আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
5781 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَغَيْرُهُ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ حَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " كَانَ يَقْرَأُ فِي خُطْبَتِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ {إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ} [التكوير: 1] حَتَّى يَبْلُغَ {عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحَضَرَتْ} [التكوير: 14] ثُمَّ يَقْطَعُ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমুআর দিন তাঁর খুতবার মধ্যে এই আয়াত তিলাওয়াত করতেন: {إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ} (ইযাশ শামসু কুওবিরাত - যখন সূর্য আলোহীন হয়ে যাবে) [সূরা আত-তাকবীর: ১], যতক্ষণ না তিনি এই আয়াতে পৌঁছাতেন: {عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ} (আলিমাত নাফসুম মা আহদারাত - প্রত্যেক ব্যক্তি জানতে পারবে সে কী প্রস্তুত করে রেখেছে) [সূরা আত-তাকবীর: ১৪]। এরপর তিনি (তিলাওয়াত) শেষ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5781] ضعيف جدا
5782 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَرْبَهَارِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْكَاهِلِيُّ، عَنْ مِسْوَرِ بْنِ يَزِيدَ الْأَسَدِيِّ قَالَ: " شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ، فَتَرَكَ شَيْئًا لَمْ يَقْرَأْهُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَرَكْتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ يَعْنِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَهَلَّا أَذْكَرْتَنِيهَا إِذًا ". قَالَ: كُنْتُ أَرَاهَا نُسِخَتْ ". أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ
মিসওয়ার ইবনে ইয়াযীদ আল-আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাতের মধ্যে তেলাওয়াত করতে দেখেছি, অতঃপর তিনি এমন কিছু বাদ দিলেন যা তিনি পড়েননি। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি অমুক অমুক আয়াত ছেড়ে দিয়েছেন।" তিনি (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তাহলে তুমি কেন আমাকে তা স্মরণ করিয়ে দিলে না?" সে ব্যক্তি বলল, "আমি মনে করেছিলাম যে তা (আয়াতটি) মানসূখ (রহিত) হয়ে গেছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5782] حسن لغيره
5783 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا عَبْدَانُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ أَظُنُّهُ ابْنَ الْعَلَاءِ بْنَ زَبْرٍ عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلَاةً يَقْرَأُ فِيهَا، فَالْتَبَسَ عَلَيْهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لِأُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ: " أَصَلَّيْتَ مَعَنَا؟ " قَالَ: نَعَمْ قَالَ: " فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَفْتَحَ عَلَيَّ؟ ". أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، وَرَوَاهُ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبْزَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا، فِي قِصَّةِ أُبَيٍّ، وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন এক সালাত আদায় করছিলেন, যাতে তিনি কিরাত পড়ছিলেন, কিন্তু কিরাত পড়ার সময় তাঁর তালগোল পাকিয়ে গেল (বা ভুল হলো)। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি আমাদের সাথে সালাত আদায় করেছ?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তাহলে কেন তুমি আমাকে শুধরে দিলে না/আমার কিরাত ধরিয়ে দিলে না?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5783] حسن
5784 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ بِبَغْدَادَ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَزِيعٍ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " كُنَّا نَفْتَحُ عَلَى الْأَئِمَّةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে ইমামদের (নামাজে ভুল করলে) সংশোধন করে দিতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5784] ضعيف
