হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5681)


5681 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ: " أَنَّ النِّدَاءَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَانَ أَوَّلُهُ إِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَفِي زَمَانِ أَبِي بَكْرٍ وَفِي زَمَانِ عُمَرَ إِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ وَإِذَا قَامَتِ الصَّلَاةُ، حَتَّى كَانَ زَمَانُ عُثْمَانَ فَكَثُرَ النَّاسُ، فَزَادَ النِّدَاءُ الثَّالِثُ عَلَى الزَّوْرَاءِ، فَثَبَتَتْ حَتَّى السَّاعَةِ ". ⦗ص: 273⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ




সা’ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগেও জুমার দিনের আযান কেবল তখনই শুরু হতো, যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হতেন এবং যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হতো। অবশেষে যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ আসল এবং মানুষ অনেক বেড়ে গেল, তখন তিনি ’যাওরা’ নামক স্থানে তৃতীয় আযানটি (প্রথম আযান হিসেবে) অতিরিক্ত যোগ করলেন। সেই নিয়ম আজও পর্যন্ত প্রতিষ্ঠিত রয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5681] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5682)


5682 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الزَّرْجَاهِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا صَالِحُ بْنُ مَالِكٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَزِيعٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: " إِنَّمَا أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ الثَّالِثِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، وَإِنَّمَا كَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ ". قَالَ أَبُو بَكْرٍ: لَفْظُ حَدِيثِ الْمَنِيعِيِّ، وَقَالَ ابْنُ نَاجِيَةَ: " إِنَّمَا أَمَرَ بِالنِّدَاءِ الثَّالِثِ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَإِنَّمَا كَانَ النِّدَاءُ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ، وَلَمْ يَكُنْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مُؤَذِّنٌ وَاحِدٌ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
‌.




সায়িব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

জুমুআর দিনে তৃতীয় আযানের (প্রচলন শুরু করার) আদেশ দিয়েছিলেন উসমান ইবনু আফ্‌ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যখন মদীনার অধিবাসীর সংখ্যা বৃদ্ধি পেয়েছিল। (আসলে) জুমুআর দিনে আযান তো কেবল তখনই দেওয়া হতো, যখন ইমাম (খুতবার জন্য) মিম্বরে বসতেন।

ইবনু নাজিয়াহর বর্ণনায় এসেছে, জুমুআর দিনে তৃতীয় আযানের (নিদা/ঘোষণার) আদেশ দিয়েছিলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আযান তো কেবল তখনই দেওয়া হতো যখন ইমাম (মিম্বরে) বসতেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একজন মুয়াযযিন ছাড়া আর কেউ ছিলেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5682] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5683)


5683 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاسْتَاكَ وَلَبِسَ أَحْسَنَ ثِيَابِهِ وَتَطَيَّبَ بِطِيبٍ إِنْ وَجَدَهُ، ثُمَّ جَاءَ وَلَمْ يَتَخَطَّ رِقَابَ النَّاسِ، فَصَلَّى مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يُصَلِّيَ، فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ سَكَتَ، فَذَلِكَ كَفَّارَةٌ إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি জুম্মার দিনে গোসল করল, মেসওয়াক করল, তার উত্তম পোশাক পরিধান করল এবং সুগন্ধি পেলে তা ব্যবহার করল, অতঃপর (মসজিদে) এলো এবং মানুষের ঘাড় ডিঙিয়ে গেল না, এরপর আল্লাহ যা ইচ্ছা করলেন ততটুকু সালাত আদায় করল, অতঃপর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হলেন, তখন সে নীরব রইল, তাহলে এটি তার জন্য পরবর্তী জুম্মা পর্যন্ত (গুনাহসমূহের) কাফ্ফারা স্বরূপ হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5683] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5684)


5684 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَغَيْرُهُ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ: " أَنَّهُمْ كَانُوا فِي زَمَنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَوْمَ الْجُمُعَةِ يُصَلُّونَ حَتَّى يَخْرُجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَإِذَا خَرَجَ وَجَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ جَلَسُوا يَتَحَدَّثُونَ حَتَّى إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ وَقَامَ عُمَرُ سَكَتُوا فَلَمْ يَتَحَدَّثْ أَحَدٌ ".




