আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
6001 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: حَدَّثَكَ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ الْجَلَّاحِ مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " يَوْمُ الْجُمُعَةِ لَا يُوجَدُ عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللهَ شَيْئًا إِلَّا آتَاهُ اللهُ إِيَّاهُ، فَالْتَمِسُوهَا آخِرَ السَّاعَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ ". وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“জুমুআর দিনে এমন কোনো মুসলিম বান্দা পাওয়া যায় না, যে আল্লাহর কাছে কিছু চাইবে আর আল্লাহ তাকে তা দান করবেন না। সুতরাং, তোমরা আসরের পর দিনের শেষ মুহূর্তে সেই সময়টি সন্ধান করো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6001] قوى
6002 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ قَالَا: ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْمُقْرِئُ بِمَكَّةَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ وَصِيفٍ الْغَزِّيُّ بِغَزَّةَ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ الْفَرَجِ الْغَزِّيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ مَهْرَوَيْهٍ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْتُ إِلَى الطُّورِ فَلَقِيتُ كَعْبَ الْأَحْبَارِ فَجَلَسْتُ مَعَهُ فَحَدَّثَنِي عَنِ التَّوْرَاةِ وَحَدَّثْتُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ فِيمَا حَدَّثْتُهُ أَنْ قُلْتُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُهْبِطَ، وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ، وَفِيهِ مَاتَ، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ، وَمَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا وَهِيَ مُسِيخَةٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ حِينِ يُصْبِحُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ⦗ص: 356⦘ شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ إِلَّا الْجِنَّ وَالْإِنْسَ، وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللهُ فِيهَا خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ اللهُ إِيَّاهُ ". فَقَالَ كَعْبٌ: ذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَوْمٌ، فَقُلْتُ: بَلْ هُوَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ قَالَ: فَقَرَأَ كَعْبُ الْأَحْبَارِ التَّوْرَاةَ، فَقَالَ: صَدَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ ذَكَرَ حَدِيثًا آخَرَ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَامٍ فَحَدَّثْتُهُ بِمَجْلِسِي مَعَ كَعْبِ الْأَحْبَارِ وَمَا حَدَّثْتُهُ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ، فَقُلْتُ لَهُ: قَالَ كَعْبٌ: ذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَوْمٌ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: كَذَبَ كَعْبٌ، فَقُلْتُ: نَعَمْ، ثُمَّ قَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ فَقَالَ: بَلْ هِيَ فِي كُلِّ جُمُعَةِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: صَدَقَ كَعْبٌ وَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: قَدْ عَلِمْتُ أَيَّةَ سَاعَةٍ هِيَ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ لَهُ: فَأَخْبِرْنِي بِهَا وَلَا تَضِنَّنَ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: هِيَ آخِرُ سَاعَةٍ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَكَيْفَ تَكُونُ آخِرُ سَاعَةٍ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي، وَتِلْكَ سَاعَةٌ لَا يُصَلَّى فِيهَا، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ جَلَسَ مَجْلِسًا يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ فَهُوَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يُصَلِّيَ "، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قُلْتُ: بَلَى. قَالَ: هُوَ ذَلِكَ. لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ بُكَيْرٍ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ فَجَعَلَ قَوْلَهُ " خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ " رِوَايَةً عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ كَعْبٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি তূর (পাহাড়ের দিকে) বের হলাম। সেখানে কা’ব আল-আহবার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে আমার দেখা হলো। আমি তাঁর সাথে বসলাম। তিনি আমাকে তাওরাত থেকে বর্ণনা করলেন এবং আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে বর্ণনা করলাম।
