হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5801)


5801 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبِي وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَبِي: أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ضِمَادًا، قَدِمَ مَكَّةَ، وَكَانَ مِنْ أَزِدْ شَنُوءَةَ وَكَانَ يَرْقِي مِنْ هَذِهِ الرِّيحِ فَسَمِعَ سُفَهَاءَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ يَقُولُونَ: إِنَّ مُحَمَّدًا مَجْنُونٌ فَقَالَ: لَوْ أَنِّي رَأَيْتُ هَذَا الرَّجُلَ لَعَلَّ اللهَ يَشْفِيهِ عَلَى يَدِيَّ قَالَ: فَلَقِيَهُ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنِّي أَرْقِي مِنْ هَذِهِ الرِّيحِ وَإِنَّ اللهَ يَشْفِي عَلَى يَدِيَّ مَنْ يَشَاءُ فَهَلْ لَكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ، مَنْ يَهْدِهِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، أَمَّا بَعْدُ " فَقَالَ: أَعِدْ عَلَيَّ كَلِمَاتِكَ هَؤُلَاءِ، فَأَعَادَهُنَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ: لَقَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكَهَنَةِ، وَقَوْلَ السَّحَرَةِ، وَقَوْلَ ⦗ص: 304⦘ الشُّعَرَاءِ فَمَا سَمِعْتُ مِثْلَ كَلِمَاتِكَ هَؤُلَاءِ، وَلَقَدْ بَلَغْنَ نَاعُوسَ الْبَحْرِ فَقَالَ: هَاتِ يَدَكَ أُبَايِعُكَ عَلَى الْإِسْلَامِ، فَبَايَعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَعَلَى قَوْمِكَ؟ " فَقَالَ: وَعَلَى قَوْمِي. قَالَ: فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً فَمَرُّوا بِقَوْمِهِ فَقَالَ صَاحِبُ السَّرِيَّةِ لِلْجَيْشِ: هَلْ أَصَبْتُمْ مِنْ هَؤُلَاءِ شَيْئًا؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَصَبْتُ مِنْهُمْ مِطْهَرَةً فَقَالَ: رُدُّوهَا، فَإِنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمُ ضِمَادٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যিমাদ (ضِمَاد) মক্কায় আগমন করলেন। তিনি আযদ শানুআহ গোত্রের লোক ছিলেন এবং তিনি এই ’রিয়াহ’ (বায়ু/অসুস্থতা জনিত মানসিক সমস্যা)-এর ঝাড়-ফুঁক করতেন। তিনি মক্কার নির্বোধ লোকেদেরকে বলতে শুনলেন, "মুহাম্মদ পাগল।"

তখন তিনি বললেন, "যদি আমি এই লোকটির সাক্ষাৎ পেতাম, তাহলে হয়তো আল্লাহ্‌ আমার হাতে তাকে আরোগ্য দান করতেন।"

বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন, "হে মুহাম্মাদ, আমি এই ’রিয়াহ’ (মানসিক রোগ)-এর ঝাড়-ফুঁক করি এবং আল্লাহ্‌ যাকে ইচ্ছা করেন আমার হাতে আরোগ্য দান করেন। আপনি কি (চিকিৎসা) চান?"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (খুতবাতুল হাজাহ) বললেন, "আলহামদুলিল্লাহ (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য), আমরা তাঁর প্রশংসা করি এবং তাঁর কাছেই সাহায্য চাই। আল্লাহ্‌ যাকে পথ প্রদর্শন করেন, তাকে কেউ পথভ্রষ্ট করতে পারে না; আর আল্লাহ্‌ যাকে পথভ্রষ্ট করেন, তাকে কেউ হেদায়াত দিতে পারে না। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ্‌ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। অতঃপর..."

যিমাদ বললেন, "আপনার এই কথাগুলো আমাকে আবার বলুন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে কথাগুলো তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন।

যিমাদ বললেন, "আমি গণকদের কথা, জাদুকরদের কথা এবং কবিদের কথা শুনেছি। কিন্তু আপনার এই কথাগুলোর মতো কথা আমি কখনও শুনিনি। এগুলো তো সমুদ্রের গভীরতম স্তরেও পৌঁছে গেছে।"

