হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5901)


5901 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، أَنَّ أَبَا بَكَرَةَ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فِي شَهَادَةٍ، فَقَامَ لَهُ رَجُلٌ عَنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ أَبُو بَكَرَةَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا قَامَ لَكَ رَجُلٌ مِنْ مَجْلِسِهِ فَلَا تَجْلِسْ فِيهِ "، أَوْ قَالَ: " لَا تُقِمْ رَجُلًا مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ تَجْلِسُ فِيهِ، وَلَا تَمَسَحْ يَدَكَ بِثَوْبِ مَنْ لَا تَمْلِكُ ". فَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْحَدِيثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي النَّهْيِ عَنِ الْإِقَامَةِ كَمَا رَوَاهُ الْحُفَّاظُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَّ ابْنَ عُمَرَ، وَأَبَا بَكَرَةَ كَانَا يَتَنَزَّهَانِ عَنِ الْجُلُوسِ، وَإِنْ قَامُوا لَهُمَا تَبَرُّعًا دُونَ الْإِقَامَةِ، وَاللهُ أَعْلَمُ





আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একবার আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি সাক্ষ্য প্রদানের ব্যাপারে তাদের নিকট আসলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর জন্য নিজের আসন থেকে উঠে দাঁড়ালেন। আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন কোনো ব্যক্তি তোমার জন্য তার আসন ছেড়ে উঠে দাঁড়ায়, তখন তুমি সেই স্থানে বসো না।"

অথবা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কাউকে তার আসন থেকে উঠিয়ে দিয়ে তুমি নিজে সেই স্থানে বসো না। আর যার মালিক তুমি নও, তার কাপড়ের সাথে তোমার হাত মুছো না।"

সম্ভবত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে আসন থেকে কাউকে উঠিয়ে দিতে নিষেধ করার যে হাদিস রয়েছে—যেমনটি হাফিযগণ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন—এই হাদিসটিও সেই অর্থে এসেছে। আর ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই কারণে বসা থেকে বিরত থাকতেন, যদিও লোকেরা তাদেরকে উঠিয়ে দিতে বলা ছাড়াই স্বেচ্ছায় তাদের জন্য উঠে দাঁড়াতেন। আল্লাহই ভালো জানেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5901] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5902)


5902 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ قَالَا: ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَجْلِسٍ كَانَ فِيهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِمَجْلِسِهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ কোনো মজলিস থেকে উঠে যায়, যেখানে সে ছিল, অতঃপর সে যদি আবার সেখানে ফিরে আসে, তবে সে তার বসার স্থানের অধিক হকদার।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5902] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5903)


5903 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا الْعَبَّاسُ التُّرْقُفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ قَامَ مِنْ مَجْلِسِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ عَادَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ ". وَهَذَا مُنْقَطِعٌ إِلَّا أَنَّ فِيهِ ذِكْرَ الْجُمُعَةِ





উরওয়াহ ইবনুয-যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যে ব্যক্তি জুমার দিন তার বসার স্থান থেকে উঠে যায় এবং অতঃপর সে ফিরে আসে, তবে সে ঐ স্থানের বেশি হকদার।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5903] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5904)


5904 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَعْرُوفُ بَابْنِ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيِّ بِالْكُوفَةِ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِنَيْسَابُورَ، قَالَا: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ حِلَقٌ مُتَفَرِّقُونَ، فَقَالَ: " مَا لِي أَرَاكُمْ عِزِينَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْأَشَجِّ، عَنْ وَكِيعٍ




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিকট প্রবেশ করলেন, যখন আমরা বিভিন্ন বিচ্ছিন্ন দলে বিভক্ত হয়ে বসেছিলাম। তিনি বললেন, "কী হলো, আমি তোমাদেরকে (এমন) বিচ্ছিন্ন ভিন্ন ভিন্ন দলে বিভক্ত দেখছি কেন?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5904] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5905)


5905 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ " نَهَى أَنْ يَتَحَلَّقَ النَّاسُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ "





আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমু’আর দিন সালাতের পূর্বে লোকদেরকে গোল হয়ে বসতে (বা দলবদ্ধ হয়ে বৈঠক করতে) নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5905] جيد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5906)


5906 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبَانُ الْعَطَّارُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ⦗ص: 332⦘ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ: " بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ فِي أَصْحَابِهِ إِذْ جَاءَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ، فَأَمَّا رَجُلٌ فَوَجَدَ فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ وَأَمَّا رَجُلٌ فَجَلَسَ، أَظُنُّهُ قَالَ: خَلْفَ الْحَلْقَةِ، وَأَمَّا رَجُلٌ فَانْطَلَقَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنْ هَؤُلَاءِ النَّفَرِ، أَمَا الرَّجُلُ الَّذِي جَلَسَ فِي الْحَلْقَةِ فَرَجُلٌ أَوَى فَآوَاهُ اللهُ، وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي جَلَسَ خَلْفَ الْحَلْقَةِ فَاسْتَحْيَى فَاسْتَحْيَى اللهُ مِنْهُ، وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي انْطَلَقَ فَرَجُلٌ أَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللهُ عَنْهُ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبَانَ الْعَطَّارِ، وَرَوَاهُ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، فَقَالَ: " بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَلْقَةٍ "
‌.




আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের সাথে উপবিষ্ট ছিলেন, এমন সময় তিনজন লোক আগমন করলো। তাদের মধ্যে একজন লোক মজলিসের (বৃত্তের) মধ্যে একটি ফাঁকা স্থান পেলেন, ফলে তিনি সেখানে বসে পড়লেন। আর দ্বিতীয় লোকটি মজলিসের পিছনে বসলেন—আমার মনে হয় বর্ণনাকারী এ কথাটি বলেছেন। আর তৃতীয় লোকটি চলে গেলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে এই তিনজন লোক সম্পর্কে অবহিত করব না?

"তবে যে লোকটি মজলিসের মধ্যে বসলো, সে হলো এমন ব্যক্তি যে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চেয়েছিল, ফলে আল্লাহ তাকে আশ্রয় দিলেন। আর যে লোকটি মজলিসের পিছনে বসলো, সে হলো এমন ব্যক্তি যে লজ্জাবোধ করেছিল, ফলে আল্লাহও তার প্রতি লজ্জাবোধ করলেন (অর্থাৎ তাকে ক্ষমা করলেন ও রহম করলেন)। আর যে লোকটি চলে গেল, সে হলো এমন ব্যক্তি যে মুখ ফিরিয়ে নিল, ফলে আল্লাহও তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5906] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5907)


5907 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبَانُ، ثنا قَتَادَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو مِجْلَزٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ مَنْ جَلَسَ وَسَطَ الْحَلْقَةِ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তিকে অভিসম্পাত করেছেন, যে (মানুষের বসার) বৃত্তের (গোল মজলিসের) মাঝখানে বসে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5907] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5908)


5908 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى حُذَيْفَةَ فَقَالَ: أَلَمْ تَرَ أَنَّ فُلَانًا مَاتَ، قَالَ: " إِنَّ الَّذِي أَمَاتَهُ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمِيتَكَ "، فَجَلَسَ وَسَطَ الْحَلْقَةِ، فَقَالَ لَهُ: " قُمْ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الَّذِي يَجْلِسُ وَسَطَ الْحَلْقَةِ ". قَالَ الشَّيْخُ: يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ قَدْ عَرَفَ مِنْهُ نِفَاقًا، وَأَنَّهُ إِنَّمَا فَعَلَ ذَلِكَ قَصْدًا إِلَى تَرْكِ الْحِشْمَةِ وَقِلَّةِ الْمُبَالِاةِ بِأَهْلِ الْحَلْقَةِ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি তাঁর (হুযাইফার) কাছে এসে বললো, "আপনি কি দেখেননি যে অমুক ব্যক্তি মারা গেছে?"

