهُ كَانَ يُسَافَرُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ الْبَرِيدَ فَلَا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ "




নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ’বারীদ’ (নির্দিষ্ট দূরত্ব) পরিমাণ পথে সফর করতেন, কিন্তু তিনি (ইবনে উমার) সালাত কসর (সংক্ষিপ্ত) করতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5401] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5402)


5402 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ فِي حَدِيثِ عُثْمَانَ أَنَّهُ قَالَ: " بَلَغَنِي أَنَّ نَاسًا مِنْكُمْ يَخْرُجُونَ إِلَى سَوَادِهِمْ، إِمَّا فِي تِجَارَةٍ، وَإِمَّا فِي جِبَايَةٍ، وَإِمَّا فِي حَشْرٍ، فَيَقْصُرُونَ الصَّلَاةَ، فَلَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّمَا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ مَنْ كَانَ شَاخِصًا أَوْ بِحَضْرَةِ عَدُوٍّ ". وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: حَدَّثَنَاهُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ قَرَأَ كِتَابَ عُثْمَانَ، أَوْ قُرِئَ عَلَيْهِ بِذَلِكَ. قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَوْلُهُ: الْحَشْرُ: هُمُ الْقَوْمُ يَخْرُجُونَ بِدَوَابِّهِمْ إِلَى الْمَرْعَى، وَفِيهِ مِنَ الْفِقْهِ أَنَّهُ لَمْ يَرَ التَّقْصِيرَ إِلَّا لِمَنْ كَانَتْ غَيْبَتُهُ تَبْلُغُ أَنْ تَكُونَ سَفَرًا "




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে তোমাদের মধ্যে কিছু লোক তাদের গ্রাম বা শহরতলীতে যায়— হয়তো ব্যবসার উদ্দেশ্যে, অথবা (খাজনা বা শস্যের) জিবায়াত (আদায়) এর উদ্দেশ্যে, অথবা (পশু চারণের উদ্দেশ্যে) হাশর-এর উদ্দেশ্যে— এবং তারা সালাত কসর (সংক্ষিপ্ত) করে। তোমরা এমনটি করো না। সালাত কসর কেবল সেই ব্যক্তিই করবে, যে মুসাফির অবস্থায় (শহর থেকে দূরে) আছে অথবা শত্রুর উপস্থিতিতে রয়েছে।"

[বর্ণনাকারী] আবু উবাইদ বলেছেন, ’আল-হাশর’ (الحشر) অর্থ হলো: সেই লোকেরা যারা তাদের চতুষ্পদ জন্তুগুলো নিয়ে চারণভূমিতে যায়। এই হাদিসের ফিকহগত শিক্ষা হলো যে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেবল তাদের জন্যই সালাত কসর করা বৈধ মনে করতেন, যাদের অনুপস্থিতির দূরত্ব (শহর থেকে) সফরের দূরত্বে পৌঁছে যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5402] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5403)


5403 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ: " لَا يَغُرَّنَّكُمْ سَوَادُكُمْ هَذَا، فَإِنَّمَا هُوَ مِنْ كُوفَتِكُمْ "




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের এই বিশাল জনতা যেন তোমাদেরকে বিভ্রান্ত না করে, কেননা তারা কেবল তোমাদের কূফাবাসীদের মধ্য থেকেই এসেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5403] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5404)


5404 - وَقَدْ رَوَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَا أَهْلَ مَكَّةَ، لَا تَقْصُرُوا الصَّلَاةَ فِي أَدْنَى مِنْ أَرْبَعَةِ بُرُدٍ مِنَ مَكَّةَ إِلَى عُسْفَانَ ". أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ. وَهَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفٌ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُجَاهِدٍ ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ. وَالصَّحِيحُ أَنَّ ذَلِكَ مِنْ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ كَمَا سَبَقَ ذِكْرُهُ





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"হে মক্কাবাসীগণ, তোমরা মক্কা থেকে উসফান পর্যন্ত চার ’বুরুদ’-এর কম দূরত্বে সালাত কসর (সংক্ষেপ) করবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5404] موضوع









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5405)


5405 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تُسَافِرِ امْرَأَةٌ ثَلَاثًا إِلَّا وَمَعَهَا ذُوْ مَحْرَمٍ ". ⦗ص: 198⦘ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো নারীর জন্য তিন দিনের দূরত্বে ভ্রমণ করা বৈধ নয়, যদি না তার সাথে কোনো মাহরাম থাকে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5405] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5406)