অতঃপর তিনি বললেন, "আপনার হাত দিন, আমি ইসলামের উপর আপনার হাতে বাইয়াত গ্রহণ করব।" এরপর তিনি তাঁর হাতে বাইয়াত গ্রহণ করলেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "এবং আপনার গোত্রের পক্ষ থেকেও?" তিনি বললেন, "আমার গোত্রের পক্ষ থেকেও।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সামরিক দল (সারিয়্যাহ) পাঠালেন। তারা যিমাদের গোত্রের কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন সারিয়্যাহর নেতা সেনাবাহিনীকে বললেন, "তোমরা কি এদের কাছ থেকে কিছু পেয়েছো?" দলের এক ব্যক্তি বলল, "আমি তাদের কাছ থেকে একটি পাত্র (পানির জন্য ব্যবহৃত) পেয়েছি।" তিনি বললেন, "এটা ফেরত দাও। কারণ এরা যিমাদের গোত্রের লোক।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5801] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5802)


5802 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ الْخُزَاعِيُّ، أنبأ الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خُطْبَةَ الْحَاجَةِ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، {اتَّقُوا اللهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ} [آل عمران: 102]، {اتَّقُوا اللهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا} [النساء: 1]، {اتَّقُوا اللهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَنْ يُطِعِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا} [الأحزاب: 71] "




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ‘খুতবাতুল হাজাহ’ (প্রয়োজনীয় বক্তৃতা/ভাষণ) শিখিয়েছেন:

"সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য। আমরা তাঁর প্রশংসা করি, তাঁর সাহায্য চাই এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি। আমরা আমাদের নফসের (মনের) খারাপি এবং আমাদের আমলের মন্দ পরিণতি থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই। আল্লাহ যাকে হেদায়েত দান করেন, তাকে কেউ পথভ্রষ্ট করতে পারে না; আর আল্লাহ যাকে পথভ্রষ্ট করেন, তাকে কেউ হেদায়েত দান করতে পারে না। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল।"

"তোমরা আল্লাহকে ভয় করো, যেমন ভয় করা উচিত; আর তোমরা মুসলিম (আল্লাহর কাছে আত্মসমর্পণকারী) না হয়ে যেন মারা যেও না।" [সূরা আলে ইমরান, ৩:১০২]

"তোমরা সেই আল্লাহকে ভয় করো, যাঁর নামে তোমরা একে অপরের কাছে কিছু চাও এবং তোমরা রক্ত-সম্পর্কীয় আত্মীয়তা (আরহাম) রক্ষার ব্যাপারেও সতর্ক হও। নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের উপর সর্বদা দৃষ্টি রাখেন।" [সূরা নিসা, ৪:১]

"তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং সঠিক কথা বলো। তিনি তোমাদের জন্য তোমাদের আমলসমূহ (কাজসমূহ) সংশোধন করে দেবেন এবং তোমাদের গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, সে অবশ্যই মহাসাফল্য লাভ করলো।" [সূরা আহযাব, ৩৩:৭০-৭১]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5802] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5803)


5803 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو عَاصِمٍ، ثنا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَشَهَّدُ " الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ، نَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ أَرْسَلَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ، مَنْ يُطِعِ اللهَ ⦗ص: 305⦘ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ، وَمَنْ يَعْصِهِ فَإِنَّهُ لَا يَضُرُّ اللهَ شَيْئًا، وَلَا يَضُرُّ إِلَّا نَفْسَهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাশাহ্হুদ (অথবা খুৎবা) শুরু করতেন এভাবে—

"সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য। আমরা তাঁর প্রশংসা করি এবং তাঁর কাছে সাহায্য চাই। আমরা আমাদের নফসের (প্রবৃত্তির) সকল প্রকার মন্দ থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই। আল্লাহ যাকে হেদায়েত দান করেন, তাকে পথভ্রষ্ট করার কেউ নেই। আর আল্লাহ যাকে পথভ্রষ্ট করেন, তার জন্য কোনো পথপ্রদর্শক নেই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল। আল্লাহ তাঁকে হক্ক (সত্য) সহকারে কিয়ামতের পূর্ব মুহূর্তে সুসংবাদদাতা ও সতর্ককারী হিসেবে পাঠিয়েছেন। যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, সে সঠিক পথ লাভ করেছে (বা সফলতা লাভ করেছে)। আর যে ব্যক্তি তাঁর অবাধ্য হয়, সে আল্লাহর কোনো ক্ষতি করতে পারে না; সে কেবল নিজেরই ক্ষতি করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5803] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5804)


