আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
5621 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَا: ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ مَاتَ ابْنٌ لَهُ بِقُدَيْدٍ أَوْ بِعُسْفَانَ فَقَالَ: يَا كُرَيْبُ، انْظُرْ مَا اجْتَمَعَ لَهُ مِنَ النَّاسِ، قَالَ: فَخَرَجْتُ فَإِذَا نَاسٌ لَهُ قَدِ اجْتَمَعُوا فَأَخْبَرْتُهُ، قَالَ: يَقُولُ: وَهُمْ أَرْبَعُونَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: اخْرُجُوا بِهِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَا مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يَمُوتُ فَيَقُومُ عَلَى جِنَازَتِهِ أَرْبَعُونَ رَجُلًا لَا يُشْرِكُونَ بِاللهِ شَيْئًا، إِلَّا شَفَّعَهُمُ اللهُ فِيهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ وَغَيْرِهِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর (ইবনে আব্বাসের) এক ছেলে কুদাইদ অথবা উসফান নামক স্থানে মারা গেলেন। তিনি বললেন: হে কুরাইব! দেখো, তার (জানাজার) জন্য কত লোক জমায়েত হয়েছে। কুরাইব বললেন: আমি বের হয়ে দেখলাম যে, তার (জানাজার) জন্য কিছু লোক জমায়েত হয়েছে। তখন আমি তাঁকে জানালাম। তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: তারা কি চল্লিশ জন? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাকে নিয়ে যাও। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি মৃত্যুবরণ করে, আর চল্লিশ জন লোক তার জানাজার সালাতে দাঁড়িয়ে যায়, যারা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করে না, আল্লাহ্ তার (ঐ মৃত ব্যক্তির) ব্যাপারে তাদের সুপারিশ কবুল করে নেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5621] صحيح
5622 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ إِلَى عُمَرَ رضي الله عنه فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ آيَةٌ فِي كِتَابِكُمْ تَقْرَءُونَهَا، لَوْ عَلَيْنَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ نَزَلَتْ لَاتَّخَذْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ عِيدًا، قَالَ: وَأِيُّ آيَةٍ؟ قَالَ: {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ، وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي، وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا} [المائدة: 3]. فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " إِنِّي لَأَعْلَمُ الْيَوْمَ الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ، وَالْمَكَانَ الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ، نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَاتٍ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الصَّبَّاحِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ كِلَاهُمَا عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ، وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَا دَلَّ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّاهَا يَوْمَئِذٍ ظُهْرًا لَا جُمُعَةً
ত্বারিক ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ইহুদি ব্যক্তি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন, "হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনাদের কিতাবে একটি আয়াত আছে যা আপনারা পাঠ করেন। যদি সেই আয়াতটি আমাদের, অর্থাৎ ইহুদি জাতির উপর নাযিল হতো, তাহলে আমরা অবশ্যই সেই দিনটিকে ঈদ (উৎসব) হিসেবে গ্রহণ করতাম।"
তিনি (উমর) বললেন, "কোন সে আয়াত?"
সে বলল: "{আজ তোমাদের জন্য তোমাদের দ্বীনকে পূর্ণাঙ্গ করলাম, তোমাদের উপর আমার নিয়ামত সম্পূর্ণ করলাম এবং ইসলামকে তোমাদের জন্য দ্বীন হিসেবে মনোনীত করলাম।}" [সূরা মায়েদা: ৩]
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "নিশ্চয়ই আমি সেই দিনটি এবং সেই স্থানটি সম্পর্কে অবগত, যেদিন ও যেখানে এটি নাযিল হয়েছিল। এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর আরাফাতের ময়দানে জুমার দিন নাযিল হয়েছিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5622] صحيح
