হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6101)


6101 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ ⦗ص: 387⦘ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ تَرَكَ اللِّبَاسَ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ تَوَاضُعًا لِلَّهِ عز وجل دَعَاهُ اللهُ عز وجل يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يُخَيِّرُهُ مِنْ حُلَلِ الْإِيمَانِ، فَيَلْبَسُ أَيَّهَا شَاءَ "




মু’আয আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার প্রতি বিনয় প্রকাশের উদ্দেশ্যে (দামি) পোশাক পরিধান করা ত্যাগ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে সকল সৃষ্টির সামনে ডাকবেন এবং ঈমানের অলঙ্কারাদি থেকে বেছে নেওয়ার সুযোগ দেবেন। অতঃপর সে তার মধ্যে থেকে যেটি ইচ্ছা সেটি পরিধান করবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6101] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6102)


6102 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ هَارُونَ، عَنْ كِنَانَةَ: " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشُّهْرَتَيْنِ: أَنْ يَلْبَسَ الثِّيَابَ الْحَسَنَةَ الَّتِي يُنْظَرُ إِلَيْهِ فِيهَا، أَوِ الدَّنِيَّةَ أَوِ الرَّثَّةَ الَّتِي يُنْظَرُ إِلَيْهِ فِيهَا "
قَالَ عَمْرٌو: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَمْرًا بَيْنَ أَمْرَيْنِ، وَخَيْرُ الْأُمُورِ أَوْسَاطُهَا ". هَذَا مُنْقَطِعٌ





কিনানাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ধরনের ’শোহরাহ’ (লোক-নিন্দামূলক বা লোক-দেখানো) পোশাক পরিধান করা থেকে নিষেধ করেছেন: (১) এমন সুন্দর পোশাক পরিধান করা, যার কারণে মানুষ তার দিকে তাকিয়ে থাকে, অথবা (২) এমন নিম্নমানের বা পুরোনো ও জীর্ণ পোশাক পরিধান করা, যার কারণেও মানুষ তার দিকে তাকিয়ে থাকে।

আমর (ইবনু হারিস) বলেন: আমার কাছে পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দুটি বিষয়ের মধ্যবর্তী একটি বিষয় অবলম্বন করো। আর সব বিষয়ের মধ্যে উত্তম হলো মধ্যমপন্থা।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6102] موضوع









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6103)


6103 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ: " أَهْدَيْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةَ دِيبَاجٍ أَزْرَارُهَا ذَهَبٌ، فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ ". فَقَالَ مَخْرَمَةُ: يَا بُنَيَّ، انْطَلِقْ بِنَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَسَى أَنْ نُصِيبَ مِنْهَا، فَقَالَ لِي: ادْخُلْ فَادْعُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ قُبَاءٌ مِنْهَا، فَقَالَ: " هَا يَا مَخْرَمَةُ هَذَا خَبَأْنَاهُ لَكَ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ: وَقَالَ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে স্বর্ণের বোতামযুক্ত রেশমী কাপড়ের কিছু ক্বাবা (পোশাক) হাদিয়া দিয়েছিলাম। অতঃপর তিনি সেগুলো তাঁর সাহাবিদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন।

তখন (আমার পিতা) মাখরামা বললেন, "হে বৎস, চলো আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে যাই, সম্ভবত আমরাও এর মধ্য থেকে কিছু পেতে পারি।" এরপর তিনি আমাকে বললেন, "তুমি ভেতরে যাও এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ডেকে আনো।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেগুলোর মধ্যে থেকে একটি ক্বাবা পরিহিত অবস্থায় আমাদের কাছে বের হয়ে এলেন এবং বললেন, "এই নাও, হে মাখরামা! এটি আমরা তোমার জন্য রেখে দিয়েছিলাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6103] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6104)