5804 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنْ تَشَهُّدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ: " إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ أَرْسَلَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ، مَنْ يُطِعِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ، وَمَنْ يَعْصِهِمَا فَقَدْ غَوَى، نَسْأَلُ اللهَ رَبَّنَا أَنْ يَجْعَلَنَا مِمَّنْ يُطِيعُهُ وَيُطِيعُ رَسُولَهُ، وَيَتَّبِعُ رِضْوَانَهُ، وَيَجْتَنِبُ سَخَطَهُ، فَإِنَّمَا نَحْنُ بِهِ وَلَهُ "
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَبَلَغَنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا خَطَبَ: " كُلُّ مَا هُوَ آتٍ قَرِيبٌ لَا بُعْدَ لِمَا هُوَ آتٍ، لَا يُعَجِّلُ اللهُ لِعَجَلَةِ أَحَدٍ، وَلَا يُخَفِّفُ لِأَمْرِ النَّاسِ مَا شَاءَ اللهُ لَا مَا شَاءَ النَّاسُ، يُرِيدُ النَّاسُ أَمْرًا وَيُرِيدُ اللهُ أَمْرًا، وَمَا شَاءَ اللهُ كَانَ وَلَوْ كَرِهَ النَّاسُ، لَا مُبَعِّدَ لِمَا قَرَّبَ اللهُ وَلَا مُقَرِّبَ لِمَا بَعَّدَ اللهُ، فَلَا يَكُونُ شَيْءٌ إِلَّا بِإِذْنِ اللهِ "
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ: " أَفْلَحَ مِنْكُمْ مَنْ حُفِظَ مِنَ الْهَوَى وَالطَّمَعِ وَالْغَضَبِ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ الصِّدْقِ مِنَ الْحَدِيثِ خَيْرٌ، مَنْ يَكْذِبْ يَفْجُرْ، وَمَنْ يَفْجُرْ يَهْلَكْ، إِيَّاكُمْ وَالْفُجُورَ، مَا فُجُورُ امْرِئٍ خُلِقَ مِنَ التُّرَابِ وَإِلَى التُّرَابِ يَعُودُ؟ وَهُوَ الْيَوْمَ حَيٌّ وَغَدًا مَيِّتٌ، اعْمَلُوا عَمَلَ يَوْمٍ بِيَوْمٍ، وَاجْتَنِبُوا دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، وَعُدُّوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ الْمَوْتَى "




ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জুমার দিনের তাশাহহুদ (খুতবার প্রারম্ভিক পাঠ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হলে বলেন:

"নিশ্চয় সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য। আমরা তাঁর প্রশংসা করি, তাঁর কাছে সাহায্য চাই এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি। আমরা আমাদের নফসের (প্রবৃত্তির) সকল প্রকার অনিষ্ট থেকে তাঁর কাছে আশ্রয় চাই। আল্লাহ যাকে হেদায়েত দেন, তাকে কেউ পথভ্রষ্ট করতে পারে না এবং আল্লাহ যাকে পথভ্রষ্ট করেন, তার জন্য কোনো পথপ্রদর্শক নেই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল। তিনি তাঁকে কিয়ামতের (শেষ) মুহূর্তের প্রাক্কালে সত্য সহকারে সুসংবাদদাতা ও সতর্ককারী হিসেবে প্রেরণ করেছেন। যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, সে সঠিক পথে পরিচালিত হয়। আর যে তাঁদের উভয়ের অবাধ্য হয়, সে পথভ্রষ্ট হয়। আমরা আমাদের রব আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করি যেন তিনি আমাদেরকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন, যারা তাঁর আনুগত্য করে এবং তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, তাঁর সন্তুষ্টি অনুসরণ করে এবং তাঁর ক্রোধ পরিহার করে। কারণ আমরা তো তাঁর দ্বারাই (প্রতিষ্ঠিত) এবং তাঁরই জন্য।"

ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর আমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে, তিনি যখন খুতবা দিতেন, তখন বলতেন:

"যা কিছু আসছে, সবই নিকটবর্তী। যা আসবে, তার কোনো দূরত্ব নেই। কেউ তাড়াহুড়ো করলে আল্লাহ তার জন্য (তা ঘটাতে) তাড়াহুড়ো করেন না, এবং মানুষের কোনো বিষয়ের কারণে তিনি তা হালকাও করেন না। আল্লাহ যা চান, তাই হয়—মানুষ যা চায় তা নয়। মানুষ এক বিষয় চায় আর আল্লাহ অন্য বিষয় চান। আর আল্লাহ যা চান, তা-ই সংঘটিত হয়, যদিও মানুষ তা অপছন্দ করে। আল্লাহ যা নিকটবর্তী করেছেন, তাকে কেউ দূরে সরাতে পারে না, আর আল্লাহ যা দূরে সরিয়ে দিয়েছেন, তাকে কেউ নিকটবর্তী করতে পারে না। অতএব, আল্লাহর অনুমতি ছাড়া কোনো কিছুই সংঘটিত হয় না।"

ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন: আর উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর খুতবায় বলতেন:

"তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সফলকাম, যে কুপ্রবৃত্তি (হাওয়া), লোভ এবং ক্রোধ থেকে নিজেকে রক্ষা করেছে। আর সত্যের চেয়ে কম (মিথ্যা) কোনো কথায় কোনো কল্যাণ নেই। যে মিথ্যা বলে, সে সীমালঙ্ঘন করে (পাপে লিপ্ত হয়), আর যে সীমালঙ্ঘন করে, সে ধ্বংস হয়ে যায়। তোমরা সীমালঙ্ঘন থেকে নিজেদেরকে দূরে রাখো। যে মানুষ মাটি থেকে সৃষ্ট এবং মাটিতেই ফিরে যাবে, তার সীমালঙ্ঘন দ্বারা কী লাভ? সে আজ জীবিত, কিন্তু কাল মৃত। তোমরা প্রতিদিনের কাজ প্রতিদিন করো। মাযলুমের (অত্যাচারিতের) বদ-দোয়া থেকে বেঁচে থাকো, এবং নিজেদেরকে মৃতদের মধ্যে গণ্য করো (অর্থাৎ সর্বদা মৃত্যুর জন্য প্রস্তুত থাকো)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5804] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5805)


5805 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْحَنْظَلِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأُوَيْسِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ: " أَفْلَحَ مِنْكُمْ مَنْ حُفِظَ مِنَ الْهَوَى وَالْغَضَبِ وَالطَّمِعِ وَوُفِّقَ إِلَى الصِّدْقِ فِي الْحَدِيثِ، فَإِنَّهُ يَجُرُّهُ إِلَى الْخَيْرِ، مَنْ يَكْذِبْ يَفْجُرْ ". ثُمَّ ذَكَرَ مَا بَعْدَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর খুতবায় বলতেন: তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি সফলকাম, যাকে রক্ষা করা হয়েছে কুপ্রবৃত্তি, ক্রোধ এবং লোভ থেকে, এবং যাকে তার কথায় সত্যবাদিতার তাওফীক (ঐশী সাহায্য) দেওয়া হয়েছে। কেননা সত্যবাদিতা তাকে কল্যাণের দিকে ধাবিত করে। আর যে মিথ্যা বলে, সে পাপাচার করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5805] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5806)


5806 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيطٍ قَالَ: " كُنْتُ رِدْفَ أَبِي عَلَى عَجُزِ الرَّاحِلَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عِنْدَ الْجَمْرَةِ فَقَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ، أِيُّ يَوْمٍ أُحَرِّمُ هَذَا؟ " قَالُوا: هَذَا قَالَ: " فَأِيُّ شَهْرٍ أُحَرِّمُ؟ " قَالُوا: هَذَا قَالَ: " فَأِيُّ بَلَدٍ أُحَرِّمُ؟ " قَالُوا: هَذَا الْبَلَدُ قَالَ: " فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا "




নুবাইত ইবনু শারীত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি আমার বাবার পেছনে সওয়ারির উপর উপবিষ্ট ছিলাম, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জামারার নিকট ভাষণ দিচ্ছিলেন। তিনি (ভাষণে) বললেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য। আমরা তাঁরই প্রশংসা করি, তাঁরই সাহায্য চাই এবং তাঁরই কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। আমি তোমাদেরকে আল্লাহর তাকওয়া (ভীতি) অবলম্বনের উপদেশ দিচ্ছি।"

এরপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এই কোন্ দিনকে আমি সম্মানিত (হারাম) দিন বলছি?" তারা (উপস্থিত জনতা) বলল: "এই দিনটিকে।" তিনি বললেন: "আর কোন্ মাসকে আমি সম্মানিত (হারাম) মাস বলছি?" তারা বলল: "এই মাসটিকে।" তিনি বললেন: "আর কোন্ শহরকে আমি সম্মানিত (হারাম) শহর বলছি?" তারা বলল: "এই শহরটিকে।"

তিনি বললেন: "অতএব, নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত ও তোমাদের ধন-সম্পদ তোমাদের জন্য সেই রূপেই হারাম (পবিত্র ও অলঙ্ঘনীয়), যেমন তোমাদের এই দিনে, তোমাদের এই মাসে এবং তোমাদের এই শহরে হারাম (পবিত্রতা) রয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5806] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5807)


5807 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَمَامِيِّ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ: قُرِئَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْهَيْثَمِ وَأَنَا أَسْمَعُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: ⦗ص: 306⦘ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا الدُّنْيَا عَرَضٌ حَاضِرٌ يَأْكُلُ مِنْهَا الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ، وَالْآخِرَةُ وَعْدٌ صَادِقٌ يَحْكُمُ فِيهَا مَلِكٌ عَادِلٌ يُحِقُّ فِيهَا الْحَقَّ وَيُبْطِلُ الْبَاطِلَ "