5785 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا جَارِيَةُ بْنُ هَرِمٍ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُلَقِّنُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فِي الصَّلَاةِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ নামাযের মধ্যে একে অপরের (ভুল হলে) তা সংশোধন করে দিতেন (বা মনে করিয়ে দিতেন)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5785] ضعيف جدا
5786 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: " كُنْتُ قَاعِدًا بِمَكَّةَ فَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَ الْمَقَامِ طَيِّبُ الرِّيحِ يُصَلِّي، وَإِذَا رَجُلٌ قَاعِدٌ خَلْفَهُ يُلَقِّنُهُ، فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ رضي الله عنه "
আমের ইবনে সা’দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি মক্কায় বসে ছিলাম। হঠাৎ দেখলাম মাকামের (মাকামে ইব্রাহিম) কাছে একজন সুগন্ধিযুক্ত লোক সালাত আদায় করছেন। আর তার পেছনে বসা একজন লোক তাকে (সালাতে) তালকীন (নির্দেশনা বা সংশোধন) দিচ্ছিলেন। হঠাৎ আমি দেখলাম, তিনিই ছিলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5786] حسن
5787 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّاجِرُ الْأَصْبَهَانِيُّ بِالرِّيِّ، أنبأ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْوَسْقَنْدِيُّ، أنبأ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، عَنْ ⦗ص: 301⦘ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ قَالَ: " كُنْتُ أُلَقِّنُ ابْنَ عُمَرَ فِي الصَّلَاةِ فَلَا يَقُولُ شَيْئًا "
وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ " صَلَّى الْمَغْرِبَ، فَلَمَّا قَرَأَ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7] جَعَلَ يَقْرَأُ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] مِرَارًا يُرَدِّدُهَا، فَقُلْتُ: إِذَا زُلْزِلَتْ، فَقَرَأَهَا، فَلَمَّا فَرَغَ لَمْ يَعِبْ عَلَيَّ ذَلِكَ "
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সালাতের মধ্যে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (কুরআনের আয়াত) تلقিন (বলে দিতাম বা ধরিয়ে দিতাম), কিন্তু তিনি কিছুই বলতেন না।
(অন্য এক বর্ণনায়) নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাগরিবের সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি {গাইরিল মাগদূবি আলাইহিম ওয়ালাদ্ দ্বোয়াল্লীন} (সূরা ফাতিহার শেষাংশ) পাঠ করলেন, তখন তিনি বারবার {বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম} পড়া শুরু করলেন এবং সেটি পুনরাবৃত্তি করতে থাকলেন। (নাফে’ বলেন,) তখন আমি বললাম: (তিনি যেন) ‘ইযা যুলযিলাত’ (সূরা যিলযাল) পাঠ করেন। তখন তিনি সেটি পাঠ করলেন। সালাত শেষ করার পর তিনি আমার এই কাজের জন্য কোনো দোষ ধরেননি (বা আপত্তি জানাননি)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5787] صحيح
5788 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ يَقُولُ: " كَانَ أَنَسٌ إِذَا قَامَ يُصَلِّي قَامَ خَلْفَهُ غُلَامٌ مَعَهُ مُصْحَفٌ، فَإِذَا تَعَايَا فِي شَيْءٍ فَتَحَ عَلَيْهِ "
সাবেত আল-বুনানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তাঁর পেছনে একজন যুবক (বা খাদেম) মুসহাফ (কুরআন শরীফ) নিয়ে দাঁড়াতো। অতঃপর তিনি (কিরাআত করার সময়) কোনো কিছুতে আটকে গেলে বা দ্বিধাগ্রস্ত হলে, সে (যুবক) মুসহাফ খুলে তাঁকে ধরিয়ে দিতো (বা তাঁর ভুল সংশোধন করে দিতো)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5788] صحيح
5789 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْقَارِئِّ قَالَ: " رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَفْتَحُ عَلَى مَرْوَانَ فِي الصَّلَاةِ "
আবু জাফর আল-কারিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম যে, তিনি সালাতের মধ্যে মারওয়ানকে (কেরাতের ভুল) ধরিয়ে দিচ্ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5789] ضعيف