তিনি (হুযাইফা) বললেন, "যিনি তাকে মৃত্যু দিয়েছেন, তিনি আপনারও মৃত্যু ঘটাতে সক্ষম।"

এরপর লোকটি মজলিসের (আলোচনা চক্রের) মাঝখানে বসে গেল।

অতঃপর তিনি (হুযাইফা) তাকে বললেন, "ওঠো! কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মজলিসের মাঝখানে উপবেশনকারীকে লানত (অভিসম্পাত) করেছেন।"

শাইখ বলেছেন: সম্ভবত তিনি তার মধ্যে মুনাফিকীর (কপটতার) লক্ষণ দেখতে পেয়েছিলেন, এবং সে কেবল সম্মান ও শালীনতা বর্জন করার ও মজলিসে উপস্থিত লোকদের প্রতি উদাসীনতা প্রকাশের উদ্দেশ্যেই এমনটি করেছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5908] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5909)


5909 - وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ وَهُوَ أَبُو مِجْلَزٍ، أَنَّ رَجُلًا قَعَدَ وَسَطَ الْحَلْقَةِ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: " مَلْعُونٌ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، أَوْ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الَّذِي يَجْلِسُ وَسَطَ الْحَلْقَةِ "





হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি মজলিসের (আলোচনার) বৃত্তের মাঝখানে বসে পড়লে, তিনি (হুযাইফা) বললেন: "সে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যবানে অভিশপ্ত।" অথবা তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওই ব্যক্তিকে লা’নত (অভিশাপ) করেছেন, যে মজলিসের বৃত্তের মাঝখানে বসে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5909] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5910)


5910 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ ⦗ص: 333⦘ أَوْسٍ قَالَ: " شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ فَجَمَّعَ بِنَا، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا جُلُّ مَنْ فِي الْمَسْجِدِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَرَأَيْتُهُمْ مُحْتَبِيِينَ، وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ ". قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَحْتَبِي وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، وَشُرَيْحٌ، وَصَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ، وَمَكْحُولٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، وَنُعَيْمُ بْنُ سَلَامَةَ. قَالَ: لَا بَأْسَ بِهَا، وَلَمْ يَبْلُغْنِي أَنَّ أَحَدًا كَرِهَهَا إِلَّا عُبَادَةَ بْنَ نُسَيٍّ "




ইয়ালা ইবনু শাদ্দাদ ইবনু আউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আমি বাইতুল মুকাদ্দাসে মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে উপস্থিত ছিলাম। তিনি আমাদের নিয়ে জুমু‘আর সালাত আদায় করলেন। আমি তাকিয়ে দেখলাম যে, মসজিদের অধিকাংশ লোকই ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী। আমি দেখলাম যে, ইমাম খুতবা দেওয়ার সময় তাঁরা সকলে ইহতিবার ভঙ্গিতে (হাঁটু ভাঁজ করে শরীর সোজা রেখে বসা) বসে আছেন।”

ইমাম আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইমাম যখন খুতবা দিতেন, তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), শুরাইহ, সা‘সা‘আ ইবনু সুওহান, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব, ইবরাহীম নাখঈ, মাকহুল, ইসমাঈল ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সা‘দ এবং নু‘আইম ইবনু সালাওমাহও ইহতিবা ভঙ্গিতে বসতেন। তিনি (অর্থাৎ নু‘আইম) বলেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই। উবাদাহ ইবনু নুসাই ছাড়া আর কেউ একে অপছন্দ করেছেন বলে আমার জানা নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5910] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5911)


5911 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُوسَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ نَافِعٍ، " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ " كَانَ يَحْتَبِي يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ "





ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমার দিন ইমাম যখন খুতবা দিতেন, তখন ইহতিবার ভঙ্গিতে বসতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5911] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5912)


5912 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْمُهْتَدِي بِاللهِ الْعَبَّاسِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِمَكَّةَ، ثُمَّ بِالْمَدِينَةِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمِنِ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحَبْوَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ ".