5406 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَوَارِسِ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ بِبَغْدَادَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الصَّوَّافِ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، ح وَأنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاهِدُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَبْسِيُّ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُسَافِرِ امْرَأَةٌ سَفَرًا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا، إِلَّا مَعَ أَبِيهَا، أَوِ ابْنِهَا، أَوْ أَخِيهَا، أَوْ مَعَ زَوْجِهَا، أَوْ ذِي مَحْرَمٍ ". لَفْظُ حَدِيثِ وَكِيعٍ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي نُعَيْمٍ " إِلَّا مَعَ زَوْجِهَا، أَوْ أَبِيهَا، أَوْ أَخِيهَا، أَوْ ذِي مَحْرَمٍ " وَقَالَ: " الْمَرْأَةُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ وَكِيعٍ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ، وَقَالَ فِيهِ " سَفَرًا يَكُونُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا ". وَرَوَاهُ قَزَعَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَقَالَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ: " فَوْقَ ثَلَاثٍ " وَقَالَ فِي الرِّوَايَةِ الْأُخْرَى عَنْهُ: " يَوْمَيْنِ ". وَرَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَاتِ عَنْهُ: " يَوْمًا وَلَيْلَةً " وَقَالَ فِي بَعْضِهَا: " يَوْمًا " وَقَالَ فِي بَعْضِهَا: " لَيْلَةً " وَقَالَ فِي بَعْضِهَا: " بَرِيدًا "، أَمَّا الرِّوَايَةُ الْأُولَى عَنْ قَزَعَةَ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“কোনো মহিলা যেন তিন দিন বা তার চেয়েও বেশি সময়ের দূরত্বে ভ্রমণ না করে, তবে তার পিতা, অথবা তার পুত্র, অথবা তার ভাই, অথবা তার স্বামী, অথবা কোনো মাহরামের সাথে হলে ভিন্ন কথা।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5406] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5407)


5407 - فَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُسَافِرَ الْمَرْأَةُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، وَهِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ.
وَأَمَّا الرِّوَايَةُ الْأُخْرَى عَنْهُ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো নারীকে মাহরাম পুরুষ ব্যতীত তিন দিনের অধিক সময়ের জন্য সফর করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5407] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5408)


5408 - فَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا عَفَّانُ، وَأَبُو الْوَلِيدِ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ: أَنْبَأَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ وَلَيْلَتَيْنِ، إِلَّا وَمَعَهَا زَوْجُهَا، أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا ". . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ، وَأَبِي الْوَلِيدِ، وَغَيْرِهِمَا، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ، ⦗ص: 199⦘ وَأَمَّا الرِّوَايَاتُ فِي ذَلِكَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কোনো নারীর জন্য দুই দিন ও দুই রাতের দূরত্বে সফর করা বৈধ নয়, যদি না তার সাথে তার স্বামী অথবা তার কোনো মাহরাম পুরুষ থাকে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5408] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5409)


5409 - فَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَغَيْرُهُ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ، وَأَشَارَ إِلَيْهِ الْبُخَارِيُّ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْقَعْنَبِيُّ، وَابْنُ بُكَيْرٍ، وَجَمَاعَةٌ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدٍ. أَمَّا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে নারী আল্লাহ্‌ এবং শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য কোনো মাহরাম পুরুষকে সাথে না নিয়ে এক দিন ও এক রাতের দূরত্বের পথ সফর করা হালাল নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5409] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5410)


5410 - فَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ تُسَافِرُ يَوْمًا، إِلَّا وَمَعَهَا ذُوْ مَحْرَمٍ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَمَّا حَدِيثُ اللَّيْثِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে নারী আল্লাহ ও শেষ দিবসের (আখিরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য মাহরাম ব্যতীত একদিনের দূরত্বও সফর করা হালাল (বৈধ) নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5410] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5411)


5411 - فَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ لَيْلَةٍ إِلَّا وَمَعَهَا رَجُلٌ ذُو حُرْمَةٍ مِنْهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ اللَّيْثِ، وَهَذِهِ الرِّوَايَاتُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ كُلُّهَا مُتَّفِقَةٌ فِي مَتْنِ الْحَدِيثِ، لِأَنَّ مَنْ قَالَ: يَوْمًا أَرَادَ بِهِ بِلَيْلَتِهِ، وَمَنْ قَالَ: لَيْلَةً أَرَادَ بِيَوْمِهَا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুসলিম নারীর জন্য এক রাতের দূরত্বের পথেও সফর করা বৈধ নয়, যদি না তার সাথে তার কোনো মাহরাম পুরুষ থাকে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5411] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5412)