আমি তাঁকে যা বর্ণনা করেছিলাম, তার মধ্যে ছিল: আমি বললাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে দিনের উপর সূর্য উদিত হয়, সেই দিনগুলোর মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ হলো জুমুআর দিন। এই দিনেই আদম (আলাইহিস সালাম)-কে সৃষ্টি করা হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে (জান্নাত থেকে পৃথিবীতে) নামিয়ে দেওয়া হয়েছিল, এই দিনেই তাঁর তাওবা কবুল করা হয়েছিল, এই দিনেই তিনি ইন্তেকাল করেছিলেন এবং এই দিনেই কিয়ামত সংঘটিত হবে।
জিন ও মানুষ ব্যতীত এমন কোনো প্রাণী নেই যা জুমুআর দিন সকাল হওয়া থেকে নিয়ে সূর্যোদয় পর্যন্ত কিয়ামতের ভয়ে কান পেতে থাকে (বা ভীতসন্ত্রস্ত থাকে)।
এবং এই দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যদি কোনো মুসলিম বান্দা সেই মুহূর্তে দাঁড়িয়ে সালাত আদায়রত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ কামনা করে, আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।"
তখন কা’ব বললেন: "এটি বছরে মাত্র একদিন।" আমি বললাম: "বরং এটি প্রতি জুমুআর দিন।"
বর্ণনাকারী বলেন: তখন কা’ব আল-আহবার তাওরাত পাঠ করলেন এবং বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সত্য বলেছেন।" এরপর তিনি (আবু হুরায়রা) অন্য আরেকটি হাদীস উল্লেখ করলেন।
অতঃপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং কা’ব আল-আহবারের সাথে আমার বৈঠকের এবং জুমুআর দিন সম্পর্কে আমি তাঁকে যা বলেছিলাম, সে সব বিষয়ে জানালাম। আমি তাঁকে বললাম: কা’ব বলেছিলেন, ’তা বছরে মাত্র একদিন।’ তখন আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "কা’ব মিথ্যা বলেছেন।" আমি বললাম: "হ্যাঁ (তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলাম)।" এরপর কা’ব তাওরাত পাঠ করলেন এবং বললেন: "বরং তা প্রতি জুমুআর দিন।" তখন আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "কা’ব সত্য বলেছেন।"
আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বললেন: আমি জানি সেই মুহূর্তটি কখন। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাঁকে বললাম: "আপনি আমাকে তা বলে দিন এবং লুকাবেন না।" তখন আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তা হলো জুমুআর দিনের শেষ মুহূর্ত।"
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: জুমুআর দিনের শেষ মুহূর্তটি কীভাবে হবে? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো মুসলিম বান্দা সেই মুহূর্তে সালাত আদায়রত অবস্থায় থাকলে (তার দোয়া কবুল হয়), অথচ সেই সময়ে তো সালাত আদায় করা হয় না (অর্থাৎ মাগরিবের আগে সূর্য ডোবার সময়)।"
তখন আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি বলেননি যে, "যে ব্যক্তি কোনো স্থানে বসে সালাতের অপেক্ষায় থাকে, সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সে সালাতের মধ্যেই থাকে?" আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম: "হ্যাঁ, বলেছেন।" তিনি বললেন: "ব্যাপারটি তেমনই।"
(এটি ইবনে বুকাইরের হাদীসের শব্দ।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6002] صحيح
6003 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ يَحْيَى، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: " خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ جُمُعَةٍ، فِيهِ خَلَقَ اللهُ عز وجل آدَمَ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ ". وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى زَادَ قَالَ: قُلْتُ لَهُ: شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: بَلْ شَيْءٌ حَدَّثَنَاهُ كَعْبٌ. وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ الْأَعْرَجُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
সূর্যোদয় হওয়া দিনগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠ দিন হলো জুমু‘আর দিন। এই দিনেই আল্লাহ তা‘আলা আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করেছেন। এই দিনেই তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছিল। এই দিনেই তাঁকে জান্নাত থেকে বের করে দেওয়া হয়েছিল। এবং এই দিনেই কিয়ামত সংঘটিত হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6003] صحيح
6004 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرِ بْنِ الْقَاسِمِ الْخَوَّاصُ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ ⦗ص: 357⦘ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَكَذَلِكَ أَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْأَعْرَجِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ فَرُّوخَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَذَهَبَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ إِلَى أَنَّ هَذَا الِاخْتِلَافَ فِي قَوْلِهِ: " فِيهِ خُلِقَ آدَمُ إِلَى آخِرِهِ، فَأَمَّا قَوْلُهُ " خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ " فَهُوَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَا شَكَّ فِيهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে দিনের উপর সূর্য উদিত হয়, সেগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো জুমার দিন। এই দিনেই আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করা হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছিল এবং এই দিনেই তাঁকে সেখান থেকে (জান্নাত থেকে) বের করে আনা হয়েছিল। আর কিয়ামত জুমার দিন ছাড়া অন্য কোনো দিন সংঘটিত হবে না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6004] صحيح