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"হে লোক সকল! দুনিয়া তো একটি উপস্থিত ভোগ-সামগ্রী, যা থেকে পূণ্যাত্মা ও পাপাচারী উভয়ই ভোগ করে। আর আখিরাত হলো সত্য প্রতিশ্রুতি, যেখানে এক ন্যায়বিচারক বাদশাহ (আল্লাহ) ফয়সালা করবেন; তিনি সেখানে সত্যকে প্রতিষ্ঠিত করবেন এবং মিথ্যাকে বাতিল করে দেবেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5807] باطل









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5808)


5808 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْبَجَلِيُّ الْمُقْرِئُ، بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْأَحْمَسِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ أَبُو سَعِيدٍ الْعَامِرِيُّ التَّمَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا عِيَاضُ بْنُ سَعِيدٍ الثُّمَانِيُّ، عَنْ هُرَيْمِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ زُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: كَانَتْ خُطْبَةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الدُّنْيَا عَرَضٌ حَاضِرٌ يَأْكُلُ مِنْهَا الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ، وَإِنَّ الْآخِرَةَ وَعْدٌ صَادِقٌ يَقْضِي فِيهَا مَلِكٌ قَادِرٌ، أَلَا وَإِنَّ الْخَيْرَ كُلَّهُ بِحَذَافِيرِهِ فِي الْجَنَّةِ، أَلَا وَإِنَّ الشَّرَّ كُلَّهُ بِحَذَافِيرِهِ فِي النَّارِ، وَاعْمَلُوا وَأَنْتُمْ مِنَ اللهِ عَلَى حَذَرٍ، وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ مَعْرُوضُونَ عَلَى أَعْمَالِكُمْ وَإِنَّكُمْ مُلَاقُوا اللهَ رَبَّكُمْ لَا بُدَّ، فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ، وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ "





শাদদাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খুতবা (ভাষণ) ছিল:

"নিশ্চয় দুনিয়া হলো একটি উপস্থিত ভোগ-সামগ্রী, যা থেকে পুণ্যবান ও পাপী উভয়ই ভক্ষণ করে (ভোগ করে)। আর নিশ্চয় আখিরাত হলো সত্য প্রতিশ্রুতি, যেখানে এক মহা ক্ষমতাধর বাদশাহ (আল্লাহ) বিচার করবেন।

জেনে রেখো! নিশ্চয় সমস্ত কল্যাণ, তার সম্পূর্ণতা সহ, জান্নাতেই রয়েছে। জেনে রেখো! আর নিশ্চয় সমস্ত অকল্যাণ, তার সম্পূর্ণতা সহ, জাহান্নামেই রয়েছে।

সুতরাং তোমরা আমল করো এমন অবস্থায় যে তোমরা আল্লাহর ব্যাপারে ভীত (সতর্ক) থাকবে। আর তোমরা জেনে রাখো যে, তোমাদের আমল অনুযায়ী তোমাদেরকে উপস্থাপন করা হবে এবং তোমাদের প্রতিপালক আল্লাহর সাথে তোমাদের সাক্ষাৎ ঘটবেই ঘটবে (এটা অনিবার্য)।

সুতরাং যে ব্যক্তি অনু পরিমাণ ভালো কাজ করবে, সে তা দেখতে পাবে। আর যে ব্যক্তি অনু পরিমাণ মন্দ কাজ করবে, সে তা দেখতে পাবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5808] باطل









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5809)


5809 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ح قَالَ: وَأنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: خَطَبَ رَجُلٌ عَنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَنْ يُطِعِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ وَمَنْ يَعْصِهِمَا فَقَدْ غَوَى، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " بِئْسَ الْخَطِيبُ أَنْتَ، قُلْ: " وَمَنْ يَعْصِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ غَوَى ". لَفْظُ حَدِيثِ وَكِيعٍ وَلَمْ يَذْكُرْ الْعَدَنِيُّ قَوْلَهُ: " قُلْ: وَمَنْ يَعْصِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ غَوَى ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ وَكِيعٍ




আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে ভাষণ দিচ্ছিল। সে বলল: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, সে সঠিক পথে পরিচালিত হয়; আর যে ব্যক্তি এই দুজনের অবাধ্য হয়, সে পথভ্রষ্ট হয়।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কতই না নিকৃষ্ট খতীব! তুমি বলো: ’আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হয়, সে পথভ্রষ্ট হয়’।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5809] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5810)


5810 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَسَارٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تَقُولُوا مَا شَاءَ اللهُ وَشَاءَ فُلَانٌ، وَلَكِنْ قُولُوا: مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ شَاءَ فُلَانٌ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা বলো না যে, ’আল্লাহ যা চেয়েছেন এবং অমুক যা চেয়েছে।’ বরং তোমরা বলো: ’আল্লাহ যা চেয়েছেন, অতঃপর অমুক যা চেয়েছে’।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5810] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5811)