6104 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ قَسَمَ أَقْبِيَةً مِنْ دِيبَاجٍ مَزْرُورَةً بِالذَّهَبِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ مَخْرَمَةَ بْنَ نَوْفَلٍ أَبَا الْمِسْوَرِ، فَبَعَثَ ابْنَهُ الْمِسْوَرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَجَاءَ فَقَامَ بِالْبَابِ، وَقَالَ: ادْعُهُ لِي، فَسَمِعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ بِقَبَاءٍ مِنْهَا، فَاسْتَقْبَلَهُ وَقَالَ: " خَبَّأْتُ لَكَ هَذَا يَا أَبَا الْمِسْوَرِ، خَبَّأْتُ لَكَ هَذَا يَا أَبَا الْمِسْوَرِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ حَمَّادٍ، هَكَذَا مُرْسَلًا. وَرَوَاهُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ. وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَيُّوبَ مَوْصُولًا، إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الدِّيبَاجِ وَالْأَزْرَارِ، وَكَذَلِكَ أَخْرَجَاهُ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ اللَّيْثِ، لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الدِّيبَاجِ وَالْأَزْرَارِ




ইবনু আবী মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সোনার বোতামযুক্ত কিছু রেশমী (দীবাযের) জুব্বা বণ্টন করেছিলেন। এই খবরটি আবূল মিসওয়ার মিখরামা ইবনু নাওফালের কাছে পৌঁছল। তখন তিনি তাঁর ছেলে মিসওয়ারকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পাঠালেন। মিসওয়ার এসে দরজার কাছে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "তাঁকে (নবীকে) আমার জন্য ডেকে দিন।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই জুব্বাগুলোর মধ্য থেকে একটি জুব্বা হাতে নিয়ে বেরিয়ে এলেন, তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন, "হে আবূল মিসওয়ার, আমি এটি তোমার জন্য লুকিয়ে রেখেছিলাম! হে আবূল মিসওয়ার, আমি এটি তোমার জন্য লুকিয়ে রেখেছিলাম!"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6104] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6105)


6105 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَو، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَقَالَ: " بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَيْشًا إِلَى أُكَيْدِرِ دَوْمَةَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِجُبَّةٍ مِنْ دِيبَاجٍ مَنْسُوجٍ بِالذَّهَبِ، فَلَبِسَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ النَّاسَ يَمْسَحُونَهَا ⦗ص: 388⦘ وَيَنْظُرُونَ إِلَيْهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذِهِ الْجُبَّةِ؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا رَأَيْنَا ثَوْبًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ، قَالَ: " فَوَاللهِ، لَمَنَادِيلُ سَعْدٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِمَّا تَرَوْنَ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুমাতুল জান্দালের উকাইদিরের কাছে একটি সৈন্যদল প্রেরণ করলেন। সে (উকাইদির) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে সোনা দিয়ে বোনা একটি রেশমি জুব্বা (পোশাক) পাঠালো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটি পরিধান করলেন। তখন লোকেরা সেটিকে স্পর্শ করতে লাগলো এবং সেটির দিকে তাকাতে শুরু করলো।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কি এই জুব্বা দেখে অবাক হচ্ছো?"

তারা বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা এর চেয়ে সুন্দর পোশাক আর কখনো দেখিনি।"

তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম! জান্নাতে সা‘দ ইবনে মু‘আযের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রুমাল/বস্ত্রখণ্ডও তোমরা যা দেখছো, তার চেয়ে অনেক বেশি সুন্দর হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6105] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6106)


6106 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أُكَيْدِرَ دَوْمَةَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جُبَّةً، قَالَ سَعِيدٌ: أَحْسَبُهُ قَالَ: سُنْدُسٍ، قَالَ: وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، قَالَ: فَلَبِسَهَا، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا، فَقَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَمَنَادِيلُ سَعْدٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ قَتَادَةَ دُونَ اللَّفْظَةِ الَّتِي أَتَى بِهَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ أَنَّ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، وَهِيَ أَشْبَهُ بِالصِّحَّةِ مِنْ رِوَايَةِ مَنْ رَوَى وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، وَقَدْ قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ: إِنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَدِيَّةِ الْمُشْرِكِينَ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَسُقْ مَتْنَهُ





আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুমাতুল জন্দলের উকাইদির নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি জুব্বা (লম্বা পোশাক) হাদিয়া পেশ করেন। সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার ধারণা সেটি ছিল সিনদুসের (সূক্ষ্ম রেশমের)। তিনি আরও বলেন, এটা ছিল রেশম (পুরুষদের জন্য) নিষিদ্ধ হওয়ার পূর্বের ঘটনা।

বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা পরিধান করলেন। লোকেরা পোশাকটি দেখে অবাক হলো। তখন তিনি বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! জান্নাতে সা’দ (ইবনে মু’আয)-এর রুমালগুলোও এই পোশাকটির চেয়ে উত্তম হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6106] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6107)


6107 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يَقُولُ: " نَهَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقِرَاءَةِ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَعَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ وَالْمُعَصْفَرِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে, এবং স্বর্ণ ও মুআসফার (কুসুম রং দ্বারা রঞ্জিত) কাপড় পরিধান করতে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6107] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6108)


6108 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ: وَفَدَ الْمِقْدَامِ بْنُ مَعْدِي كَرِبَ عَلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَذَكَرَ قِصَّتَهُ، ثُمَّ قَالَ الْمِقْدَامُ: يَا مُعَاوِيَةُ إِنْ أَنَا صَدَقْتُ فَصَدِّقْنِي، وَإِنْ أَنَا كَذَبْتُ فَكَذِّبْنِي، قَالَ: فَافْعَلْ، قَالَ: " فَأَنْشُدُكَ بِاللهِ، هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ لُبْسِ ⦗ص: 389⦘ الذَّهَبِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَأَنْشُدُكَ بِاللهِ، هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَأَنْشُدُكَ بِاللهِ، هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ جُلُودِ السِّبَاعِ وَالرُّكُوبِ عَلَيْهَا؟ قَالَ: نَعَمْ "




মিকদাম ইবনে মা’দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি মুআবিয়া ইবনে আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আগমন করলেন এবং তাঁর ঘটনা বর্ণনা করলেন। এরপর মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে মুআবিয়া! আমি যদি সত্য বলি, তবে আপনি আমাকে সত্যবাদী বলে গ্রহণ করুন। আর যদি আমি মিথ্যা বলি, তবে আমাকে মিথ্যাবাদী বলে প্রত্যাখ্যান করুন।" মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তাই করব।"

মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি আল্লাহর নামে আপনাকে শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে স্বর্ণ পরিধান করতে নিষেধ করতে শুনেছেন?" মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হ্যাঁ।"

মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবার বললেন, "আমি আল্লাহর নামে আপনাকে শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, আপনি কি জানেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রেশম পরিধান করতে নিষেধ করেছেন?" মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হ্যাঁ।"

মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি আল্লাহর নামে আপনাকে শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, আপনি কি জানেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হিংস্র জন্তুর চামড়া পরিধান করতে এবং তার উপর আরোহণ করতে নিষেধ করেছেন?" মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হ্যাঁ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6108] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6109)


6109 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مِينَاءَ قَالَ: " كَانَ عُمَرُ رضي الله عنه لَا يَزَالُ يَدْعُونِي فَآتِي بِالْقِبَاءِ مِنْ أَقْبِيَةِ الشِّرْكِ، قَالَ: فَقَالَ: " انْزِعْ هَذَا الذَّهَبَ مِنْهَا "





আল-হারিছ ইবনে মীনা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সর্বদা আমাকে ডেকে পাঠাতেন। আমি তখন শিরকের (অর্থাৎ কাফিরদের) পোশাকগুলোর মধ্য থেকে একটি ক্বাবা (পোশাক) নিয়ে আসতাম। তিনি বললেন, “এগুলো থেকে এই সোনা খুলে ফেলো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6109] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6110)