5790 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ إِسْرَائِيلُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا عَلِيُّ، أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي، وَأَكْرَهُ لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي، لَا تَقْرَأْ وَأَنْتَ رَاكِعٌ وَلَا أَنْتَ سَاجِدٌ، وَلَا تُصَلِّ وَأَنْتَ عَاقِصٌ شَعْرَكَ فَإِنَّهُ كِفْلُ الشَّيْطَانِ، وَلَا تُقْعِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَلَا تَعْبَثْ بِالْحَصْبَاءِ، وَلَا تَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْكَ، وَلَا تَفْتَحْ عَلَى الْإِمَامِ، وَلَا تَخَتَّمْ بِالذَّهَبِ، وَلَا تَلْبَسْ الْقَسِّيَّ، وَلَا تَرْكَبْ عَلَى الْمَيَاثِرِ ".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আলী! আমি তোমার জন্য তাই পছন্দ করি যা আমার নিজের জন্য পছন্দ করি, আর তোমার জন্য তাই অপছন্দ করি যা আমার নিজের জন্য অপছন্দ করি। তুমি রুকু অবস্থায় অথবা সিজদা অবস্থায় (কুরআন) পাঠ করো না। তুমি তোমার চুল বেঁধে (বা খোঁপা করে) সালাত আদায় করো না, কারণ তা শয়তানের আসন (বা অংশ)। তুমি দুই সিজদার মাঝখানে কুকুরের মতো বসো না (ইক’আ করো না)। তুমি নুড়ি পাথর নিয়ে খেলা করো না (সালাতের মধ্যে)। তুমি সিজদা অবস্থায় তোমার দুই বাহু (মাটিতে) বিছিয়ে দিও না। তুমি ইমামের (ভুল হলে উচ্চস্বরে) শুধরে দিও না। তুমি সোনার আংটি পরিধান করো না। তুমি ক্বাসী কাপড় পরিধান করো না। আর তুমি মাইয়াসিরার (রেশমি গদি বা জিনপোশ) উপর আরোহণ করো না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5790] ضعيف
5791 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أَبُو إِسْحَاقَ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ الْحَارِثِ إِلَّا أَرْبَعَةَ أَحَادِيثَ، لَيْسَ هَذَا مِنْهَا. قَالَ الشَّيْخُ: وَالْحَارِثُ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مَا يَدُلُّ عَلَى جَوَازِ الْفَتْحِ عَلَى الْإِمَامِ
আবু দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আবু ইসহাক হারিসের কাছ থেকে মাত্র চারটি হাদীস শুনেছেন, এটি (আলোচ্য হাদীসটি) সেগুলোর অন্তর্ভুক্ত নয়। শায়খ (গ্রন্থকার) বলেছেন: হারিসের (বর্ণনা) দ্বারা প্রমাণ পেশ করা যায় না।
অন্যদিকে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এমন বর্ণনা করা হয়েছে, যা (নামাজে) ইমামের ভুল ধরিয়ে দেওয়া (অর্থাৎ কিরাত স্মরণ করিয়ে দেওয়া)-এর বৈধতা প্রমাণ করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5791] صحيح
5792 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ: أَحْسَبُهُ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: هَكَذَا حَفِظْتُهُ أَنَا عَنْهُ، ثُمَّ بَلَغَنِي بَعْدُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ لَا يَشُكُّ فِيهِ: " إِذَا اسْتَطْعَمَكُمُ الْإِمَامُ فَأَطْعِمُوهُ ". وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ قَوْلِهِ نَحْوَ الْأَوَّلِ، وَزَادَ: قُلْنَا: مَا اسْتِطْعَامُهُ؟ قَالَ: " إِذَا تَعَايَا فَسَكَتَ فَافْتَحُوا عَلَيْهِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন ইমাম তোমাদের কাছে ‘খাবার’ চান (সাহায্য চান), তখন তোমরা তাঁকে দাও।
(বর্ণনার সাথে আরও যোগ করা হয়েছে:) আমরা জিজ্ঞাসা করলাম: তাঁর ‘খাবার চাওয়া’ বলতে কী বোঝায়? তিনি বললেন: “যখন তিনি আটকে যান (তেলাওয়াত করতে ভুলে যান বা দ্বিধান্বিত হন) এবং নীরব হয়ে যান, তখন তোমরা তাঁর জন্য (ভুল সংশোধন করে) খুলে দাও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5792] حسن لغيره