5623 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَجَمَاعَةٌ، ذَكَرَهُمْ قَالُوا: ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ الطَّوِيلَ فِي الْحَجِّ وَفِيهِ: " ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ ثُمَّ أَقَامَ، فَصَلَّى يَعْنِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ لَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হজ্জ সম্পর্কিত দীর্ঘ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন, এবং তাতে ছিল: "এরপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিলেন, তারপর ইকামত দিলেন। অতঃপর তিনি—অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম—যোহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর (আবার) ইকামত দেওয়া হলো এবং তিনি আসরের সালাত আদায় করলেন। তিনি এই দুই সালাতের মাঝে অন্য কিছুই আদায় করেননি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5623] صحيح
5624 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَائِمًا، فَجَاءَتْ عِيرٌ مِنَ الشَّامِ فَانْفَتَلَ النَّاسُ إِلَيْهَا حَتَّى لَمْ يَبْقَ مَعَهُ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا، فَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ الَّتِي فِي الْجُمُعَةِ: {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا} [الجمعة: 11] ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، وَرَوَاهُ زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، فَذَكَرَا أَنَّ ذَلِكَ كَانَ وَهُمْ فِي الصَّلَاةِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন শাম (সিরিয়া) থেকে একটি বাণিজ্য কাফেলা এসে পৌঁছল। ফলে লোকেরা সেদিকে ধাবিত হলো (বা, চলে গেল) এমনকি তাঁর (রাসূলের) সাথে মাত্র বারো জন লোক ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট রইল না। তখন জুমুআ (সূরা) এর এই আয়াতটি নাযিল হলো: “আর যখন তারা ব্যবসা অথবা কোনো কৌতুক দেখল, তখন তারা সেদিকে ছুটে গেল এবং আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে গেল।” (সূরা জুমুআ: ১১)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5624] صحيح
5625 - أَمَّا حَدِيثُ زَائِدَةَ: فَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي الْجُمُعَةَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَقْبَلَتْ عِيرٌ تَحْمِلُ طَعَامًا، قَالَ: فَالْتَفَتُوا فَانْصَرَفُوا حَتَّى مَا بَقِيَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا، فَنَزَلَتْ {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا} [الجمعة: 11] ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জুমার সালাত আদায় করছিলাম, তখন খাদ্য বহনকারী একটি কাফেলা (বা উটের সারি) আসলো। (জাবির) বলেন: তখন লোকেরা সেদিকে মনোযোগ দিল এবং চলে গেল। এমনকি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মাত্র বারোজন লোক অবশিষ্ট রইল। অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো:
"আর যখন তারা ব্যবসা অথবা কৌতুক (খেলাধুলা) দেখল, তখন তারা সেদিকে ছুটে গেল এবং আপনাকে (খুতবার জন্য) দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে গেল।" (সূরা জুমুআ: ১১)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5625] صحيح
5626 - وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ فُضَيْلٍ فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " أَقْبَلَتْ عِيرٌ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نُصَلِّي الْجُمُعَةَ، فَانْصَبَّ النَّاسُ إِلَيْهَا، فَمَا بَقِيَ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا} [الجمعة: 11] ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ حُصَيْنٍ، وَرَوَاهُ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الطَّحَّانُ وَهُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، ⦗ص: 259⦘ وَسَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ دُونَ الْبَيَانِ، وَقَدْ قِيلَ عَنْهُمَا فِي الْخُطْبَةِ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ حُصَيْنٍ فَخَالَفَ الْجَمَاعَةَ فِي عَدَدِ مَنْ بَقِيَ مَعَهُ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একটি বাণিজ্য কাফেলা আসলো, আর আমরা তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে জুমার সালাত আদায় করছিলাম। তখন লোকেরা তার (কাফেলার) দিকে ছুটে গেল। ফলে বারো জন লোক ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট রইল না। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর যখন তারা ব্যবসা অথবা কৌতুক (বিনোদন) দেখে, তখন তারা সেদিকে ছুটে যায়।" (সূরা জুমু’আ: ১১)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5626] صحيح