6110 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، وَأَحْمَدُ بْنُ النَّصْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَا: ثنا شَيْبَانُ، ثنا جَرِيرٌ هُوَ ابْنُ حَازِمٍ، ثنا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه عُطَارِدًا التَّمِيمِيَّ يُقِيمُ بِالسُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ، وَكَانَ رَجُلًا يَغْشَى الْمُلُوكَ وَيُصِيبُ مِنْهُمْ، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَأَيْتُ عُطَارِدًا يُقِيمُ فِي السُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ، فَلَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا لِوفُودِ الْعَرَبِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ، قَالَ: وَأَظُنُّهُ قَالَ: وَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ ". فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِحُلَلٍ سِيَرَاءَ، فَبَعَثَ إِلَى عُمَرَ رضي الله عنه بِحُلَّةٍ، وَبَعَثَ إِلَى أُسَامَةَ رضي الله عنه بِحُلَّةٍ، وَأَعْطَى عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه حُلَّةً، فَقَالَ لَهُ: " شَقِّقْهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ " فَجَاءَ عُمَرُ بِحُلَّتِهِ يَحْمِلُهَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ بَعَثْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ وَقَدْ قُلْتَ بِالْأَمْسِ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ، قَالَ: " إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا، وَإِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا "، وَأَمَّا أُسَامَةُ فَرَاحَ فِي حُلَّتِهِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَظَرًا عَرَفَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَنْكَرَ مَا صَنَعَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ: مَا تَنْظُرُ إِلَيَّ وَأَنْتَ بَعَثْتَ إِلَيَّ بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا، وَلَكِنْ بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আত্বারিদ আত-তামিমী (নামক এক ব্যক্তিকে) বাজারে রেশমের কাজ করা একটি জোড়া পোশাক (হুল্লা সীরা) বিক্রি করতে দেখলেন। সে এমন ব্যক্তি ছিল যে শাসকদের সাথে মেলামেশা করত এবং তাদের কাছ থেকে সম্পদ লাভ করত।

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি আত্বারিদকে বাজারে রেশমি কাজ করা একটি জোড়া পোশাক বিক্রি করতে দেখেছি। আপনি যদি সেটি কিনে নিতেন এবং আরব প্রতিনিধিদল আপনার কাছে এলে তা পরিধান করতেন।’ (বর্ণনাকারী) বললেন, আমার মনে হয় তিনি (উমর) আরও বলেছিলেন, ’এবং জুমআর দিনেও তা পরিধান করতেন।’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "দুনিয়াতে কেবল সেই ব্যক্তিই রেশম পরিধান করে, যার আখিরাতে কোনো অংশ (বা সৌভাগ্য) নেই।"

এর কিছুদিন পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট রেশমি কাজ করা কিছু পোশাক (হুল্লা) আসল। তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একটি পোশাক পাঠালেন, উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একটি পোশাক পাঠালেন এবং আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি পোশাক দিলেন। অতঃপর তাঁকে (আলীকে) বললেন, "এটি কেটে তোমার স্ত্রীদের মধ্যে ওড়না (খুমুর) হিসেবে ভাগ করে দাও।"

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পোশাকটি বহন করে নিয়ে আসলেন এবং বললেন, ’হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তো আমার কাছে এটি পাঠালেন, অথচ গতকল্য আপনি আত্বারিদের পোশাক সম্পর্কে যা বলার তা বলেছিলেন!’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি তোমাকে এটি পরিধান করার জন্য পাঠাইনি। বরং আমি এটি তোমার কাছে পাঠিয়েছি, যেন তুমি এর দ্বারা (বিক্রি করে) সম্পদ অর্জন করতে পারো।"