সা’লাবাহ ইবনু আবী মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই তাঁরা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে জুমুআর দিন সালাত আদায় করতেন, যতক্ষণ না উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (ঘর থেকে) বের হতেন। যখন তিনি (উমার) বের হয়ে মিম্বরে বসতেন এবং মুআযযিন আযান দিতেন, তখন তাঁরা বসে একে অপরের সাথে কথাবার্তা বলতেন, যতক্ষণ না মুআযযিন চুপ হয়ে যেতেন এবং উমার (খুতবার জন্য) দাঁড়াতেন। (তখন) তাঁরা চুপ হয়ে যেতেন এবং আর কেউ কথা বলতো না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5684] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5685)


5685 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: حَتَّى إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ، وَزَادَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ: " خُرُوجُ الْإِمَامِ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ، وَكَلَامُهُ يَقْطَعُ الْكَلَامَ "




ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি পূর্বের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেন: যতক্ষণ না মুয়াজ্জিন চুপ হয়ে যান (ততক্ষণ)।

আর ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) অতিরিক্ত হিসেবে বলেছেন: "ইমামের (খুতবার জন্য) আগমন নফল সালাত (আদায় করা) বিচ্ছিন্ন করে দেয় এবং তাঁর (খুতবার) কথা মুসল্লিদের পারস্পরিক কথা বলাকে বিচ্ছিন্ন করে দেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5685] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5686)


5686 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ: " أَنَّ قُعُودَ الْإِمَامِ يَقْطَعُ السُّبْحَةَ، وَأَنَّ كَلَامَهُ يَقْطَعُ الْكَلَامَ، وَأَنَّهُمْ كَانُوا يَتَحَدَّثُونَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَعُمَرُ جَالِسٌ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ قَامَ عُمَرُ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ أَحَدٌ حَتَّى يَقْضِيَ الْخُطْبَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا، فَإِذَا قَامَتِ الصَّلَاةُ وَنَزَلَ عُمَرُ تَكَلَّمُوا "




ছা’লাবা ইবনে আবি মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় ইমামের (খুতবার উদ্দেশ্যে মিম্বরে) উপবেশন নফল সালাত (আদায় করা) বন্ধ করে দেয় এবং নিশ্চয় তাঁর (খুতবার) বক্তব্য অন্য কথা বলাকে বন্ধ করে দেয়। আর তারা জুমু’আর দিনে কথা বলতেন, যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিম্বরে বসে থাকতেন।

অতঃপর যখন মুয়াজ্জিন (আযান শেষে) চুপ করতেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (খুতবার জন্য) দাঁড়াতেন। তখন কেউই কথা বলত না, যতক্ষণ না তিনি উভয় খুতবা সমাপ্ত করতেন। আর যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হতো এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (মিম্বর থেকে) নেমে আসতেন, তখন তারা (আবার) কথা বলতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5686] جيد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5687)


5687 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ السُّكَّرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خُرُوجُ الْإِمَامِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِلصَّلَاةِ، يَعْنِي يَقْطَعُ الصَّلَاةَ، وَكَلَامُهُ يَقْطَعُ الْكَلَامَ ". وَهَذَا خَطَأٌ فَاحِشٌ، فَإِنَّمَا رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ مِنْ قَوْلِهِ غَيْرَ مَرْفُوعٍ. وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَيُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَمَيَّزَ كَلَامَ الزُّهْرِيِّ مِنْ كَلَامِ ثَعْلَبَةَ كَمَا ذَكَرْنَا، وَهُوَ الْمَحْفُوظُ عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الذُّهْلِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“জুমুআর দিনে ইমামের সালাতের জন্য (ঘর থেকে) বাইরে আসা—অর্থাৎ, তা (নফল) সালাতকে বন্ধ করে দেয়—আর তাঁর খুতবা কথা বলাকে বন্ধ করে দেয়।”

(বিশেষজ্ঞদের মন্তব্য: এটি একটি চরম ভুল। কারণ, আব্দুল রাযযাক এটি মা’মার থেকে, তিনি ইবনু শিহাব আয-যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবের বক্তব্য হিসেবে বর্ণনা করেছেন, যা মারফূ‘ (রাসূলের কথা হিসেবে) নয়। আর ইবনু আবী যি’ব ও ইউনুস এটি যুহরী থেকে, তিনি সা’লাবা ইবনু আবী মালিক থেকে বর্ণনা করেছেন। আর মালিক এটি যুহরী থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং তিনি যুহরীর বক্তব্যকে সা’লাবার বক্তব্য থেকে আলাদা করেছেন, যেমন আমরা উল্লেখ করেছি। আর এটাই মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া আয-যুহলীর নিকট সংরক্ষিত (সঠিক) বর্ণনা।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5687] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5688)