5627 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْآدَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُنَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ أَقْبَلَتْ عِيرٌ تَحْمِلُ الطَّعَامَ حَتَّى نَزَلُوا بِالْبَقِيعِ، فَالْتَفَتُوا إِلَيْهَا وَانْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ مَعَهُ إِلَّا أَرْبَعُونَ رَجُلًا، أَنَا فِيهِمْ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا} [الجمعة: 11] ". قَالَ عَلِيٌّ: لَمْ يَقُلْ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا أَرْبَعِينَ رَجُلًا غَيْرُ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ حُصَيْنٍ وَخَالَفَهُ أَصْحَابُ حُصَيْنٍ فَقَالُوا: لَمْ يَبْقَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا. قَالَ الشَّيْخُ: وَالْأَشْبَهُ أَنْ يَكُونَ الصَّحِيحُ رِوَايَةَ مَنْ رَوَى أَنَّ ذَلِكَ كَانَ فِي الْخُطْبَةِ، وَقَوْلُ مَنْ قَالَ: نُصَلِّي مَعَهُ الْجُمُعَةَ أَرَادَ بِهِ الْخُطْبَةَ وَكَأَنَّهُ عَبَّرَ بِالصَّلَاةِ عَنِ الْخُطْبَةِ، وَحَدِيثُ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ يَدُلُّ عَلَى ذَلِكَ أَيْضًا، وَذَلِكَ يَرِدُ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমুআর দিন আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিচ্ছিলেন, ঠিক তখনই খাদ্য বহনকারী একটি বাণিজ্য কাফেলা এগিয়ে আসলো এবং তারা বাকী’ নামক স্থানে অবতরণ করলো। অতঃপর উপস্থিত লোকেরা সেদিকে মনোযোগ দিলো এবং দ্রুত তার দিকে চলে গেলো। তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ছেড়ে চলে গেলো। তাঁর সাথে মাত্র চল্লিশ জন লোক অবশিষ্ট রইলো, আমি তাদের মধ্যে ছিলাম।
তিনি (জাবির) বলেন, তখন আল্লাহ তাআলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর এই আয়াত নাযিল করলেন: "যখন তারা কোনো ব্যবসা অথবা খেল-তামাশা দেখতে পায়, তখন তারা সেদিকে ছুটে যায় এবং আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে যায়।" (সূরা জুমুআ: ১১)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5627] صحيح لغيره
5628 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ النَّجْمَ، فَسَجَدَ بِنَا فَأَطَالَ السُّجُودَ، وَكَثُرَ النَّاسُ، فَصَلَّى بَعْضُهُمْ عَلَى ظَهْرِ بَعْضٍ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করলেন এবং তাতে সূরাহ আন-নাজম তিলাওয়াত করলেন। অতঃপর তিনি আমাদেরকে নিয়ে সিজদা করলেন এবং সিজদা দীর্ঘ করলেন। মুসল্লিদের সংখ্যা অনেক বেশি ছিল, ফলে তাদের মধ্যে কেউ কেউ অন্যদের পিঠের ওপর সিজদা করেছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5628] منكر
5629 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سَلَّامٌ يَعْنِي أَبَا الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ الْمَعْرُورِ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَنَى هَذَا ⦗ص: 260⦘ الْمَسْجِدَ وَنَحْنُ مَعَهُ وَالْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ، فَإِذَا اشْتَدَّ الزِّحَامُ فَلْيَسْجُدِ الرَّجُلُ مِنْكُمْ عَلَى ظَهْرِ أَخِيهِ "
সায়্যার ইবনুল মা’রূর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খুতবা দিতে শুনেছি এবং তিনি বলছিলেন:
“হে লোক সকল! নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই মসজিদ নির্মাণ করেছেন এবং আমরা তাঁর সাথে ছিলাম, সাথে ছিলেন মুহাজিরগণ ও আনসারগণ। সুতরাং, যখন ভিড় প্রচণ্ড হয় (বা জায়গা সংকুলান না হয়), তখন তোমাদের মধ্যকার কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের পিঠের ওপর সিজদা করে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5629] صحيح لغيره
5630 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، أَنَّ عُمَرَ قَالَ: " إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَلْيَسْجُدْ عَلَى ثَوْبِهِ، وَإِذَا اشْتَدَّ الزِّحَامُ فَلْيَسْجُدْ أَحَدُكُمْ عَلَى ظَهْرِ أَخِيهِ "
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "যখন প্রচণ্ড গরম অনুভূত হয়, তখন সে যেন তার কাপড়ের উপর সিজদা করে। আর যখন ভীড় অত্যাধিক বেড়ে যায়, তখন তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের পিঠের উপর সিজদা করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5630] صحيح