আর উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তিনি তাঁর পোশাকটি পরিধান করে বেরিয়ে গেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দিকে এমন দৃষ্টিতে তাকালেন, যা দেখে উসামা বুঝতে পারলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এই কাজ অপছন্দ করেছেন। তখন তিনি বললেন, ’হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমার দিকে এমনভাবে তাকিয়ে আছেন কেন, অথচ এটি তো আপনিই আমার কাছে পাঠিয়েছিলেন!’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি এটি তোমাকে পরিধান করার জন্য পাঠাইনি। বরং আমি এটি তোমাকে পাঠিয়েছি যেন তুমি এটি কেটে তোমার স্ত্রীদের মধ্যে ওড়না (খুমুর) হিসেবে ভাগ করে দিতে পারো।"

(হাদীসটি ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6110] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6111)


6111 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو الْفَيَّاضِ بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزِّمَّانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ أَخِي جُوَيْرِيَةَ، ثنا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ مِنْ حَرِيرٍ، ⦗ص: 390⦘ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ لَوِ ابْتَعْتَ هَذِهِ الْحُلَّةَ فَلَبِسْتَهَا لِلْوفُودِ وَلِيَوْمِ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: " إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ "
وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ سِيَرَاءَ مِنْ حَرِيرٍ كَسَاهَا إِيَّاهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَقُولُ فِيهَا مَا قُلْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَبِيعَهَا، أَوْ لِتَكْسُوَهَا بَعْضَ نِسَائِكَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بْنِ أَسْمَاءَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জানিয়েছেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রেশমের তৈরি একটি সুন্দর পোশাক (হুল্লাহ সিয়ারা) দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যদি এই পোশাকটি ক্রয় করতেন এবং এটি প্রতিনিধি দলের সাথে সাক্ষাতের জন্য ও জুমুআর দিনে পরিধান করতেন!"

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই এটি সে ব্যক্তিই পরিধান করে, যার জন্য আখেরাতে কোনো অংশ নেই (অর্থাৎ যার সৌভাগ্য নেই)।"

এই একই সূত্রে (আরো বর্ণিত আছে), এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেশমের তৈরি এক জোড়া ’হুল্লাহ’ (পোশাক) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন এবং তা তাঁকে পরিধানের জন্য দিলেন।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে এটা পরিধানের জন্য দান করলেন, অথচ আমি আপনাকে এ সম্পর্কে সেই কথা বলতে শুনেছি যা আপনি বলেছিলেন (নিষেধাজ্ঞা)।"

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি এটা তোমার কাছে শুধু এজন্য পাঠিয়েছি যাতে তুমি তা বিক্রি করে দাও, অথবা তোমার স্ত্রীদের কাউকে পরিধানের জন্য দিয়ে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6111] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6112)


6112 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أُحِلَّ الذَّهَبُ وَالْحَرِيرُ لِإِنَاثِ أُمَّتِي، وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهَا "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সোনা ও রেশম আমার উম্মতের নারীদের জন্য হালাল করা হয়েছে, আর তাদের পুরুষদের জন্য তা হারাম করা হয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6112] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6113)


6113 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ ثَوْبَانَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي رُقَيَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ مَسْلَمَةَ بْنَ مُخَلَّدٍ يَقُولُ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ: قُمْ فَأَخْبِرِ النَّاسَ بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ عُقْبَةُ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ كَذِبَ عَلَيَّ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ جَهَنَّمَ "
وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " الْحَرِيرُ وَالذَّهَبُ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، وَحَلَالٌ لِإِنَاثِهِمْ "





উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(তাঁর প্রতি মাসলামা ইবনে মুখাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আপনি দাঁড়ান এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে যা শুনেছেন, তা মানুষকে জানান।" অতঃপর উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন:)

আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।"

আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আরও বলতে শুনেছি: "আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য রেশম ও স্বর্ণ হারাম, আর তাদের মহিলাদের জন্য তা হালাল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6113] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6114)