6005 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَشُغِلْنَا عَنْ صَلَوَاتٍ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِلَالًا فَأَقَامَ لِكُلِّ صَلَاةٍ إِقَامَةً، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ عَلَيْهِ {فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا} [البقرة: 239] ".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা খন্দকের যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। (যুদ্ধের কারণে) আমরা কয়েকটি সালাত আদায় করা থেকে ব্যস্ত হয়ে পড়লাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি প্রত্যেক সালাতের জন্য (আলাদাভাবে) ইকামত দিলেন। আর এটা ছিল সেই সময়ের ঘটনা, যখন তাঁর ওপর এই আয়াতটি নাযিল হয়নি: "যদি তোমরা ভয়ের সম্মুখীন হও, তাহলে পদব্রজে কিংবা সওয়ারীর ওপর থাকা অবস্থাতেই (সালাত আদায় করে নাও)।" [সূরা আল-বাকারা: ২৩৯]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6005] صحيح
6006 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عُبَيْدٍ السَّلُولِيِّ قَالَ: كُنْتُ مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بِطَبَرِسْتَانَ، وَكَانَ مَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُمْ سَعِيدٌ: أَيُّكُمْ شَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْخَوْفِ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: " أَنَا، مُرْ أَصْحَابَكَ فَلْيَقُومُوا طَائِفَتَيْنِ، طَائِفَةٌ مِنْهُمْ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ، وَطَائِفَةٌ مِنْهُمْ خَلْفَكَ، فَتُكَبِّرُ وَيُكَبِّرُونَ جَمِيعًا، وَتَرْكَعُ وَيَرْكَعُونَ جَمِيعًا، وَتُرْفَعُ وَيَرْفَعُونَ جَمِيعًا، ثُمَّ تَسْجُدُ، وَتَسْجُدُ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيكَ، وَتَقُومُ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ، فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَكَ قَامَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَلُونَكَ، وَخَرَّ الْأَخَرُونَ سُجَّدًا، ثُمَّ تَرْكَعُ وَيَرْكَعُونَ جَمِيعًا، ثُمَّ تَرْفَعُ وَيَرْفَعُونَ جَمِيعًا، وَتَسْجُدُ فَتَسْجُدُ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيكَ، وَالطَّائِفَةُ الْأُخْرَى قَائِمَةٌ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ، فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَكَ مِنَ السُّجُودِ سَجَدَ الَّذِينَ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ، ثُمَّ تُسَلِّمُ عَلَيْهِمْ وَتَأْمُرُ أَصْحَابَكَ إِنْ هَاجَهُمْ هَيْجٌ فَقَدْ حَلَّ لَهُمُ الْقِتَالُ وَالْكَلَامِ "
সুলাইম ইবনে উবাইদ আস-সালূলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আমি তাবারিস্তানে সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তাঁর সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কয়েকজন সাহাবীও ছিলেন। সাঈদ তাদের জিজ্ঞাসা করলেন, তোমাদের মধ্যে কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ’সালাতুল খওফ’ (ভয়ের অবস্থায় নামাজ) আদায় করেছে?
তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি (আদায় করেছি)। (তিনি সাঈদকে বললেন,) তুমি তোমার সাথীদের নির্দেশ দাও যেন তারা দু’টি দলে বিভক্ত হয়ে দাঁড়ায়। তাদের একদল শত্রুর মুখোমুখি থাকবে এবং আরেক দল তোমার পেছনে থাকবে।
তুমি তাকবীর দেবে এবং তারা সকলে একসাথে তাকবীর দেবে। তুমি রুকু করবে এবং তারা সকলে একসাথে রুকু করবে। তুমি (রুকু থেকে) মাথা তুলবে এবং তারা সকলে একসাথে মাথা তুলবে। এরপর তুমি সিজদা করবে এবং যে দলটি তোমার কাছে আছে, তারা সিজদা করবে। আর অন্য দলটি শত্রুর মুখোমুখি দাঁড়িয়ে থাকবে।
যখন তুমি তোমার মাথা (সিজদা থেকে) উঠাবে, তখন এই দলটি যারা তোমার নিকট ছিল, তারা দাঁড়িয়ে যাবে। আর অপর দলটি সিজদা করবে। এরপর (দ্বিতীয় রাকাতের জন্য) তুমি রুকু করবে এবং তারা সকলে একসাথে রুকু করবে। তারপর তুমি (রুকু থেকে) মাথা তুলবে এবং তারা সকলে একসাথে মাথা তুলবে।
তুমি সিজদা করবে এবং যে দলটি তোমার নিকট আছে, তারা সিজদা করবে। আর অন্য দলটি শত্রুর মুখোমুখি দাঁড়িয়ে থাকবে। যখন তুমি সিজদা থেকে মাথা উঠাবে, তখন শত্রুর মুখোমুখি থাকা দলটি সিজদা করবে।