5688 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ أَبِي قُمَاشٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْمَانِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " نَهَى عَنِ الصَّلَاةِ نِصْفَ النَّهَارِ إِلَّا يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِأَنَّ جَهَنَّمَ تُسَعَّرُ كُلَّ يَوْمٍ إِلَّا يَوْمَ الْجُمُعَةِ "





আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দিনের মধ্যভাগে (ঠিক দুপুরে) সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন, তবে জুমু’আর দিন এর ব্যতিক্রম। কারণ জুমু’আর দিন ব্যতীত প্রতিদিন জাহান্নামের আগুনকে উত্তপ্ত করা হয় (বা প্রজ্জ্বলিত করা হয়)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5688] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5689)


5689 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْبَزَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " دَخَلَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ: " صَلَّيْتَ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " صَلِّ رَكْعَتَيْنِ " قَالَ: وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: وَهُوَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি (মসজিদে) প্রবেশ করলেন, যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি (নবী) জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি (তাহিয়্যাতুল মসজিদ) সালাত আদায় করেছ?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি দুই রাকাত সালাত আদায় করে নাও।"

সুফিয়ান আবু যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, ঐ ব্যক্তিটি ছিলেন সুলাইক আল-গাতাফানী।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5689] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5690)


5690 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سُفْيَانُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ ⦗ص: 275⦘ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: " يَا فُلَانُ، أَصَلَّيْتَ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُفْيَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুমু’আর দিন যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করলো। তিনি (নবীজী) জিজ্ঞেস করলেন, "হে অমুক, তুমি কি (তাহিয়্যাতুল মাসজিদ) সালাত আদায় করেছো?" লোকটি বললো, "না।" তিনি বললেন, "দুই রাকাত সালাত আদায় করে নাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5690] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5691)


5691 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الدَّقَّاقُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ قَالَ: " جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَعَدَ سُلَيْكٌ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَرَكَعْتَ الرَّكْعَتَيْنِ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " قُمْ فَارْكَعْهُمَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: সুলাইক আল-গাতাফানি জুমার দিন (মসজিদে) আগমন করলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে উপবিষ্ট ছিলেন। সুলাইক (সালাত) আদায় করার আগেই বসে গেলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি দুই রাকাত (সালাত) আদায় করেছো?" তিনি বললেন: "না।" রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "দাঁড়াও এবং সেই দুই রাকাত সালাত আদায় করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5691] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5692)


5692 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَصَلَّيْتَ الرَّكْعَتَيْنِ؟ " فَقَالَ: لَا، قَالَ: " قُمْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَتَجَوَّزْ فِيهِمَا " وَقَالَ: " إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ، وَلْيَتَجَوَّزْ فِيهِمَا ". لَفْظُ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুলাইক আল-গাতাফানী নামক একজন ব্যক্তি এলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমার দিন খুতবা দিচ্ছিলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি কি দুই রাকাত (সালাত) আদায় করেছ?" তিনি বললেন, "না।" নবীজী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "দাঁড়াও এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করো, আর তাতে সংক্ষেপ করো।"

আর তিনি (আরও) বললেন, "তোমাদের মধ্যে কেউ যখন আসবে এবং ইমাম খুতবা দিতে থাকবেন, তখন সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় করে, আর তাতে সংক্ষেপ করে (দ্রুত আদায় করে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5692] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5693)


5693 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْإِسْفَرَايِينِيُّ أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَرْبَهَارِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ أَنَّهُ سَمِعَ عِيَاضَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: رَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمَرْوَانُ يَخْطُبُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَجَاءَ إِلَيْهِ الْأَحْرَاسُ لِيُجْلِسُوهُ، فَأَبَى حَتَّى صَلَّى ⦗ص: 276⦘ الرَّكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا انْصَرَفْنَا أَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا: يَا أَبَا سَعِيدٍ كَادَ هَؤُلَاءِ أَنْ يَقَعُوا بِكَ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: مَا كُنْتُ لِأَدَعَهُمَا لِشَيْءٍ بَعْدَ شَيْءٍ رَأَيْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، رَأَيْتُ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدِ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَصَلَّيْتَ يَا فُلَانُ؟ " قَالَ: لَا قَالَ: " فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ " ثُمَّ دَخَلَ ذَلِكَ الرَّجُلُ فِي الْجُمُعَةِ الثَّانِيَةِ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَصَلَّيْتَ يَا فُلَانُ؟ " قَالَ: لَا قَالَ: " فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ "





আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

ইয়াদ ইবনু আব্দুল্লাহ বলেন, আমি আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি জুমুআর দিন মসজিদে প্রবেশ করলেন যখন মারওয়ান খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি দাঁড়িয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। তখন প্রহরীরা এসে তাকে বসিয়ে দিতে চাইল, কিন্তু দুই রাকাত সালাত সম্পন্ন না করা পর্যন্ত তিনি বসতে অস্বীকার করলেন।

সালাত শেষে যখন আমরা ফিরে এলাম, তখন আমরা তাঁর কাছে এসে বললাম, হে আবু সাঈদ! এরা তো আপনার সাথে বাড়াবাড়ি করতে উদ্যত হয়েছিল।

আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে যা দেখেছি, এরপর আমি কোনো কিছুর বিনিময়েই এই দুই রাকাত সালাত পরিত্যাগ করতে পারি না। আমি দেখলাম, এক ব্যক্তি জুমুআর দিন মসজিদে প্রবেশ করলেন, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। লোকটির বেশভূষা ছিল পুরাতন ও সাধারণ। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "হে অমুক, তুমি কি সালাত আদায় করেছ?" সে বলল: না। তিনি বললেন: "তাহলে দুই রাকাত সালাত আদায় করো।"

এরপর সেই লোকটি দ্বিতীয় জুমুআয় প্রবেশ করল, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "হে অমুক, তুমি কি সালাত আদায় করেছ?" সে বলল: না। তিনি বললেন: "তাহলে দুই রাকাত সালাত আদায় করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5693] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5694)


5694 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلَا يَجْلِسْ حَتَّى يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, তখন সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় না করা পর্যন্ত না বসে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5694] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5695)


5695 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمِ بْنِ خَلْدَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ بَيْنَ ظَهْرَانِي النَّاسِ، قَالَ: فَجَلَسْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا مَنَعَكَ أَنْ تَرْكَعَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تَجْلِسَ؟ " قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، رَأَيْتُكَ جَالِسًا وَالنَّاسُ جُلُوسٌ قَالَ: " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَجْلِسَ فَلَا يَجْلِسْ حَتَّى يَرْكَعَ رَكْعَتَيْنِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ





আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকদের মাঝখানে উপবিষ্ট ছিলেন। তিনি বলেন, এরপর আমি বসে পড়লাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বসার আগে দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করতে তোমাকে কিসে বাধা দিল?" তিনি (আবু কাতাদা) বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি দেখলাম আপনি বসে আছেন এবং অন্যরাও বসে আছে।" তিনি (নবীজী) বললেন, "তোমাদের কেউ যখন মজলিসে (মসজিদে) প্রবেশ করে, তখন সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় না করা পর্যন্ত না বসে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5695] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5696)


5696 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ الْبُخَارِيُّ أنبأ أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ قَالَ: قَالَ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " كَانَ الْمَسْجِدُ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَسْقُوفًا عَلَى جُذُوعٍ مِنْ نَخْلٍ فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ يَقُومُ إِلَى جِذْعٍ، فَلَمَّا صُنِعَ الْمِنْبَرُ كَانَ عَلَيْهِ فَسَمِعْنَا لِذَلِكَ الْجِذْعِ صَوْتًا كَصَوْتِ الْعِشَارِ، حَتَّى جَاءَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا فَسَكَنَتْ ". ⦗ص: 277⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِي بَكْرٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে মসজিদটির ছাদ খেজুর গাছের কাণ্ডের উপর নির্মিত ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন খুতবা দিতেন, তখন তিনি (সেই খেজুর গাছের) একটি কাণ্ডের পাশে দাঁড়াতেন। যখন মিম্বর তৈরি করা হলো, তখন তিনি তার উপর দাঁড়ালেন। (তখন) আমরা সেই কাণ্ডটির এমন শব্দ শুনতে পেলাম, যা ছিল দশ মাসের গর্ভবতী উটনির শব্দের মতো। অবশেষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটির কাছে আসলেন এবং তার উপর হাত রাখলেন, ফলে তা শান্ত হয়ে গেল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5696] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5697)