6114 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: قَالَ لِي أُمَيَّةُ وَأَنَا أَمْشِي مَعَهُ: يَا عَبْدَ الْإِلَهِ، مَنِ الرَّجُلُ مِنْكُمْ مُعَلَّمٌ بِرِيشَةِ نَعَامَةٍ فِي صَدْرِهِ؟ فَقُلْتُ: " ذَاكَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ "، فَقَالَ: ذَاكَ فَعَلَ بِنَا الْأَفَاعِيلَ "




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন উমাইয়্যার সাথে হাঁটছিলাম, তখন সে আমাকে জিজ্ঞেস করল: "হে আবদিল ইলাহ (আল্লাহর বান্দা), তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিটি কে, যার বুকে উটপাখির পালক দ্বারা চিহ্নিত করা আছে?" আমি বললাম: "তিনি হলেন হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।" তখন সে বলল: "সেই ব্যক্তিই আমাদের উপর ভয়ানক কাজ করেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6114] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6115)


6115 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْوَازِعِ بْنِ ثَوْرٍ، حَدَّثَنِي ⦗ص: 391⦘ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فِي قِصَّةِ أَبِي دُجَانَةَ سِمَاكِ بْنِ خَرَشَةَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَدَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَيْفَهُ إِلَيْهِ قَالَ: " وَكَانَ إِذَا أَرَادَ الْقِتَالَ أَعْلَمَ بِعُصَابَةٍ "





যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদ যুদ্ধের দিন আবু দুজানা সিমাক ইবনে খারশার ঘটনা প্রসঙ্গে (তিনি বলেন) যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (আবু দুজানার) দিকে তাঁর তরবারিটি বাড়িয়ে দিলেন। (যুবাইর/বর্ণনাকারী) বলেন: "(আবু দুজানা) যখন যুদ্ধের ইচ্ছা করতেন, তখন (সাহসের প্রতীক হিসেবে) তিনি মাথায় এক ধরনের পট্টি/কাপড় বাঁধতেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6115] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6116)


6116 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ثنا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ أَبُو هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يُقْسِمُ قَسَمًا أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ: {هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ} [الحج: 19] نَزَلَتْ فِي الَّذِينَ بَرَزُوا يَوْمَ بَدْرٍ: حَمْزَةُ، وَعَلِيٌّ، وَعُبَيْدَةُ بْنُ الْحَارِثِ، وَعُتْبَةُ، وَشَيْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ هُشَيْمٍ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

কায়স ইবনু আব্বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কসম করে বলতে শুনেছি যে, এই আয়াতটি—{هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ} (অর্থাৎ: এই দুই বাদী-বিবাদী তাদের প্রতিপালক সম্পর্কে বিতর্ক করছে) [সূরা হজ্জ: ১৯]— ঐ সকল ব্যক্তিদের সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল, যারা বদরের দিন মল্লযুদ্ধে (একক লড়াইয়ের জন্য) অগ্রসর হয়েছিলেন।

তাঁরা হলেন: হামযা, আলী, উবাইদাহ ইবনু হারিস (রাঃগণ), এবং উতবা, শাইবা (রাবি’আর দুই পুত্র) ও ওয়ালীদ ইবনু উতবা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6116] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6117)