অতঃপর তুমি তাদের সালাম দেবে এবং তোমার সাথীদের নির্দেশ দেবে যে, যদি তাদের উপর কোনো আক্রমণ আসে, তবে তাদের জন্য যুদ্ধ করা এবং (প্রয়োজনে) কথা বলা বৈধ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6006] صحيح لغيره
6007 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَبِيبٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي " أَنَّهُمْ غَزَوْا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ كَابُلَ فَصَلَّى بِنَا صَلَاةَ الْخَوْفِ "
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন যে, তারা (সাহাবীগণ ও তাবিয়ীগণ) আব্দুর রহমান ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে কাবুলে সামরিক অভিযানে গিয়েছিলেন। তখন তিনি আমাদের নিয়ে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সালাত) আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6007] ضعيف
6008 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْحَمَّالُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، ثنا حَكَّامٌ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: " صَلَّى بِنَا أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ رضي الله عنه بأَصْبَهَانَ صَلَاةَ الْخَوْفِ ". . ⦗ص: 359⦘ وَرَوَى حَطَّانُ الرَّقَاشِيُّ عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّهُ صَلَّى صَلَاةَ الْخَوْفِ، وَيُذْكَرُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه صَلَّى الْمَغْرِبَ صَلَاةَ الْخَوْفِ لَيْلَةَ الْهَرِيرِ، وَرُوِّينَا عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ أَنَّهُ عَلَّمَهُمْ صَلَاةَ الْخَوْفِ، وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلَاةِ الْخَوْفِ وَصَفَهَا، وَالَّذِينَ رَوَوْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحْمِلْهَا أَحَدٌ مِنْهُمْ عَلَى تَخْصِيصِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَا، أَوْ عَلَى أَنَّهَا تُرِكَتْ، بَلْ رَوَاهَا كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ وَهُوَ يَعْتَقِدُ جَوَازَهَا عَلَى الصِّفَةِ الَّتِي رَوَاهَا، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আবু আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসবাহানে আমাদের নিয়ে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সালাত) আদায় করেছিলেন।
আর হাত্তান আর-রাকাশী আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনিও সালাতুল খাওফ আদায় করেছিলেন। জাফর ইবনে মুহাম্মাদ তার পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘লায়লাতুল হারীর’-এর রাতে মাগরিবের সালাত সালাতুল খাওফ হিসাবে আদায় করেছিলেন।
আর আমরা সাহল ইবনে আবি হাছমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি তাদেরকে সালাতুল খাওফ শিখিয়েছিলেন। ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তাঁকে যখন সালাতুল খাওফ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতো, তখন তিনি এর পদ্ধতি বর্ণনা করতেন।
আর যাঁরা এই সালাত (সালাতুল খাওফ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তাদের কেউই এটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য নির্দিষ্ট বলে মনে করেননি, অথবা এটিকে পরিত্যক্ত হয়েছে বলেও মনে করেননি। বরং তাদের প্রত্যেকেই এই বিশ্বাস রেখে বর্ণনা করেছেন যে, যে পদ্ধতিতে তারা এটি বর্ণনা করেছেন, সেই পদ্ধতিতে তা বৈধ। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য ও সফলতা (তাওফীক)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6008] صحيح لغيره
6009 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِي، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ الْمِهْرَجَانِيُّ، ثنا دَاودُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ رُومَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلَاةَ الْخَوْفِ: " أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةً وِجَاهَ الْعَدُوِّ، فَصَلَّى بِالَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ انْصَرَفُوا فَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ، وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ، ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
ঐ সাহাবী যিনি যাতুর রিকা’র দিনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাতুল খউফ (ভয়ের সালাত) আদায় করেছিলেন, তাঁর থেকে বর্ণিত:
যে, একদল তাঁর সাথে কাতারে দাঁড়ালো এবং আরেক দল শত্রুর দিকে মুখ করে রইল। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে দাঁড়ানো দলটিকে নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে রইলেন এবং তারা নিজেরা তাদের (বাকি সালাত) পূর্ণ করে নিলো। এরপর তারা সরে গিয়ে শত্রুদের দিকে মুখ করে কাতারে দাঁড়ালো। আর অন্য দলটি আগমন করল, তখন তিনি তাদের নিয়ে অবশিষ্ট এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বসে রইলেন এবং তারা নিজেরা তাদের (বাকি সালাত) পূর্ণ করে নিলো। অতঃপর তিনি তাদেরকে নিয়ে সালাম ফিরালেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6009] صحيح