5697 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ نَفَرًا جَاءُوا إِلَى سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَدْ تَمَارَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِنْ أِيِّ عُودٍ هُوَ؟ فَقَالَ: " أَمَا وَاللهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ مِنْ أِيِّ عُودٍ هُوَ، وَمَنْ عَمَلَهُ، وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا عَبَّاسٍ، فَحَدِّثْنَا، فَقَالَ: أَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى امْرَأَةٍ، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: إِنَّهُ سَمَّاهَا يَوْمَئِذٍ: " انْظُرِي غُلَامَكِ النَّجَّارَ يَعْمَلُ لِي أَعْوَادًا لِأُكَلِّمَ النَّاسَ عَلَيْهَا " فَعَمِلَ هَذِهِ الثَّلَاثَ دَرَجَاتٍ، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَوُضِعَتْ هَذَا الْمَوْضِعَ فَهِيَ مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَيْهِ فَكَبَّرَ وَكَبَّرَ النَّاسُ وَرَاءَهُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَعْنِي ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ رَفَعَ فَنَزَلَ الْقَهْقَرَى حَتَّى سَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ، ثُمَّ عَادَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِرِ صَلَاتِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا بِي، وَلِتَعْلَمُوا صَلَاتِي ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদল লোক সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলো। তারা মিম্বরটি কী কাঠ দিয়ে তৈরি, সে বিষয়ে বিতর্ক করছিল। তখন তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই জানি, এটি কোন কাঠ দিয়ে তৈরি, কে এটি তৈরি করেছে এবং যেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রথম এটির উপর বসেছিলেন, আমি তাঁকে দেখেছিলাম।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমি তাঁকে বললাম, "হে আবূ আব্বাস! আপনি আমাদের কাছে বর্ণনা করুন।"

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জনৈক মহিলার কাছে লোক পাঠালেন—আবূ হাযিম বলেন, সেদিন তিনি তার নামও বলেছিলেন—(এই বলে নির্দেশ দিলেন): "তোমার ছুতার গোলামকে বলো, সে যেন আমার জন্য কয়েকটি কাঠ তৈরি করে, যাতে আমি তার উপর দাঁড়িয়ে লোকদের সাথে কথা বলতে পারি।"

অতঃপর সে (ছুতার) তিনটি সিঁড়িযুক্ত এই মিম্বরটি তৈরি করল। তারপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটিকে বর্তমান স্থানে রাখার নির্দেশ দিলেন। এটি ’গা-বা’ নামক স্থানের ’তারফা’ (ঝাউ জাতীয়) কাঠ দ্বারা তৈরি।

আমি নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এর উপর দাঁড়াতে দেখেছি। তিনি তাকবীর বললেন এবং লোকেরা তাঁর পিছনে তাকবীর বলল, যখন তিনি মিম্বরের উপরে ছিলেন। (অর্থাৎ) এরপর তিনি রুকূ‘ করলেন। তারপর মাথা উঠালেন এবং পিছনের দিকে নেমে এলেন। মিম্বরের নিচে এসে সিজদা করলেন। অতঃপর তিনি পুনরায় (মিম্বরে) ফিরে গেলেন এবং তাঁর সালাতের শেষ পর্যন্ত তা এভাবে আদায় করলেন।

এরপর তিনি লোকদের দিকে ফিরে বললেন: "হে লোক সকল! আমি এই কাজটি এই জন্যই করেছি, যাতে তোমরা আমার অনুসরণ করতে পারো এবং আমার সালাত সম্পর্কে জানতে পারো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5697] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5698)


5698 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قَالَ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ السَّمْحِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " كَانَ يَقُومُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَى شَجَرَةٍ أَوْ نَخْلَةٍ "، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ أَوْ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا تَجْعَلُ لَكَ مِنْبَرًا؟ قَالَ: " إِنْ شِئْتُمْ فَاجْعَلُوهُ " فَجَعَلُوا لَهُ مِنْبَرًا فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ ذَهَبَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَصَاحَتِ النَّخْلَةُ صِيَاحَ الصَّبِيِّ، فَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَضَمَّهَا إِلَيْهِ، كَانَتْ تَئِنُّ أَنِينَ الصَّبِيِّ الَّذِي يَسْكُتُ، قَالَ: كَانَتْ تَبْكِي عَلَى مَا كَانَتْ تَسْمَعُ مِنَ الذِّكْرِ عِنْدَهَا ". لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন একটি গাছের গুঁড়ির (অথবা খেজুর গাছের গুঁড়ির) কাছে দাঁড়িয়ে (খুতবা) দিতেন। তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন মহিলা অথবা একজন পুরুষ বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আপনার জন্য একটি মিম্বর তৈরি করবেন না?" তিনি বললেন: "যদি তোমরা চাও, তবে তৈরি করো।" ফলে তারা তাঁর জন্য একটি মিম্বর তৈরি করল।