6117 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه فِي قِصَّةِ بَدْرٍ قَالَ: فَبَرَزَ عُتْبَةُ وَأَخُوهُ شَيْبَةُ وَابْنُهُ الْوَلِيدُ، فَقَالُوا: مَنْ يُبَارِزُ؟ فَخَرَجَ فِتْيَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ شَبَبَةٌ، فَقَالَ عُتْبَةُ: لَا نُرِيدُ هَؤُلَاءِ، وَلَكِنْ يُبَارِزُنَا مِنْ بَنِي أَعْمَامِنَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قُمْ يَا حَمْزَةُ، قُمْ يَا عُبَيْدَةُ، قُمْ يَا عَلِيُّ "، فَبَرَزَ حَمْزَةُ لِعُتْبَةَ وَعُبَيْدَةُ لِشَيْبَةَ وَعَلِيٌّ لِلْوَلِيدِ، فَقَتَلَ حَمْزَةُ عُتْبَةَ، وَقَتَلَ عَلِيٌّ الْوَلِيدَ، وَقَتَلَ عُبَيْدَةُ شَيْبَةَ، وَضَرَبَ شَيْبَةُ رِجْلَ عُبَيْدَةَ فَقَطَعَهَا، فَاسْتَنْقَذَهُ حَمْزَةُ وَعَلِيٌّ حَتَّى تُوُفِّيَ بِالصَّفْرَاءِ ". وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَصْحَابِهِ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ: " أَنَّ عُبَيْدَةَ بَارَزَ عُتْبَةَ، وَحَمْزَةَ شَيْبَةَ، وَعَلِيًّا الْوَلِيدَ بْنَ عُتْبَةَ "





আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

বদরের যুদ্ধের ঘটনা প্রসঙ্গে তিনি বলেন: তখন উতবা, তার ভাই শাইবা এবং তার পুত্র ওয়ালীদ (যুদ্ধের জন্য) এগিয়ে এলো। তারা বলল: কে দ্বৈত যুদ্ধ করবে? তখন আনসারদের মধ্য থেকে কিছু যুবক বেরিয়ে এলেন। উতবা বলল: আমরা এদের চাই না। বরং আমাদের সাথে আমাদের চাচাতো ভাই তথা আবদুল মুত্তালিবের বংশের লোকেরা দ্বৈত যুদ্ধ করুক।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে হামযা, ওঠো! হে উবাইদা, ওঠো! হে আলী, ওঠো!"

এরপর হামযা উতবার মোকাবিলায়, উবাইদা শাইবার মোকাবিলায় এবং আলী ওয়ালীদের মোকাবিলায় এগিয়ে গেলেন। হামযা উতবাকে হত্যা করলেন, আলী ওয়ালীদকে হত্যা করলেন এবং উবাইদা শাইবাকে হত্যা করলেন। তবে শাইবা উবাইদার পায়ে আঘাত করে তা কেটে ফেলেছিল। তখন হামযা ও আলী তাঁকে উদ্ধার করে আনলেন। তিনি (উবাইদা) সাফরা নামক স্থানে ইন্তেকাল করেন।

ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর এক বর্ণনায় এই ঘটনা সম্পর্কে তার সাথীগণ থেকে বর্ণিত আছে: উবাইদা উতবার সাথে, হামযা শাইবার সাথে এবং আলী ওয়ালীদ ইবনু উতবার সাথে দ্বৈত যুদ্ধে লিপ্ত হয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6117] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6118)


6118 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: " نَهَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَجْعَلَ خَاتَمِي فِي هَذِهِ أَوِ الَّتِي تَلِيهَا " لَمْ يَدْرِ عَاصِمٌ فِي أِيِّ الثِّنْتَيْنِ، " وَنَهَانِي عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنْ جُلُوسٍ عَلَى الْمَيَاثِرِ قَالَ: " فَأَمَّا الْقَسِّيُّ فَثِيَابٌ مُضَلَّعَةٌ يُؤْتَى بِهَا مِنْ مِصْرَ وَالشَّامِ، وَأَمَّا الْمَيَاثِرُ فَشَيْءٌ كَانَتْ تَجْعَلُهُ النِّسَاءُ لِبُعُولَتِهِنَّ عَلَى الرَّحْلِ كَالْقَطَائِفِ الْأُرْجُوَانِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন যে, আমি যেন আমার আংটি এই (একটি নির্দিষ্ট) আঙ্গুলে অথবা এর পাশের আঙ্গুলে না পরি। (বর্ণনাকারী) আসিম (রহ.) নিশ্চিত করে বলতে পারেননি যে, এই দুটির মধ্যে কোনটি।