5631 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، ثنا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ، ثنا عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْخَوْفِ، وَذَكَرَ أَنَّ الْعَدُوَّ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، فَكَبَّرَ وَكَبَّرْنَا، وَرَكَعَ وَرَكَعْنَا جَمِيعًا، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ سَجَدَ وَسَجَدَ مَعَهُ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نُحُورِ الْعَدُوِّ، فَلَمَّا قَامَ وَقَامَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ، ثُمَّ تَقَدَّمَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ وَتَأَخَّرَ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ فَرَكَعَ وَرَكَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ، فَلَمَّا رَفَعَ سَجَدَ وَسَجَدَ مَعَهُ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نُحُورِ الْعَدُوِّ، فَلَمَّا سَجَدَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَجَلَسَ انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ، ثُمَّ سَلَّمَ وَسَلَّمْنَا جَمِيعًا ". قَالَ جَابِرٌ: " كَمَا يَفْعَلُ حَرَسُكُمْ هَذَا بِأُمَرَائِهِمْ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَأَمَّا الِاسْتِخْلَافُ فَقَدْ مَضَى مَا فِيهِ مِنَ الْأَخْبَارِ وَالْآثَارِ فِي أَبْوَابِ الْإِمَامَةِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সালাত) আদায় করেছিলেন। তিনি উল্লেখ করেছেন যে, শত্রু তাদের এবং কিবলার মাঝখানে ছিল। অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) তাকবীর বললেন এবং আমরাও তাকবীর বললাম, তিনি রুকু করলেন এবং আমরা সবাই একত্রে রুকু করলাম।
যখন তিনি রুকু থেকে মাথা তুললেন, তখন তিনি সিজদা করলেন এবং তাঁর সংলগ্ন প্রথম কাতারটিও সিজদা করলো। আর পিছনের কাতার শত্রুদের সম্মুখভাগে (পাহারা দিতে) দাঁড়িয়ে রইলো। যখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং তাঁর সংলগ্ন কাতারটিও দাঁড়ালো, তখন পিছনের কাতারটি সিজদা করার জন্য নেমে গেল।
এরপর পিছনের কাতার সামনে চলে এলো এবং সামনের কাতার পিছনে সরে গেল। অতঃপর তিনি রুকু করলেন এবং আমরা সবাই একত্রে রুকু করলাম। এরপর তিনি সিজদা করলেন। যখন তিনি মাথা তুললেন, তখন তিনি সিজদা করলেন এবং তাঁর সংলগ্ন কাতারটিও সিজদা করলো। আর পিছনের কাতার শত্রুদের সম্মুখভাগে দাঁড়িয়ে রইলো। যখন তাঁর সংলগ্ন কাতারটি সিজদা করলো এবং বসলো, তখন পিছনের কাতারটি সিজদা করার জন্য নেমে গেল।
এরপর তিনি সালাম ফিরালেন এবং আমরাও সবাই সালাম ফিরালাম।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "যেমনটি তোমাদের এই প্রহরীরা তাদের প্রধানদের সাথে করে থাকে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5631] صحيح
5632 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْعَنْبَسِ الْكُوفِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ ⦗ص: 261⦘ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْجُمُعَةُ وَاجِبَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، إِلَّا عَلَى مَمْلُوكٍ، أَوِ امْرَأَةٍ، أَوْ صَبِيٍّ، أَوْ مَرِيضٍ ". هَذَا الْحَدِيثُ وَإِنْ كَانَ فِيهِ إِرْسَالٌ فَهُوَ مُرْسَلٌ جَيِّدٌ، فَطَارَقٌ مِنْ خِيَارِ التَّابِعِينَ وَمِمَّنْ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ، وَلِحَدِيثهِ هَذَا شَوَاهِدُ، مِنْهَا مَا
তারিক ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক মুসলিমের উপর জুমু’আর সালাত আদায় করা ওয়াজিব (বা অবশ্য কর্তব্য), তবে ক্রীতদাস, অথবা মহিলা, অথবা শিশু, অথবা অসুস্থ ব্যক্তির উপর (তা ওয়াজিব নয়)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5632] قوى
5633 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ بَيَانٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ يَعْنِي النَّيْسَابُورِيَّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيَّ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ ضِرَارِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الشَّامِيِّ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْجُمُعَةُ وَاجِبَةٌ إِلَّا عَلَى صَبِيٍّ، أَوْ مَمْلُوكٍ، أَوْ مُسَافِرٍ " وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ " إِنَّ الْجُمُعَةَ وَاجِبَةٌ إِلَّا عَلَى صَبِيٍّ، أَوْ مَمْلُوكٍ، أَوْ مُسَافِرٍ "
তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“জুমু’আর সালাত ওয়াজিব (আবশ্যিক), তবে নাবালেগ শিশু, অথবা গোলাম (দাস), অথবা মুসাফির (পথিক)-এর উপর (তা ওয়াজিব) নয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5633] حسن لغيره
5634 - وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا الْبَغَوِيُّ، ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَعَلَيْهِ الْجُمُعَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، إِلَّا عَلَى مَرِيضٍ، أَوْ مُسَافِرٍ، أَوْ صَبِيٍّ، أَوْ مَمْلُوكٍ، وَمَنِ اسْتَغْنَى عَنْهَا بِلَهْوٍ أَوْ تِجَارَةٍ اسْتَغْنَى الله عَنْهُ، وَاللهُ غَنِيٌّ حُمَيْدٌ ". وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ فَزَادَ فِيهِمْ " أَوِ امْرَأَةٍ "
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের (আখিরাতের) প্রতি বিশ্বাস রাখে, জুমু’আর দিনে তার উপর জুমু’আর সালাত (আদায় করা) আবশ্যিক। তবে অসুস্থ ব্যক্তি, অথবা মুসাফির (পথিক), অথবা শিশু, অথবা গোলাম (দাস) এর উপর নয়। আর যে ব্যক্তি খেলাধুলা (অনর্থক কাজ) অথবা ব্যবসার কারণে জুমু’আ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, আল্লাহও তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন। আর আল্লাহ্ হলেন অভাবমুক্ত (গা’নী), প্রশংসিত (হামীদ)।"
(সাঈদ ইবনে আবু মারয়াম এটি ইবনে লাহী’আহ থেকে বর্ণনা করেছেন, যেখানে তিনি (ব্যতিক্রমের তালিকায়) অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন: "অথবা নারী।")
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5634] حسن لغيره
5635 - وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا حَسَنٌ يَعْنِي ابْنَ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ مَوْلًى لِآلِ الزُّبَيْرِ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " الْجُمُعَةُ وَاجِبَةٌ عَلَى كُلِّ حَالِمٍ، إِلَّا عَلَى أَرْبَعَةٍ، عَلَى الصَّبِيِّ، وَالْمَمْلُوكِ، وَالْمَرْأَةِ، وَالْمَرِيضِ "
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: জুমুআর সালাত প্রত্যেক প্রাপ্তবয়স্ক (বালেগ) ব্যক্তির উপর ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক), তবে চারজনের উপর তা ওয়াজিব নয়: শিশু, ক্রীতদাস, নারী এবং অসুস্থ ব্যক্তি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5635] حسن لغيره
5636 - وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا أَسِيدُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا خَلَفُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي الْبِلَادِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " الْجُمُعَةُ وَاجِبَةٌ إِلَّا عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ، أَوْ ذِي عِلَّةٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “জুমু’আর (সালাত) ওয়াজিব, তবে তারা নয় যাদেরকে তোমাদের ডান হাত অধিকারভুক্ত করেছে (অর্থাৎ ক্রীতদাস বা ক্রীতদাসী), অথবা যারা কোনো ওজর বা অসুস্থতার অধিকারী।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5636] ضعيف جدا
5637 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ جَمَعَ نِسَاءَ الْأَنْصَارِ فِي بَيْتٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَامَ عَلَى الْبَابِ، فَسَلَّمَ عَلَيْنَا فَرَدَدْنَا عليه السلام، فَقَالَ: " أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْكُنَّ " قَالَتْ: فَقُلْنَا: مَرْحَبًا بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَبِرَسُولِ رَسُولِ اللهِ، قَالَ: " تُبَايِعْنَ عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقْنَ، وَلَا تَزْنِينَ؟ " قَالَتْ: فَقُلْنَا: نَعَمْ، فَمَدَّ يَدَهُ مِنْ خَارِجِ الْبَيْتِ، وَمَدَدْنَا أَيْدِينَا مِنْ دَاخِلِ الْبَيْتِ، ثُمَّ قَالَ: اللهُمَّ اشْهَدْ، وَأَمَرَنَا بِالْعِيدَيْنِ أَنْ تَخْرُجَ فِيهِمَا الْحُيَّضَ وَالْعُتَّقَ، وَلَا جُمُعَةَ عَلَيْنَا، وَنَهَانَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ ". قَالَ إِسْمَاعِيلُ: فَسَأَلْتُ جَدَّتِي عَنْ قَوْلِهِ: {وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ} [الممتحنة: 12] قَالَتْ: " نَهَانَا عَنِ النِّيَاحَةِ "