5793 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا ابْنُ جَمِيلٍ، ثنا ابْنُ مَنِيعٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسَّرٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: " مِنَ السُّنَّةِ أَنْ تَفْتَحَ عَلَى الْإِمَامِ إِذَا اسْتَطْعَمَكَ " قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَا اسْتِطْعَامُ الْإِمَامِ؟ قَالَ: إِذَا سَكَتَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এটা সুন্নতের অন্তর্ভুক্ত যে, যখন ইমাম তোমার নিকট (ভুল শোধরানোর জন্য) প্রার্থনা করেন, তখন তুমি তাকে ভুল ধরিয়ে দেবে। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি আবু আবদুর রহমানকে জিজ্ঞেস করলাম: ইমামের সেই প্রার্থনা কী? তিনি বললেন: যখন তিনি নীরব থাকেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5793] حسن لغيره
5794 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ عُمَارَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه قَالَ: " إِذَا اسْتَطْعَمَكُمُ الْإِمَامُ فَأَطْعِمُوهُ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “যখন ইমাম তোমাদের কাছে খাদ্য চান, তখন তোমরা তাঁকে খাদ্য দাও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5794] حسن لغيره
5795 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا أَبُو حَفْصٍ يَعْنِي الْأَبَّارَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، أَرَاهُ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " إِذَا اسْتَطْعَمَكُمُ الْإِمَامُ فَأَطْعِمُوهُ "
قَدْ مَضَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي أَبْوَابِ سُجُودِ التِّلَاوَةِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ইমাম তোমাদের কাছে (ভুল সংশোধনের জন্য) পথ জানতে চায়, তখন তোমরা তাকে ধরিয়ে দাও (সংশোধন করে দাও)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5795] حسن لغيره
5796 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،: " أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه قَرَأَ السَّجْدَةَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَنَزَلَ فَسَجَدَ فَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ قَرَأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى، فَتَهَيَّئُوا لِلسُّجُودِ، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " عَلَى رِسْلِكُمْ، إِنَّ اللهَ لَمْ يَكْتُبْهَا عَلَيْنَا إِلَّا أَنْ نَشَاءَ ". فَقَرَأَهَا وَلَمْ يَسْجُدْ وَمَنَعَهُمْ أَنْ يَسْجُدُوا "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি জুমু’আর দিন মিম্বারে থাকা অবস্থায় সাজদার আয়াত পাঠ করলেন। অতঃপর তিনি (মিম্বার থেকে) নেমে সিজদা করলেন এবং উপস্থিত সবাই তাঁর সাথে সিজদা করল।
এরপর তিনি অন্য এক জুমু’আর দিনে (ঐ সাজদার আয়াতটি) পাঠ করলেন, তখন লোকেরা সিজদা করার জন্য প্রস্তুত হলো। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ধীরে (অপেক্ষা করো)। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা’আলা এটিকে আমাদের উপর ফরয করেননি, যদি না আমরা তা ইচ্ছা করি।” এরপর তিনি (আয়াতটি) পাঠ করলেন কিন্তু সিজদা করলেন না এবং তাদেরকেও সিজদা করতে বারণ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5796] صحيح لغيره
5797 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَيُّوبُ يَعْنِي ابْنَ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ: " أَنَّ عَمَّارًا، رضي الله عنه قَرَأَ عَلَى الْمِنْبَرِ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ نَزَلَ فَسَجَدَ "
আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমুআর দিন মিম্বরে দাঁড়িয়ে ‘ইযাশ শামাউ ইনশাক্কাত’ (সূরা আল-ইনশিকাক) তিলাওয়াত করলেন। অতঃপর তিনি (মিম্বর থেকে) নিচে নেমে সিজদা করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5797] حسن