6010 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْحَمَامِيُّ الْمُقْرِئُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ الْأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَخِيهِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ أَبِيهِ. قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " صَلَاةُ الْخَوْفِ، فَصَفَّ طَائِفَةً مَعَهُ، وَطَائِفَةٌ تِلْقَاءَ الْعَدُوِّ، فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً، ثُمَّ قَامَ وَقَامُوا، فَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ ذَهَبُوا مَكَانَ أَصْحَابِهِمْ وَجَاءَ الْآخَرُونَ، فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ، ثُمَّ أَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ ". قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: قَالَ الْقَاسِمُ: مَا سَمِعْتُ شَيْئًا فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ هَذَا "
খাওয়্যাত ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতুল খাওফ (ভীতির সময়ের সালাত) আদায় করলেন। তিনি একদলকে তাঁর সাথে কাতারবদ্ধ করলেন এবং আরেক দলকে শত্রুর দিকে রাখলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে থাকা দলটিকে নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং তারাও দাঁড়িয়ে গেলেন, অতঃপর তারা নিজেরা নিজেদের সালাত পূর্ণ করে নিলেন।
এরপর তারা তাদের সঙ্গীদের জায়গায় চলে গেলেন এবং অন্য দলটি আসলো। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশিষ্ট এক রাকাত সালাত তাদেরকে নিয়ে আদায় করলেন। এরপর তারাও নিজেরা নিজেদের সালাত পূর্ণ করে নিলেন।
(বর্ণনাকারী) উবাইদুল্লাহ বলেন: আল-কাসিম (ইবনে মুহাম্মাদ) বলেছেন: সালাতুল খাওফ (ভীতির সালাত) সম্পর্কে আমি যা কিছু শুনেছি, তার মধ্যে এই পদ্ধতিটিই আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় (পছন্দনীয়)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6010] صحيح
6011 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: صَلَّى بِأَصْحَابِهِ فِي خَوْفٍ فَجَعَلَهُمْ خَلْفَهُ صَفَّينِ فَصَلَّى بِالَّذِينَ يَلُونَهُ رَكْعَةً، ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً ثُمَّ تَقَدَّمُوا، وَتَأَخَّرَ الَّذِينَ كَانُوا قُدَّامَهُمْ، فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ قَعَدَ حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ تَخَلَّفُوا رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُعَاذٍ
সাহল ইবনে আবি হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভয়ের পরিস্থিতিতে (সালাতুল খাওফ) তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাত আদায় করেছিলেন। তিনি তাদেরকে তাঁর পিছনে দু’টি সারিতে দাঁড় করালেন। অতঃপর তিনি তাঁর নিকটবর্তী সারির সাথে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে রইলেন এবং ততক্ষণ পর্যন্ত দাঁড়িয়ে থাকলেন, যতক্ষণ না পেছনের সারির লোকেরা (নিজেদের সালাতের) এক রাকাত আদায় করে নিল। এরপর তারা (পেছনের লোকেরা) এগিয়ে আসলেন এবং যারা সামনে ছিলেন, তারা পিছনে চলে গেলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই (নতুন সামনের) সারির সাথে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বসে পড়লেন এবং ততক্ষণ পর্যন্ত বসে রইলেন, যতক্ষণ না পিছিয়ে থাকা লোকেরা (নিজেদের অবশিষ্ট) এক রাকাত আদায় করে নিল। এরপর তিনি তাদের সবাইকে নিয়ে সালাম ফিরালেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6011] صحيح
6012 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أَنْبَأَنَا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ أَنَّهُ قَالَ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ: " يَقُومُ الْإِمَامُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَتَقُومُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَهُ، وَطَائِفَةٌ مِنْ قِبَلِ الْعَدُوِّ وَوُجُوهُهُمْ إِلَى الْعَدُوِّ، فَيَرْكَعُ بِهِمْ رَكْعَةً، وَيَرْكَعُونَ لِأَنْفُسِهِمْ وَيَسْجُدُونَ لِأَنْفُسِهِمْ سَجْدَتَيْنِ فِي مَكَانِهِمْ، وَيَذْهَبُونَ إِلَى مَقَامِ أُولَئِكَ وَيَجِيءُ أُولَئِكَ فَيَرْكَعُ بِهِمْ رَكْعَةً وَيَسْجُدُ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ فَهِيَ لَهُ اثْنَتَانِ وَلَهُمْ وَاحِدَةٌ، ثُمَّ يَرْكَعُونَ رَكْعَةً وَيَسْجُدُونَ سَجْدَتَيْنِ ". لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ بَشَّارٍ، وَفِي حَدِيثِ مُسَدَّدٍ فَيُصَلِّي بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ يَقُومُونَ فَيَرْكَعُونَ لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ.