এরপর যখন জুমার দিন আসল এবং তিনি মিম্বরের দিকে গেলেন, তখন খেজুর গাছটির গুঁড়ি শিশুর কান্নার মতো চিৎকার করে উঠল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মিম্বর থেকে) নিচে নেমে এসে সেটিকে নিজের সাথে জড়িয়ে ধরলেন। সেটি এমনভাবে গোঙাচ্ছিল, যেমন শিশুকে শান্ত করার সময় সে গোঙাতে থাকে।

তিনি (জাবির) বললেন: "সেটি কান্নাকাটি করছিল, কারণ তার কাছে বসে সে যে যিকির (আল্লাহর স্মরণ) শুনত, তা বন্ধ হয়ে গিয়েছিল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5698] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5699)


5699 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْجَهْمِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقُرَشِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ عَمْرٍو الضُّبَعِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَسَنَّ وَثَقُلَ: أَلَا نَتَّخِذُ لَكَ مِنْبَرًا تَحْمِلُ، أَوْ تَجْمَعُ، أَوْ كَلِمَةٌ تُشْبِهُهَا، عِظَامَكَ، فَاتُّخِذَ لَهُ مِرْقَاتَانِ أَوْ ثَلَاثَةٌ، فَجَلَسَ عَلَيْهَا، قَالَ: فَصَعِدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَحَنَّ جِذْعٌ كَانَ فِي الْمَسْجِدِ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ يَسْتَنِدُ إِلَيْهِ، فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاحْتَضَنَهُ، فَقَالَ لَهُ شَيْئًا لَا أَدْرِي مَا هُوَ، ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ، وَكَانَتْ أَسَاطِينُ الْمَسْجِدِ جُذُوْعًا وَسَقَائِفُهُ جَرِيدًا ". ⦗ص: 278⦘ قَالَ الْبُخَارِيُّ: رَوَى أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ فَذَكَرَهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন, যখন তিনি বার্ধক্যজনিত কারণে কিছুটা দুর্বল হয়ে গেলেন: আমরা কি আপনার জন্য এমন একটি মিম্বর তৈরি করে দেব না, যা আপনার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে বিশ্রাম দেবে (বা সাহায্য করবে)? অথবা তিনি এ জাতীয় কোনো শব্দ বলেছিলেন।

অতঃপর তাঁর জন্য দুই বা তিনটি ধাপবিশিষ্ট মিম্বর তৈরি করা হলো এবং তিনি তার উপর বসলেন। তিনি (ইবনে উমর) বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সেই মিম্বরে) আরোহণ করলেন, তখন মসজিদের মধ্যে থাকা একটি গাছের কাণ্ড (খুঁটি) ক্রন্দন করে উঠল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খুতবা দিতেন, তখন তিনি সেই কাণ্ডের উপর হেলান দিতেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নেমে এসে সেটিকে বুকে জড়িয়ে ধরলেন এবং তাকে এমন কিছু বললেন, যা আমার জানা নেই। এরপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন। আর সে সময় মসজিদের খুঁটিগুলো ছিল গাছের কাণ্ড এবং তার ছাদ ছিল খেজুর পাতার ডাল দিয়ে নির্মিত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5699] قوي









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5700)


5700 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعٍ فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ حَنَّ الْجِذْعُ فَأَتَاهُ فَالْتَزَمَهُ صلى الله عليه وسلم ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ: وَقَالَ عَبْدُ الْحَمِيدِ: أَنْبَأَ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ





ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি (খেজুর গাছের) কাণ্ডের নিকট দাঁড়িয়ে খুৎবা প্রদান করতেন। অতঃপর যখন তিনি মিম্বর গ্রহণ করলেন, তখন সেই কাণ্ডটি (বিরহে) ক্রন্দন করতে লাগল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটির নিকট গেলেন এবং তাকে আলিঙ্গন করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5700] صحيح