5412 - وَقَدْ رَوَى سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تُسَافِرُ امْرَأَةٌ بَرِيدًا إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ". أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، فَذَكَرَهُ. وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ فِي الثَّلَاثَةِ وَالْيَوْمَيْنِ وَالْيَوْمِ صَحِيحَةٌ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ تُسَافِرُ ثَلَاثًا مِنْ غَيْرِ مَحْرَمٍ فَقَالَ: " لَا " وَسُئِلَ عَنْهَا تُسَافِرُ يَوْمَيْنِ مِنْ غَيْرِ مَحْرَمٍ فَقَالَ: " لَا " وَيَوْمًا ⦗ص: 200⦘ فَقَالَ: " لَا " فَأَدَّى كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ مَا حَفِظَ وَلَا يَكُونُ عَدَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأَعْدَادِ حَدًّا لِلسَّفَرِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো নারীর জন্য মাহরাম (নিকটাত্মীয়) ব্যতীত এক বারিদ (দূরত্ব) পরিমাণ পথও সফর করা উচিত নয়।"

আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, কোনো নারী মাহরাম ছাড়া তিন দিনের দূরত্ব সফর করতে পারে কি? তিনি বলেছিলেন: "না।" তাঁকে মাহরাম ছাড়া দুই দিনের দূরত্ব সফর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, তিনি বলেছিলেন: "না।" আর এক দিনের দূরত্ব সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি বলেছিলেন: "না।"

সুতরাং (এভাবে) বর্ণনাকারীদের প্রত্যেকেই যা মুখস্থ রেখেছিলেন, তা বর্ণনা করেছেন। আর এই সংখ্যাগুলোর কোনোটিই (নারীর জন্য মাহরাম ছাড়া) সফরের চূড়ান্ত সীমা নির্ধারণ করে না। আল্লাহ্‌র কাছেই সাহায্য চাওয়া হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5412] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5413)


5413 - وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ الْهِلَالِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ، وَلَا تُسَافِرِ امْرَأَةٌ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"কোনো পুরুষ যেন (গাইর মাহরাম) নারীর সাথে নির্জনে একত্রিত না হয় এবং কোনো নারী যেন মাহরাম ছাড়া সফর না করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5413] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5414)


5414 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: صَنَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمْرًا فَتَرَخَّصَ فِيهِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِهِ فَكَأَنَّهُمْ كَرِهُوهُ وَتَنَزَّهُوا عَنْهُ، فَقَالَ: " مَا بَالُ بِرِجَالٍ بَلَغَهُمْ عَنِّي أَمْرًا تَرَخَّصْتُ فِيهِ فَكَرِهُوهُ وَتَنَزَّهُوا عَنْهُ، فَوَاللهِ لَأَنَا أَعْلَمُهُمْ بِاللهِ، وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَرِيرٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো একটি কাজ করলেন এবং তাতে ছাড় দিলেন (বা সহজ করার অনুমতি দিলেন)। কিন্তু তাঁর সাহাবিদের মধ্য থেকে কিছু লোকের কাছে যখন সেই খবর পৌঁছাল, তখন তারা যেন তা অপছন্দ করলেন এবং তা থেকে বিরত থাকলেন (বা নিজেদেরকে বাঁচিয়ে রাখলেন)।

অতঃপর তিনি বললেন: "লোকদের কী হলো, যাদের কাছে আমার পক্ষ থেকে কোনো বিষয়ে ছাড় দেওয়ার খবর পৌঁছার পরও তারা তা অপছন্দ করে এবং তা থেকে নিজেদেরকে বিরত রাখে? আল্লাহর কসম! আমি তাদের সবার চেয়ে আল্লাহ সম্পর্কে অধিক অবগত এবং তাঁর প্রতি তাদের সবার চেয়ে অধিক ভীত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5414] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5415)


5415 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا ابْنُ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ حَرْبِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ اللهَ عز وجل يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى رُخَصُهُ كَمَا يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى عَزَائِمُهُ ".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা পছন্দ করেন যে তাঁর রূখসতগুলো (সুবিধা বা ছাড়গুলো) গ্রহণ করা হোক, যেমন তিনি পছন্দ করেন যে তাঁর আযীমতগুলো (কঠোর বিধান বা ফরযসমূহ) পালন করা হোক।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5415] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5416)


5416 - وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " كَمَا يَكْرَهُ أَنْ تُؤْتَى مَعَاصِيهِ ". أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، فَذَكَرَهُ
وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنُ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثنا عَبْدَانُ بْنُ عَبْدِ الْحَلِيمِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ ⦗ص: 201⦘ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ حَرْبِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ اللهَ عز وجل يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى رُخَصُهُ، كَمَا يَكْرَهُ أَنْ تُؤْتَى مَعَاصِيهِ ". وَهَكَذَا رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، وَقُتَيْبَةُ وَغَيْرُهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَارَةَ، وَكَأَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهُمَا جَمِيعًا، وَقَدْ رُوِّينَاهُ بِمَعْنَاهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِهِمْ إِلَّا أَنَّهُمْ قَالُوا: " كَمَا يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى عَزَائِمُهُ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) পছন্দ করেন যে, তাঁর দেওয়া সহজ বিধানসমূহ (রুখসাহ) গ্রহণ করা হোক, যেমন তিনি অপছন্দ করেন যে তাঁর নাফরমানিসমূহ সংঘটিত হোক।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5416] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5417)