সাহল ইবনু আবী হাছমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাতুল খাওফ (ভয়ের সালাত) সম্পর্কে বলেছেন:
ইমাম কিবলামুখী হয়ে দাঁড়াবেন এবং মুসুল্লিদের একদল তাঁর সাথে দাঁড়াবে। আর একদল শত্রুদের দিক থেকে শত্রুদের দিকে মুখ করে থাকবে। অতঃপর ইমাম তাদের (প্রথম দলের) সাথে এক রাকাআত রুকু করবেন। এরপর তারা (প্রথম দলটি) নিজেদের জন্য (ইমামের অনুসরণ থেকে বেরিয়ে এসে) এক রাকাআত রুকু করবে এবং নিজেদের অবস্থানেই দুটি সিজদা করবে। তারপর তারা অন্য দলটির (শত্রুর মোকাবেলায় থাকা) স্থানে চলে যাবে এবং অন্য দলটি (দ্বিতীয় দল) ফিরে আসবে। অতঃপর ইমাম তাদের (দ্বিতীয় দল) নিয়ে এক রাকাআত রুকু ও দুটি সিজদা করবেন। ফলে এটি ইমামের জন্য দুই রাকাআত এবং তাদের (দ্বিতীয় দলের) জন্য এক রাকাআত হলো। এরপর তারা (দ্বিতীয় দলটি) আরও এক রাকাআত রুকু করবে এবং দুটি সিজদা করবে। (এটি ইবনু বাশশারের হাদীসের শব্দ।)
মুসাদ্দাদের হাদীসে এসেছে: তিনি (ইমাম) তার সাথে যারা আছে, তাদের নিয়ে এক রাকাআত সালাত আদায় করবেন। এরপর তারা (প্রথম দল) দাঁড়িয়ে নিজেদের জন্য এক রাকাআত রুকু করবে। অবশিষ্ট বর্ণনা একই রকম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6012] صحيح
6013 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ، أنبأ جَدِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ بَشَّارٍ يَقُولُ: سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَحَدَّثَنِي عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ ⦗ص: 361⦘ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ. وَقَالَ يَحْيَى أَكْتُبُهُ إِلَى جَنْبِهِ وَلَسْتُ أَحْفَظُ الْحَدِيثَ وَلَكِنَّهُ مِثْلُ حَدِيثِ يَحْيَى.
সাহল ইবনে আবি হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
[বর্ণনাকারী ইবনু বাশশার বলেন]: আমি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদকে এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি শু‘বাহ, তিনি আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম, তিনি তাঁর পিতা, তিনি সালিহ ইবনু খাওয়াত, তিনি সাহল ইবনু আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আনসারীর হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করলেন। আর [বর্ণনাকারী] ইয়াহইয়া বলেন: আমি এটিকে তার পাশে লিখে রাখছি। আমি হাদীসটি মুখস্থ করিনি, তবে এটি ইয়াহইয়ার (আনসারীর) হাদীসেরই অনুরূপ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6013] صحيح
6014 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ هَكَذَا
সাহল ইবনে আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে সালাতুল খউফ (ভয়ের সময়ের নামায) সম্পর্কে (বর্ণনা করেছেন)।
(এই হাদীসটি ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এভাবেই বর্ণনা করেছেন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6014] صحيح
6015 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، حَدَّثَهُ: " أَنَّ صَلَاةَ الْخَوْفِ أَنْ يَقُومَ الْإِمَامُ وَمَعَهُ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَطَائِفَةٌ مُوَاجِهَةٌ الْعَدُوَّ، فَيَرْكَعُ بِهِمُ الْإِمَامُ رَكْعَةً وَيَسْجُدُ بِالَّذِينَ مَعَهُ، ثُمَّ يَقُومُونَ فَإِذَا اسْتَوَى قَائِمًا ثَبَتَ وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ، ثُمَّ سَلَّمُوا وَانْصَرَفُوا وَالْإِمَامُ قَائِمٌ وَكَانُوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ، ثُمَّ يُقْبِلُ الْآخَرُونَ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا فَيُكَبِّرُونَ وَرَاءَ الْإِمَامِ، فَيَرْكَعُ بِهِمْ وَيَسْجُدُ ثُمَّ يُسَلِّمُ، فَيَقُومُونَ فَيَرْكَعُونَ لِأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ ثُمَّ يُسَلِّمُونَ ". كَذَا رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ
সহল ইবনু আবি হাসমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের নামায) সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন:
ইমাম দাঁড়াবেন এবং তাঁর সাথীদের একটি দল তাঁর সাথে থাকবে। আর অপর একটি দল শত্রুর মোকাবিলায় থাকবে। এরপর ইমাম তাদের (প্রথম দলের) নিয়ে এক রাকআত রুকূ’ করবেন এবং যারা তাঁর সাথে আছে তাদের নিয়ে সিজদা করবেন। এরপর তারা উঠে দাঁড়াবে। যখন ইমাম সোজা হয়ে দাঁড়ানো অবস্থায় স্থির থাকবেন, তখন তারা তাদের অবশিষ্ট এক রাকআত নিজেরা পূর্ণ করে নেবে। এরপর তারা সালাম ফিরিয়ে চলে যাবে, যখন ইমাম দাঁড়িয়ে থাকবেন। আর তারা শত্রুর মোকাবিলায় অবস্থান নেবে। এরপর অপর দল, যারা নামায পড়েনি, তারা আসবে। তারা ইমামের পেছনে তাকবীর বলবে। এরপর তিনি তাদের নিয়ে রুকূ’ ও সিজদা করবেন। এরপর তিনি সালাম ফিরাবেন। এরপর তারা দাঁড়িয়ে তাদের অবশিষ্ট এক রাকআত নিজেরা রুকূ’ করবে, এরপর সালাম ফিরাবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6015] صحيح