মু’আয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমু’আর দিনে ইমাম যখন খুতবা দিতে থাকেন, তখন ’আল-হুবওয়াহ’ (জানু বুকে চেপে বসা বা হাঁটু তুলে বসে হাত দিয়ে হাঁটু পেঁচিয়ে রাখা) করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5912] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5913)


5913 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ





তিনি (বর্ণনাকারী) পূর্ববর্তী হাদীসটির অনুরূপ উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: আমাকে আবু মারহূম হাদীস শুনিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5913] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5914)


5914 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو غَزِيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَاضِي الْمَدِينَةِ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُحْتَبِيًا بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ يَقُولُ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَشَبَّكَ أَبُو حَاتِمٍ بِيَدَيْهِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ فُلَيْحٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কা’বার প্রাঙ্গণে (উঠানে) ‘ইহতিবা’ (জানু এবং পিঠ একসাথে কাপড়ের মাধ্যমে বেঁধে বসার) ভঙ্গিতে উপবিষ্ট অবস্থায় দেখতে পেলাম। তিনি তাঁর হাত দ্বারা এভাবে ইশারা করছিলেন। (বর্ণনাকারী) আবূ হাতিম তাঁর উভয় হাতকে পরস্পরের সাথে মিলিয়ে (আঙ্গুলগুলো গেঁথে দিয়ে) দেখিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5914] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5915)


5915 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَسَّانَ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَتْنِي جَدَّتَايَ صَفِيَّةُ، ⦗ص: 334⦘ وَدُحَيْبَةُ ابْنَتَا عُلَيْبَةَ، قَالَ مُوسَى بْنُ حَرْمَلَةَ: وَكَانَتَا رَبِيبَتَيْ قَيْلَةَ بِنْتِ مَخْرَمَةَ، وَكَانَتْ جَدَّةَ أَبِيهَا، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُمَا أَنَّهَا: " رَأَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَاعِدٌ الْقُرْفُصَاءِ، فَلَمَّا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمُخْتَشِعَ "، وَقَالَ مُوسَى: الْمُتَخَشِّعَ فِي الْجِلْسَةِ أُرْعِدْتُ مِنَ الْفَرَقِ ". قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: الْقُرْفُصَاءُ أَنْ يَجْلِسَ الرَّجُلُ كَجُلُوسِ الْمُحْتَبِي، وَيَكُونَ احْتِبَاؤُهُ بِيَدَيْهِ وَيَضَعُهُمَا عَلَى سَاقَيْهِ كَمَا يَحْتَبِي بِالثَّوْبِ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ بِذَلِكَ




ক্বাইলা বিনতে মাখরামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁদেরকে জানিয়েছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কুরফুসা (Qurfusa’) ভঙ্গিতে উপবিষ্ট অবস্থায় দেখেছিলেন। যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঐ বিনম্র ও বিনীত (আল-মুখতাশেই‘ বা মুতাখাশশি‘) ভঙ্গিমায় দেখলাম, তখন ভয়ের (আদব ও শ্রদ্ধার) কারণে আমি থরথর করে কাঁপতে শুরু করলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5915] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5916)


5916 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدِ الْمَالِينِيُّ، أنبا أَبُو أَحْمَدَ بْنِ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْبَصْرِيُّ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغِفَارِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَلَسَ فِي مَجْلِسٍ احْتَبَى بِيَدَيْهِ ". تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغِفَارِيُّ هَذَا، وَهُوَ شَيْخٌ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ، قَالَهُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ وَغَيْرُهُ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো মজলিসে বসতেন, তখন তিনি তাঁর দু’হাত দিয়ে তাঁর হাঁটু আঁকড়ে ধরে (অর্থাৎ ইহতিবা’ ভঙ্গিতে) বসতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5916] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5917)


5917 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنبأ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ أَبِي خِدَاشٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْتَبٍ بِشَمْلَةٍ قَدْ وَقَعَ هُدْبُهَا عَلَى قَدَمَيْهِ ". جَابِرٌ هَذَا هُوَ الْهُجَيْمِيُّ أَبُو جُرَيٍّ





জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলাম, তখন তিনি একটি চাদর (শামলা) জড়িয়ে ই’তিবা (জানুদ্বয় খাড়া করে বসার বিশেষ ভঙ্গি) অবস্থায় বসেছিলেন, যার ঝালর (বা কিনারা) তাঁর উভয় পায়ের উপর পড়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5917] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5918)


5918 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللهِ هُوَ الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " نَهَى ⦗ص: 335⦘ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لِبْسَتَيْنِ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ، عَنِ الْمُلَامَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ، وَعَنْ أَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ، وَعَنْ أَنْ يَشْتَمِلَ الرَّجُلُ بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ عَلَى أَحَدِ شِقَّيْهِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَابْنِ أَبِي أَوْسٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، كُلُّهُمْ عَنْ مَالِكٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি প্রকারের পোশাক এবং দুটি প্রকারের লেনদেন (ক্রয়-বিক্রয়) থেকে নিষেধ করেছেন।

আর সেই দুটি লেনদেন হলো: মুলামাসা (স্পর্শভিত্তিক বিক্রয়) এবং মুনাবাযা (নিক্ষেপভিত্তিক বিক্রয়)।

এবং (নিষেধ করেছেন) এই যে, কোনো ব্যক্তি এক কাপড়ে এমনভাবে ইহতেরা (পা ভাঁজ করে বসা) করবে যে, তার লজ্জাস্থানের উপর কাপড়ের কোনো অংশ থাকবে না।

আর এই যে, কোনো ব্যক্তি এক কাপড় দ্বারা তার দেহের কেবল এক পাশ আবৃত করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5918] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5919)


5919 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لِبْسَتَيْنِ: أَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ مُفْضِيًا بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ، وَيَلْبَسُ ثَوْبَهُ وَأَحَدُ جَانِبَيْهِ خَارِجٌ وَيُلْقِي ثَوْبَهُ عَلَى عَاتِقِهِ ". وَرَوَاهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، وَعَائِشَةُ بِنْتُ الصِّدِّيقِ رضي الله عنهم، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ধরনের পোশাক (পরিধানের ধরণ) থেকে নিষেধ করেছেন:

১. কোনো ব্যক্তির এমনভাবে ইহতিবা (বসা)—অর্থাৎ হাঁটু উঁচু করে বসে হাঁটু ও পিঠের ওপর এক বস্ত্র জড়িয়ে বসা—করা যে, তার লজ্জাস্থান আকাশের দিকে উন্মুক্ত থাকে।

২. সে এমনভাবে তার কাপড় পরিধান করবে যে, কাপড়ের এক পাশ বাইরের দিকে (খুলে) থাকে এবং সে তার কাপড় কাঁধের উপর ফেলে রাখে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5919] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5920)


5920 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ: " مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا جَالِسٌ هَكَذَا، وَقَدْ وَضَعَتُ يَدِي الْيُسْرَى خَلْفَ ظَهْرِي، وَاتَّكَأْتُ عَلَى أَلْيَةِ يَدِي، فَقَالَ: " أَتَقْعُدُ قَعْدَةَ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ ". لَفْظُ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ، وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ: وَأَنَا جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَاضِعًا يَدِي الْيُسْرَى خَلْفَ ظَهْرِي مُتَّكِئًا عَلَى أَلْيَةِ يَدِي، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ الْقَاسِمُ: أَلْيَةُ الْكَفِّ أَصْلُ الْإِبْهَامِ وَمَا تَحْتَهُ





শরীদ ইবনে সুয়াইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমি তখন এইভাবে বসেছিলাম—আমার বাম হাতটি আমি আমার পিঠের পেছনে রেখেছিলাম এবং হাতের তালুর গোড়ার অংশের (বৃদ্ধাঙ্গুলির নিচে অবস্থিত মাংসল অংশের) ওপর ভর করে হেলান দিয়েছিলাম।

তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তুমি কি সেইভাবে বসছো, যেভাবে আল্লাহ্‌র ক্রোধের শিকার হওয়া লোকেরা (মাগদূব আলাইহিম) বসে?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5920] ضعيف