5798 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَالْفَرْوِيُّ قَالَا: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ جَعْفَرٍ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: خُطْبَةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ: يَحْمَدُ اللهَ وَيُثْنِي عَلَيْهِ، ثُمَّ يَقُولُ عَلَى أَثَرِ ذَلِكَ وَقَدْ عَلَا صَوْتُهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ وَاحْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ: صَبَّحَكُمْ أَوْ مَسَّاكُمْ، ثُمَّ يَقُولُ: " بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ " وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ ⦗ص: 303⦘ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ، ثُمَّ يَقُولُ: " إِنَّ أَفْضَلَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ " لَفْظُ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন যে, জুমার দিন তাঁর খুতবা ছিল: তিনি আল্লাহর প্রশংসা করতেন এবং তাঁর স্তুতি গাইতেন। এরপর তিনি যখন কথা বলতেন, তখন তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে যেত, ক্রোধ তীব্র হতো এবং তাঁর উভয় গাল লাল হয়ে যেত, যেন তিনি কোনো সৈন্যবাহিনীকে সতর্ককারী (ঘোষক), যিনি বলতেন: ’শত্রুরা তোমাদের উপর সকালে অথবা সন্ধ্যায় আক্রমণ করবে।’
এরপর তিনি বলতেন: "আমার আগমন এবং কিয়ামত এই দু’টির (আঙুলের) মতো।" এবং তিনি তাঁর মধ্যমা আঙুল ও বৃদ্ধাঙ্গুলের পরবর্তী আঙুল (তর্জনী) দিয়ে ইশারা করতেন।
অতঃপর তিনি বলতেন: "নিশ্চয়ই সর্বোত্তম বাণী হলো আল্লাহর কিতাব, এবং সর্বোত্তম পথ হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পথ, আর নিকৃষ্টতম বিষয় হলো (দ্বীনের মধ্যে) নব-উদ্ভাবিত বিষয়সমূহ, এবং প্রতিটি নতুন উদ্ভাবিত বিষয়ই ভ্রষ্টতা। যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার পরিবারের জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ অথবা (অসহায়) সন্তান-সন্ততি রেখে যায়, তবে তার দায়িত্ব আমার উপর এবং (তার পরিশোধের দায়িত্ব) আমারই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5798] صحيح
5799 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " كَانَ خُطْبَةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ سَوَاءً. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলছিলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জুমার দিনের খুতবা ছিল (পূর্বে বর্ণিত অনুরূপ)। আর তিনি হুবহু অনুরূপভাবে তা বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5799] صحيح
5800 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ فَيَحْمَدُ اللهَ وَيُثْنِي عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ يَقُولُ: " مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَخَيْرُ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللهِ، وَخَيْرُ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ، وَشَرُّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ ". وَكَانَ إِذَا ذَكَرَ السَّاعَةَ عَلَا صَوْتُهُ، وَاحْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ، وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ: " صَبَّحَكُمْ مَسَّاكُمْ، مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ، أَنَا وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মানুষের সামনে খুতবা দিতেন, তখন তিনি আল্লাহর প্রশংসা করতেন এবং এমনভাবে তাঁর স্তুতি বর্ণনা করতেন যার তিনি যোগ্য। অতঃপর তিনি বলতেন: "যাকে আল্লাহ হেদায়েত দেন, তাকে কেউ পথভ্রষ্ট করতে পারে না; আর যাকে তিনি পথভ্রষ্ট করেন, তাকে কেউ হেদায়েত দিতে পারে না। সর্বোত্তম কথা হলো আল্লাহর কিতাব, এবং সর্বোত্তম পথ হলো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পথ। আর নিকৃষ্টতম বিষয় হলো (দীনের মধ্যে) নব-উদ্ভাবিত বিষয়সমূহ, এবং প্রতিটি নব-উদ্ভাবিত বিষয় হলো বিদ’আত, আর প্রতিটি বিদ’আত হলো ভ্রষ্টতা।"
আর যখন তিনি কিয়ামতের কথা উল্লেখ করতেন, তখন তাঁর কণ্ঠস্বর উচ্চ হতো, তাঁর গালদ্বয় লাল হয়ে যেত এবং তাঁর ক্রোধ তীব্র হতো। দেখে মনে হতো যেন তিনি কোনো সৈন্যবাহিনীর সতর্ককারী, যিনি বলছেন: "তোমাদের উপর সকালে বা সন্ধ্যায় আক্রমণ হতে পারে (অর্থাৎ বিপদ আসন্ন)! যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার উত্তরাধিকারীদের জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ অথবা অসহায় পরিবার রেখে যায়, তবে তার দায়িত্ব আমার উপর। আমি মুমিনদের অভিভাবক।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5800] صحيح