5811 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ قُتَيْلَةَ بِنْتِ صَيْفِيِّ الْجُهَنِيِّ قَالَتْ: جَاءَ حَبْرٌ مِنَ الْأَحْبَارِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، نِعْمَ الْقَوْمُ أَنْتُمْ لَوْلَا أَنْتُمْ تُشْرِكُونَ قَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ وَمَا ذَلِكُمْ؟ " قَالَ: تَقُولُونَ إِذَا حَلَفْتُمْ بِالْكَعْبَةِ، فَأَمْهَلَ ⦗ص: 307⦘ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ: " مَنْ حَلَفَ فَلْيَحْلِفْ بِرَبِّ الْكَعْبَةِ " ثُمَّ قَالَ: نِعْمَ الْقَوْمُ أَنْتُمْ لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ: مَا شَاءَ اللهُ وَشَاءَ فُلَانٌ، فَأَمْهَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ: " مَنْ قَالَ: مَا شَاءَ اللهُ فَلْيَجْعَلْ بَيْنَهُمَا ثُمَّ شِئْتُ "




কুতায়লা বিনত সাইফি আল-জুহানিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আহবারদের (ইহুদীদের পণ্ডিতদের) মধ্য থেকে একজন পণ্ডিত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন।

তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনারা কতই না উত্তম জাতি, যদি না আপনারা শিরক করতেন!

নবী (সালাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সুবহানাল্লাহ! সেটি কী?

তিনি বললেন: আপনারা যখন শপথ করেন, তখন কা’বার নামে শপথ করেন।

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছুক্ষণ নীরব থাকলেন, তারপর বললেন: যে ব্যক্তি শপথ করবে, সে যেন কা’বার রবের নামে শপথ করে।

এরপর তিনি (পণ্ডিত) আবার বললেন: আপনারা কতই না উত্তম জাতি, যদি না আপনারা বলতেন: ’যা আল্লাহ চেয়েছেন এবং অমুক চেয়েছে’।

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছুক্ষণ নীরব থাকলেন, তারপর বললেন: যে ব্যক্তি বলবে, ’যা আল্লাহ চেয়েছেন’, সে যেন এর সাথে ’অতঃপর আমি চেয়েছি’ যোগ করে। (অর্থাৎ, ’যা আল্লাহ চেয়েছেন, অতঃপর আমি চেয়েছি’ বলবে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5811] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5812)


5812 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ الْأَجْلَحُ أَبُو حُجَيَّةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ فَقَالَ الرَّجُلُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَجَعَلْتَنِي وَاللهَ عَدْلًا؟ بَلْ مَا شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ "





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলো এবং কোনো এক বিষয়ে তাঁর সাথে কথা বললো। তখন লোকটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললো: “যা আল্লাহ চেয়েছেন এবং আপনি চেয়েছেন (তাই হয়েছে)।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি কি আমাকে আল্লাহর সমকক্ষ বানিয়ে দিলে? বরং (বলো): ‘যা একমাত্র আল্লাহ চেয়েছেন (তাই হয়েছে)।’”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5812] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5813)


5813 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: " الَّذِي أَرَى النَّاسَ يَدْعُونَ بِهِ فِي الْخُطْبَةِ يَوْمَئِذٍ أَبَلَغَكَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْ عَمَّنْ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: " لَا، إِنَّمَا أُحْدِثَ إِنَّمَا كَانَتِ الْخُطْبَةُ تَذْكِيرًا ". وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَغَيْرِهِ فِي خُطْبَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




ইবনু জুরেইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: ‘সেই দিনে (জুমার খুতবায়) লোকেরা যা দিয়ে দু’আ করে, আমি তা দেখতে পাই। এই দু’আ কি আপনার কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে পৌঁছেছে, নাকি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরের কারো থেকে?’