6016 - وَخَالَفَهُ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ فَرَوَاهُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي آخِرِهِ: " ثُمَّ ذَهَبُوا إِلَى مَصَافِّ أُولَئِكَ، وَجَاءُوا أُولَئِكَ وَقَامُوا وَرَاءَ الْإِمَامِ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً، ثُمَّ قَامُوا فَقَضَوْا تِلْكَ الرَّكْعَةَ ثُمَّ سَلَّمَ الْإِمَامُ ". أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ فَذَكَرَهُ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ عَنْ شُعْبَةَ وَمَالِكٍ قَالَ فِي آخِرِهِ: ثُمَّ يُسَلِّمُ، وَهَذَا أَوْلَى أَنْ يَكُونَ صَحِيحًا لِمُوَافَقَتِهِ رِوَايَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ، وَسَائِرُ مَا مَضَى فِي الْبَابِ قَبْلَهُ
قَالَ اللهُ عز وجل: {وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ} [النساء: 102]
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
অতঃপর তারা (প্রথম দলটি) ঐ দলটির কাতারগুলোর দিকে চলে গেল, এবং এই দলটি (দ্বিতীয় দলটি) এসে ইমামের পিছনে দাঁড়াল। ইমাম তাদের নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তারা (দ্বিতীয় দল) উঠে দাঁড়াল এবং সেই রাকাতটি কাজা (পূরণ) করল, এরপর ইমাম সালাম ফিরালেন। এই বর্ণনাটিই অধিকতর সহীহ হওয়ার উপযুক্ত; কারণ এটি (আব্দুর রহমান) ইবনু কাসিমের বর্ণনার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ।
আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল ইরশাদ করেন: "আর তারা যেন তাদের অস্ত্রশস্ত্র গ্রহণ করে।" (সূরা নিসা: ১০২)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6016] صحيح
6017 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيُّ قَالَ:: " كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعُسْفَانَ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ صَلَاةُ الظُّهْرِ، وَعَلَى خَيْلِ الْمُشْرِكِينَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصْحَابِهِ الظُّهْرَ، قَالَ: فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: إِنَّ لَهُمْ صَلَاةً بَعْدَ هَذِهِ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ أَبْنَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ، يَعْنُونَ صَلَاةَ الْعَصْرِ، فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ عليه السلام عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، فَأَخْبَرَهُ، وَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ} [النساء: 102] الْآيَةَ إِلَى آخِرِهَا، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَصَفَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَفَّينِ، وَعَلَيْهِمُ السِّلَاحُ، فَكَبَّرَ وَالْعَدُوُّ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَبَّرُوا جَمِيعًا، وَرَكَعُوا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، وَالْآخَرُونَ قِيَامًا يَحْرُسُونَهُ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ وَسَجَدَ الْآخَرُونَ، ثُمَّ تَقَدَّمَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَصَافِّ هَؤُلَاءِ، وَتَأَخَّرَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَصَافِّ هَؤُلَاءِ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً أُخْرَى، فَرَكَعُوا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، وَالْآخَرُونَ قِيَامًا يَحْرُسُونَهُمْ، فَلَمَّا فَرَغُوا سَجَدَ هَؤُلَاءِ، ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ". قَالَ أَبُو عَيَّاشٍ: " فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم هَذِهِ الصَّلَاةَ مَرَّتَيْنِ، مَرَّةً بِعُسْفَانَ وَمَرَّةً فِي أَرْضِ بَنِي سُلَيْمٍ "
আবু আইয়াশ আয-যুরাকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা উসফান নামক স্থানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। তখন যুহরের সালাতের সময় উপস্থিত হলো। মুশরিকদের অশ্বারোহী বাহিনীর নেতৃত্বে ছিলেন খালিদ ইবনু ওয়ালীদ।
তিনি (আবু আইয়াশ) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে যুহরের সালাত আদায় করলেন।
তিনি বললেন, তখন মুশরিকরা বলাবলি করতে লাগল: "তাদের জন্য এরপরে একটি সালাত রয়েছে, যা তাদের নিকট তাদের সন্তান-সন্ততি, ধন-সম্পদ ও নিজেদের জীবনের চেয়েও অধিক প্রিয়।" তারা আসরের সালাতের কথা বলছিল।