উম্মে আতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি আনসার মহিলাদের একটি ঘরে একত্রিত করলেন এবং তাদের কাছে উমার ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দরজার কাছে দাঁড়ালেন এবং আমাদের সালাম দিলেন। আমরা তাঁর সালামের উত্তর দিলাম।
অতঃপর তিনি বললেন, "আমি তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দূত।" উম্মে আতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা বললাম, "আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং আল্লাহর রাসূলের দূত—আপনাদের সাদর সম্ভাষণ।"
তিনি বললেন, "তোমরা কি এই শর্তে বায়আত করবে যে, তোমরা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, চুরি করবে না এবং ব্যভিচার করবে না?" উম্মে আতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা বললাম, "হ্যাঁ।"
অতঃপর তিনি ঘরের বাইরে থেকে তাঁর হাত বাড়ালেন এবং আমরা ঘরের ভেতর থেকে আমাদের হাত বাড়ালাম। এরপর তিনি বললেন, "হে আল্লাহ, আপনি সাক্ষী থাকুন।"
তিনি আমাদেরকে দুই ঈদে (ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহায়) বের হওয়ার নির্দেশ দিলেন—এমনকি ঋতুমতী মহিলাদের এবং পর্দার আড়ালে থাকা মহিলাদেরও। তবে আমাদের উপর জুমু‘আর সালাত আবশ্যক নয়। আর তিনি আমাদেরকে জানাযার অনুসরণ (কবরে যাওয়া) থেকে নিষেধ করলেন।
ইসমাঈল (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি আমার দাদীকে (উম্মে আতিয়্যাকে) আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম: "আর তারা আপনার কোনো ভালো কাজে আপনার অবাধ্য হবে না" [সূরা মুমতাহিনা: ১২]। তিনি বললেন: "তিনি আমাদেরকে উচ্চস্বরে শোক প্রকাশ (নিয়াহাহ্) করতে নিষেধ করেছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5637] ضعيف
5638 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه رَجُلًا قَدْ عَقَلَ رَاحِلَتَهُ، قَالَ: " مَا يَحْبِسُكَ؟ قَالَ: الْجُمُعَةُ قَالَ: إِنَّ الْجُمُعَةَ لَا تَحْبِسُ مُسَافِرًا، فَاذْهَبْ "
কাইস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন, যে তার বাহনকে (উটের মতো দ্রুতগামী জন্তুকে) বেঁধে রেখেছে।
তিনি (উমর) জিজ্ঞেস করলেন, "কোন্ জিনিস তোমাকে থামিয়ে রেখেছে?" লোকটি বলল, "জুমু’আহ (নামাজ)।"
তিনি (উমর) বললেন, "জুমু’আহ কোনো মুসাফিরকে (যাত্রীকে) আটকে রাখে না। সুতরাং তুমি চলে যাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5638] ضعيف
5639 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ بِوَاسِطَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " لَا جُمُعَةَ عَلَى مُسَافِرٍ ". هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ، وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَرُوِّينَا، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: " كُنَّا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ بِخُرَاسَانَ نَقْصُرُ الصَّلَاةَ وَلَا نُجَمِّعُ ".
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"মুসাফিরের (ভ্রমণকারীর) উপর জুমু’আর সালাত (আদায় করা) আবশ্যক নয়।"
(মুহাদ্দিসগণের মন্তব্য: এই বর্ণনাটি ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব উক্তি হিসেবেই সহীহ মাওকুফ সনদে বর্ণিত হয়েছে, যদিও আব্দুল্লাহ ইবন নাফি’ তার পিতার সূত্রে এটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত মারফু’ হিসেবেও বর্ণনা করেছেন।)
এবং আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"আমরা খুরাসানে আব্দুর রহমান ইবন সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। আমরা তখন সালাত কসর (সংক্ষিপ্ত) করতাম, কিন্তু জুমু’আর সালাত আদায় করতাম না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5639] ضعيف
5640 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، فَذَكَرَهُ، ⦗ص: 263⦘ هَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي: وَلَا نُجَمِّعُ، بِالتَّشْدِيدِ وَرَفْعِ النُّونِ
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত হয়েছে, তিনি এটি উল্লেখ করেছেন। (পৃষ্ঠা: ২৬৩) আমি আমার কিতাবে (বইয়ে) এভাবেই পেলাম: শব্দটির উচ্চারণ হলো ‘ওয়া লা নুজাম্মি‘উ’ (وَلَا نُجَمِّعُ), যার মধ্যে ‘নুন’ (ন) অক্ষরের উপরে পেশ (রাফ‘) এবং ‘মিম’ (ম) অক্ষরের উপর তাশদীদ (দ্বিত্ব) রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5640] صحيح