তিনি (আতা রহঃ) বললেন: ‘না, এটি তো নতুনভাবে চালু করা হয়েছে। খুতবা তো মূলত ছিল উপদেশ প্রদান।’

(আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খুতবা সম্পর্কে জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও অন্যান্য সাহাবীর হাদীস পূর্বে বর্ণিত হয়েছে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5813] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5814)


5814 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ قَالَ: " نُبِّئْتُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ رضي الله عنه كَتَبَ: " أَنْ لَا يُسَمَّى أَحَدٌ فِي الدُّعَاءِ "





ইবনু আওন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমাকে জানানো হয়েছে যে, উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) এই মর্মে (নির্দেশ) লিখেছিলেন যে, দো‘আর মধ্যে যেনো কারও নাম ধরে উল্লেখ করা না হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5814] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5815)


5815 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلَاءً، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، وَعَارِمٌ، وَعَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ⦗ص: 308⦘ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالُوا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ: " أَصَلَّيْتَ؟ " قَالَ: لَا قَالَ: " قُمْ فَارْكَعْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَارِمٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুমুআর দিন এক ব্যক্তি এলেন, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি (নবীজি) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি (মসজিদে প্রবেশ করে) সালাত আদায় করেছো?" লোকটি বলল: "না।" তিনি বললেন: "দাঁড়াও এবং দু’রাকাত সালাত আদায় করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5815] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5816)


5816 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ جَاءَ وَمَرْوَانُ يَخْطُبُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَجَاءَ إِلَيْهِ الْأَحْرَاسُ لِيُجْلِسُوهُ، فَأَبَى أَنْ يَجْلِسَ حَتَّى صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا قَضَيْنَا الصَّلَاةَ أَتَيْنَاهُ، فَقُلْنَا: يَا أَبَا سَعِيدٍ كَادَ هَؤُلَاءِ أَنْ يَفْعَلُوا بِكَ فَقَالَ: " مَا كُنْتُ لِأَدَعَهَا لِشَيْءٍ بَعْدَ شَيْءٍ رَأَيْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ رَجُلٌ وَهُوَ يَخْطُبُ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَقَالَ: " أَصَلَّيْتَ؟ " قَالَ: لَا قَالَ: " فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ " قَالَ: ثُمَّ حَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَأَلْقَوْا ثِيَابًا فَأَعْطَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا الرَّجُلَ ثَوْبَيْنِ، فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الْأُخْرَى جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَصَلَّيْتَ؟ " قَالَ: لَا قَالَ: " فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ " ثُمَّ حَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَطَرَحَ أَحَدَ ثَوْبَيْهِ فَصَاحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ: " خُذْهُ " فَأَخَذَهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " انْظُرُوا إِلَى هَذَا جَاءَ تِلْكَ الْجُمُعَةَ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَطَرَحُوا ثِيَابًا فَأَعْطَيْتُهُ مِنْهَا ثَوْبَيْنِ، فَلَمَّا جَاءَتْ هَذِهِ الْجُمُعَةُ أَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَجَاءَ فَأَلْقَى أَحَدَ ثَوْبَيْهِ " وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ بِمَعْنَى رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْهُ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়ায ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, মারওয়ান যখন খুতবা দিচ্ছিলেন, তিনি তখন আসলেন। অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। প্রহরীরা এসে তাঁকে বসিয়ে দিতে চাইল, কিন্তু তিনি দুই রাকাত সালাত শেষ না করা পর্যন্ত বসতে অস্বীকার করলেন। যখন আমরা সালাত শেষ করলাম, তখন আমরা তাঁর কাছে এসে বললাম, হে আবু সাঈদ! এরা তো আপনার সাথে (কষ্টদায়ক) কিছু করে ফেলতেই চেয়েছিল!

তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে আমি যা দেখেছি, এরপর আমি আর কোনো কিছুর বিনিময়েও তা ত্যাগ করতে পারি না। আমি দেখেছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন এক ব্যক্তি অত্যন্ত জীর্ণ পোশাকে মসজিদে প্রবেশ করলো। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কি সালাত আদায় করেছ?” সে বলল, ‘না।’ তিনি বললেন, “তাহলে দুই রাকাত সালাত আদায় করো।”

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি (নবী) লোকদেরকে সাদাকা করার জন্য উৎসাহিত করলেন। লোকেরা (সাদাকা হিসেবে) কাপড় ছুঁড়ে দিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই কাপড়গুলো থেকে লোকটিকে দু’টি পোশাক দান করলেন। অতঃপর, যখন পরবর্তী জুমু’আ এলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন, এমন সময় এক ব্যক্তি আসলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কি সালাত আদায় করেছ?” সে বলল, ‘না।’ তিনি বললেন, “তাহলে দুই রাকাত সালাত আদায় করো।”