5417 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا ابْنُ مَنِيعٍ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ صَلَاةِ السَّفَرِ، قَالَ: " رَكْعَتَانِ، مَنْ خَالَفَ السُّنَّةَ كَفَرَ "





সফওয়ান ইবনে মুহরিজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সফরের নামায (সালাতুস সফর) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি (ইবনে উমার) বললেন: দুই রাক’আত। যে ব্যক্তি সুন্নাহর বিরোধিতা করবে, সে কুফরি করলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5417] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5418)


5418 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا أَيُّوبَ نَزَعَ خُفَّيْهِ فَنَظَرُوا إِلَيْهِ، فَقَالَ: " أَمَا إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَلَيْهَا، وَلَكِنِّي حُبِّبَ إِلَيَّ الْوُضُوءُ ". كَذَا قَالَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَلِيُّ بْنُ مُدْرِكٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ، وَلَعَلَّ الصَّوَابُ عَلِيُّ بْنُ الصَّلْتِ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ رُوِّينَاهُ فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ مِنْ حَدِيثِ أَفْلَحَ مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ





আলী ইবনে মুদরিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম যে, তিনি তাঁর মোজা (খুফ্ফাইন) খুলে ফেললেন। লোকেরা তাঁর দিকে তাকালো। তখন তিনি বললেন: শোনো! আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এর (মোজা) উপর মাসাহ করতে দেখেছি, কিন্তু আমার কাছে (সম্পূর্ণ) ওযু করাটাই অধিক প্রিয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5418] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5419)


5419 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى قَالَ: قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: قَوْلُ اللهِ عز وجل {أَنْ تَقْصُرُوا} [النساء: 101] مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمْ، قَالَ: عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللهُ عَلَيْكُمْ بِهَا، فَاقْبَلُوهَا "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (ইয়া’লা বলেন,) আমি তাঁকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম: “যখন তোমরা সালাত সংক্ষেপ করবে, যদি তোমরা আশঙ্কা করো যে কাফিররা তোমাদেরকে ফিতনায় ফেলবে।” [সূরা নিসা: ১০১]

তিনি (উমর রাঃ) বললেন: তুমি যে বিষয়ে আশ্চর্য হয়েছো, আমিও সে বিষয়ে আশ্চর্য হয়েছিলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এটি একটি সদকা (অনুগ্রহ), যা আল্লাহ তোমাদেরকে দান করেছেন। সুতরাং তোমরা তা গ্রহণ করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5419] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5420)


5420 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَنَّهُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَاهُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ قَالَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللهِ عز وجل {فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا} [النساء: 101] وَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ، فَمَا شَأْنُ التَّقْصِيرِ؟ فَقَالَ عُمَرُ: عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا هِيَ؟ فَقَالَ: " هِيَ صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللهُ بِهَا عَلَيْكُمْ، فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ ". كَذَا قَالَ ابْنُ بَابَاهُ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ الشَّافِعِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ، وَمُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ كَمَا مَضَى وَقَالَ: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَيْهِ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، وَزَعَمَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ أَنَّهُ ثَلَاثَةٌ: ابْنُ بَابِيٍّ، وَابْنُ بَابَا، وَابْنُ بَابَيْهِ، وَالَّذِي يَرْوِي عَنْهُ ابْنُ أَبِي عَمَّارٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ بَابَيْهِ، وَذَهَبَ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ إِلَى أَنَّهُمْ وَاحِدٌ وَهُوَ مَكِّيٌّ، وَعَلَى مِثْلِ قَوْلِهِ دَلَّ كَلَامُ الْبُخَارِيِّ رَحِمَهُ اللهُ




ইয়া’লা ইবনে মুনাব্বিহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন, যেখানে তিনি বলেছেন: {যদি তোমরা আশঙ্কা করো যে কাফিররা তোমাদেরকে কষ্টে ফেলবে, তাহলে সালাত সংক্ষিপ্ত (কসর) করলে তোমাদের কোনো দোষ নেই} [সূরা নিসা: ১০১]? অথচ এখন তো লোকেরা নিরাপদ। তাহলে সালাত সংক্ষিপ্ত করার কারণ কী?"

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি যা নিয়ে আশ্চর্যান্বিত হয়েছ, আমিও সে ব্যাপারে আশ্চর্যান্বিত হয়েছিলাম। তাই আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এ বিষয়ে জানতে চাইলাম। তিনি বললেন: ’এটি একটি সদকা (অনুগ্রহ বা দান), যা আল্লাহ তোমাদেরকে দান করেছেন। অতএব, তোমরা তাঁর এই সদকাকে গ্রহণ করো।’"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5420] صحيح