এরপর যুহর ও আসরের মাঝামাঝি সময়ে জিবরাঈল আলাইহিস সালাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে অবতরণ করলেন এবং তাঁকে অবহিত করলেন। আর এই আয়াতটি নাযিল হলো: *{আর যখন আপনি তাদের মাঝে থাকবেন এবং তাদের জন্য সালাত কায়েম করবেন, তখন তাদের একটি দল আপনার সাথে যেন দাঁড়িয়ে যায় এবং তারা যেন তাদের অস্ত্রশস্ত্র ধারণ করে...}* (সূরা আন-নিসা: ১০২)—আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
এরপর যখন সালাতের সময় উপস্থিত হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’টি কাতার (সাফ) করলেন এবং তারা অস্ত্র সজ্জিত ছিলেন। তিনি তাকবীর বললেন, আর শত্রু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সম্মুখে ছিল। তাঁরা সকলে একত্রে তাকবীর বললেন এবং সকলে একত্রে রুকু করলেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও তাঁর নিকটবর্তী কাতারের লোকেরা সিজদা করলেন। আর অন্য কাতারটি দাঁড়িয়ে পাহারায় নিয়োজিত রইল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (প্রথম রাকাত শেষে) দ্বিতীয় রাকাতের জন্য দাঁড়ালেন, তখন ওই অন্য কাতারটির লোকেরা সিজদা করলো। এরপর যারা আগে সিজদা করেছিল তারা পিছনের কাতারে চলে গেলেন এবং যারা পরে সিজদা করেছিল, তারা সামনের কাতারে চলে আসলেন।
অতঃপর তিনি (নবীজী) তাদের নিয়ে আরও এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। তাঁরা সকলে একত্রে রুকু করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও তাঁর নিকটবর্তী কাতারের লোকেরা সিজদা করলেন। আর অন্য কাতারটি দাঁড়িয়ে তাঁদের পাহারা দিতে লাগলো। যখন তারা (প্রথম কাতার) সিজদা শেষ করলো, তখন অন্য কাতারটিও সিজদা করলো। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফিরালেন।
আবূ আইয়াশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই সালাত (সালাতুল খাওফ) দু’বার আদায় করেছেন। একবার উসফান-এ এবং আরেকবার বানী সুলাইম-এর ভূমিতে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6017] صحيح لغيره
6018 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ: " كَانَ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَرْبُطُونَ مَسَاوِيكَهُمْ بِذَوَائِبِ سُيُوفِهِمْ، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ اسْتَاكُوا ثُمَّ صَلُّوا، وَكَانَ أَحَدُهُمْ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَكَانَ يَأْخُذُ سَيْفَهُ أَوْ قَوْسَهُ فَيُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ". أَبُو سَعْدٍ الْبَقَّالُ غَيْرُ قَوِيٍّ
ওয়াসিলা ইবনুল আসকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীদের মধ্যে কিছু লোক ছিলেন, যাঁরা তাঁদের মিসওয়াকগুলো তলোয়ারের ঝালরের সাথে বেঁধে রাখতেন। অতঃপর যখন সালাতের সময় উপস্থিত হতো, তখন তাঁরা মিসওয়াক করতেন এবং তারপর সালাত আদায় করতেন। আর তাঁদের কেউ যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায়ের জন্য উপস্থিত হতেন, তখন তিনি তাঁর তলোয়ার অথবা ধনুক সাথে নিতেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6018] ضعيف
6019 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا حَجَّاجٌ قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي يَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: {إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ ⦗ص: 363⦘ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَنْ تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ} [النساء: 102] قَالَ: " عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رضي الله عنه كَانَ جَرِيحًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: {যদি তোমাদের উপর বৃষ্টির কারণে কোনো কষ্ট হয়, অথবা তোমরা অসুস্থ থাকো, তবে তোমাদের অস্ত্র রেখে দেওয়ায় কোনো দোষ নেই} (সূরা নিসা: ১০২), তিনি বলেন: "আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আহত ছিলেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6019] صحيح
6020 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الْمُقْرِئُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ السَّكُونِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلَاةِ فِي الْقَوْسِ، فَقَالَ: " صَلِّ فِي الْقَوْسِ، وَاطْرَحِ الْقَرْنَ ". مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ غَيْرُ قَوِيٍّ
সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ধনুকের আবরণের মধ্যে সালাত (নামাজ) আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “তুমি ধনুকের আবরণের মধ্যে সালাত আদায় করো, তবে শিঙা (বা শিঙার বস্তুটি) ফেলে দাও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6020] منكر