আর তিনি আমাকে কাস্সী (Qassi) বস্ত্র পরিধান করতে এবং মায়াছির (Mayathir)-এর উপর বসতে নিষেধ করেছেন।

তিনি বলেন: কাস্সী হলো সেই নকশাদার বা ডোরাকাটা কাপড় যা মিশর ও শাম (সিরিয়া) থেকে আনা হতো। আর মায়াছির হলো এমন জিনিস, যা স্ত্রীরা তাদের স্বামীদের জন্য সওয়ারির পিঠের উপর বিছিয়ে দিত—যেমন গাঢ় বেগুনি বা লাল মখমলের গদি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6118] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6119)


6119 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا ⦗ص: 392⦘ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: نَهَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَنِ الْقَسِّيَّةِ، وَالْمِيثَرَةِ "، قَالَ أَبُو بُرْدَةَ: قُلْنَا لِعَلِيٍّ رضي الله عنه: مَا الْقَسِّيَّةُ؟ قَالَ: " ثِيَابٌ أَتَيْنَا مِنَ الشَّامِ أَوْ مِصْرَ مُضَلَّعَةٌ فِيهَا حَرِيرٌ فِيهَا أَمْثَالُ الْأُتْرُجِّ، وَالْمِيثَرَةُ شَيْءٌ كَانَتْ تَصْنَعُهُ النِّسَاءُ لِبُعُولَتِهِنَّ أَمْثَالُ الْقَطَائِفِ يَضَعُونَهَا عَلَى الرِّحَالِ ". قَدْ أَشَارَ إِلَيْهِ الْبُخَارِيُّ فِي التَّرْجَمَةِ. قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: الْمَيَاثِرُ كَانَتْ مِنْ مَرَاكِبِ الْأَعَاجِمِ مِنْ دِيبَاجٍ أَوْ حَرِيرٍ. وَقَالَ غَيْرُهُ: الْمِيثَرَةُ جُلُودُ السِّبَاعِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ‘কাসসিয়াহ’ (কাশফি কাপড়) এবং ‘মায়াসিরাহ’ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।

আবু বুরদাহ (বর্ণনাকারী) বলেন, আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: ‘কাসসিয়াহ’ কী? তিনি বললেন: এগুলো হলো সিরিয়া অথবা মিশর থেকে আসা এমন কাপড়, যা পাঁজরের মতো নকশা করা এবং তাতে রেশম মিশ্রিত থাকে, আর তাতে লেবুর মতো ফলের (উতরুজ্জ) নকশা বিদ্যমান থাকে।

আর ‘মায়াসিরাহ’ হলো এমন জিনিস যা মহিলারা তাদের স্বামীদের জন্য তৈরি করতো— যেগুলো ছিল মখমলের মতো আসন, যা তারা হাওদা বা উটের আসনের উপর স্থাপন করতো।

ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) অধ্যায়ের শিরোনামে এই হাদিসের দিকে ইঙ্গিত করেছেন।

আবু উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘মায়াসির’ (মিথারার বহুবচন) ছিল অনারবদের বাহনের আসন, যা দামি সিল্ক বা রেশম দিয়ে তৈরি হতো।

অন্যান্যরা বলেছেন: ‘মায়াসিরাহ’ হলো হিংস্র পশুর চামড়া।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6119] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6120)


6120 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ مَيْمُونٍ الْقَنَّادِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ رُكُوبِ النِّمَارِ، وَعَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا ". وَرَوَاهُ أَيْضًا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ فِي رُكُوبِ النِّمَارِ. وَرَوَاهُ أَبُو شَيْخٍ الْهُنَائِيُّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ فِي رُكُوبِ النِّمَارِ وَفِي الذَّهَبِ




মু’আবিয়াহ ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চিতা বা বাঘের চামড়ার উপর আরোহণ করতে নিষেধ করেছেন, এবং খণ্ড খণ্ড বা বিচ্ছিন্ন আকার ব্যতীত স্বর্ণ পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6120] صحيح لغيره