অতঃপর তিনি লোকদেরকে সাদাকা করার জন্য উৎসাহিত করলেন। তখন লোকটি তার নিজের দু’টি পোশাকের মধ্য থেকে একটি ছুঁড়ে ফেলল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (বিস্ময়ভরে) আওয়াজ দিলেন এবং বললেন, “এটা তুমি তুলে নাও।” সুতরাং সে তা তুলে নিল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “এই লোকটির দিকে তাকাও! সে গত জুমু’আয় জীর্ণ পোশাকে এসেছিল। আমি লোকদেরকে সাদাকা দিতে বললাম, আর তারা কিছু কাপড় ছুঁড়ে দিল। আমি তাকে সেগুলো থেকে দু’টি পোশাক দিলাম। আর যখন এই জুমু’আ এলো, তখন আমি লোকদেরকে সাদাকা দিতে বললাম, আর সে এসে তার নিজের দু’টি পোশাকের মধ্য থেকে একটি ছুঁড়ে দিল!”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5816] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5817)


5817 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا الْمَكِّيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ الْعَدَوِيِّ قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ غَرِيبٌ جَاءَ يَسْأَلُ عَنْ دِينِهِ لَا يَدْرِي مَا دِينُهُ، " فَأَقْبَلَ إِلَيَّ وَتَرَكَ خُطْبَتَهُ فَأُتِيَ بِكُرْسِيٍّ خَلَتْ قَوَائِمُهُ مِنْ حَدِيدٍ، فَجَعَلَ يُعَلِّمُنِي مِمَّا عَلَّمَهُ اللهُ، ثُمَّ أَتَى خُطْبَتَهُ وَأَتَمَّ آخِرَهَا "




আবু রিফাআহ আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছলাম যখন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! একজন অপরিচিত লোক তার দ্বীন সম্পর্কে জানতে এসেছে। সে জানে না তার দ্বীন কী।"

তখন তিনি আমার দিকে ফিরলেন এবং তাঁর খুতবা দেওয়া বন্ধ করলেন। অতঃপর একটি চেয়ার আনা হলো—যার পায়াগুলো ছিল লোহাবিহীন। এরপর তিনি আমাকে সেই জ্ঞান শিক্ষা দিতে লাগলেন যা আল্লাহ তাঁকে শিখিয়েছেন। অতঃপর তিনি তাঁর খুতবার দিকে ফিরে গেলেন এবং সেটির শেষ অংশ সম্পন্ন করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5817] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5818)


5818 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَارِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ بِنَيْسَابُورَ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ




৫৮১৮- আর আমাদের খবর দিয়েছেন আবু আবদুল্লাহ আল-হাফিয, তিনি বলেছেন, আমাকে হাদীস শুনিয়েছেন ইব্রাহীম ইবনু ইসমাঈল আল-ক্বারী, তিনি বলেছেন, আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন নাইসাপুরের হাসান ইবনু সুফইয়ান, তিনি বলেছেন, আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন শায়বান ইবনু ফাররুখ, তিনি বলেছেন, আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন সুলাইমান ইবনুল মুগীরাহ। অতঃপর তিনি (সুলাইমান) একই অর্থবোধক হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে শায়বান ইবনু ফাররুখ থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5818] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5819)


5819 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُنَا فَجَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ وَعَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَحَمَلَهُمَا فَوَضَعَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " صَدَقَ اللهُ {إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ} [التغابن: 15] نَظَرْتُ إِلَى هَذَيْنِ الصَّبِيَّيْنِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ، فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قَطَعْتُ حَدِيثِي وَرَفَعْتُهُمَا ". وَرَوَاهُ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ بِمَعْنَاهُ




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তাদের পরিধানে ছিল লাল রঙের দুটি জামা। তারা হেঁটে আসছিলেন এবং হোঁচট খাচ্ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (মিম্বর থেকে) নিচে নেমে আসলেন, অতঃপর তাদের দুজনকে কোলে তুলে নিলেন এবং নিজের সামনে বসালেন।

এরপর তিনি বললেন: “আল্লাহ সত্য বলেছেন: {নিশ্চয় তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের সন্তান-সন্ততি পরীক্ষা (বা ফিতনা) স্বরূপ।} [সূরা তাগাবুন: ১৫] আমি এই দুই শিশুকে দেখলাম যে, তারা হেঁটে আসছে এবং হোঁচট খাচ্ছে। ফলে আমি (তাদের প্রতি ভালোবাসার কারণে) ধৈর্য ধারণ করতে পারলাম না, তাই আমার বক্তব্য (খুতবা) থামিয়ে তাদেরকে তুলে নিলাম।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5819] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5820)


5820 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُّ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: " قَامَ أَبِي فِي الشَّمْسِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَأَمَرَ بِهِ فَقُرِّبَ إِلَى الظِّلِّ "




কাইস ইবনে আবী হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আমার পিতা সূর্যের নিচে দাঁড়িয়েছিলেন, আর তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (আমার পিতাকে) নির্দেশ দিলেন এবং তাঁকে ছায়ার দিকে সরিয়ে আনা হলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5820] صحيح