হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6121)


6121 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، وَأَبُو الْأَسْوَدِ، وَأَبُو زَيْدٍ وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالُوا: ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، ثنا عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْهَيْثَمِ بْنِ شُفَيٍّ، سَمِعَهُ يَقُولُ: خَرَجْتُ أَنَا وَأَبُو عَامِرٍ الْمَعَافِرِيُّ نُصَلِّي بِإِيلِيَاءَ وَكَانَ قَاضِيهِمْ رَجُلًا مِنَ الْأَزْدِ يُقَالُ لَهُ أَبُو رَيْحَانَةَ مِنَ الصَّحَابَةِ، قَالَ أَبُو الْحُصَيْنِ: فَسَبَقَنِي صَاحِبِي إِلَى الْمَسْجِدِ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ فَجَلَسْتُ إِلَى نَاحِيَتِهِ، فَسَأَلَنِي: هَلْ أَدْرَكْتَ قَصَصَ أَبِي رَيْحَانَةَ؟ قُلْتُ لَهُ: لَا، فَقَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَشْرٍ، عَنِ الْوَشْرِ وَالْوَشْمِ وَالنَّتْفِ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ، وَمُكَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ، وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ أَسْفَلَ ثِيَابِهِ حَرِيرًا مِثْلَ الْأَعَاجِمِ، وَيَجْعَلَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ حَرِيرًا مِثْلَ الْأَعَاجِمِ، وَعَنِ النُّهْبَى، وَرُكُوبِ النُّمُورِ، وَلُبُوسِ الْخَاتَمِ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ "





আবু রাইহানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(আবু হুসাইন আল-হাইসাম বিন শুফাই বলেন) আমি এবং আবু আমির আল-মাআফিরী ইয়ালিয়ায় (জেরুজালেম) সালাত আদায়ের জন্য বের হলাম। সেখানে তাদের বিচারক ছিলেন আযদ গোত্রের একজন সাহাবী, যাঁকে আবু রাইহানা বলা হতো। আবু হুসাইন বলেন: আমার সঙ্গী আমার আগেই মসজিদে পৌঁছে গেলেন। এরপর আমি তার কাছে পৌঁছলাম এবং তার পাশে বসলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি আবু রাইহানার বক্তব্য শুনতে পেরেছেন? আমি বললাম: না। তখন তিনি বললেন: আমি তাকে বলতে শুনেছি,

"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দশটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন:

১. দাঁত সরু করা (দাঁত ঘষে সুন্দর করা),
২. উল্কি আঁকা (ট্যাটু করা),
৩. চুল তুলে ফেলা (যেমন ভ্রু বা মুখমণ্ডল থেকে অবাঞ্ছিত চুল প্লাক করা),
৪. কোনো আবরণ বা পর্দা ছাড়া এক পুরুষের সাথে অন্য পুরুষের আলিঙ্গন বা একত্রে শয়ন করা,
৫. কোনো আবরণ বা পর্দা ছাড়া এক নারীর সাথে অন্য নারীর আলিঙ্গন বা একত্রে শয়ন করা,
৬. পুরুষের জন্য অনারবদের (আজমী) মতো পোশাকের নিচের অংশে রেশম ব্যবহার করা,
৭. এবং পুরুষের জন্য অনারবদের মতো কাঁধের উপরে রেশম ব্যবহার করা,
৮. প্রকাশ্য লুটতরাজ (নূহবা) করা,
৯. বাঘ বা চিতা বাঘের (চামড়ার) উপরে আরোহণ করা,
১০. এবং আংটি পরিধান করা—তবে শাসক বা ক্ষমতাশীল ব্যক্তি ব্যতীত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6121] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6122)


6122 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّهُ رَأَى رُفْقَةً مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ رِحَالُهُمُ الْأُدْمُ، فَقَالَ: " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَشْبَهِ رُفْقَةٍ كَانُوا بِأَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَؤُلَاءِ "





আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়ামানের একদল মুসাফিরকে দেখলেন, যাদের সওয়ারির চামড়ার সরঞ্জামাদি ছিল সাদাসিধে (বা মজবুত চামড়ার)। অতঃপর তিনি বললেন, “যে ব্যক্তি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবিদের সাথে সর্বাধিক সাদৃশ্যপূর্ণ কোনো মুসাফির দলকে দেখতে পছন্দ করে, সে যেন এই লোকগুলোর দিকে তাকায়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6122] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6123)


6123 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ آبَادِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ مُلَاسٍ النُّمَيْرِيُّ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ قَالَ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَلِأَهْلِ الْمَدِينَةِ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا بِالْجَاهِلِيَّةِ فَقَالَ " قَدِمْتُ عَلَيْكُمْ وَلَكُمْ يَوْمَانِ تَلْعَبُونَ فِيهِمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَقَدْ أَبْدَلَكُمُ اللهُ خَيْرًا مِنْهُمَا، يَوْمَ النَّحْرِ، وَيَوْمَ الْفِطْرِ ". لَفْظُ حَدِيثِ الْفَزَارِيِّ





আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন মদীনার অধিবাসীদের জন্য দুটি দিন ছিল, যে দিনগুলোতে তারা জাহেলী (যুগের প্রথা) অনুযায়ী খেলাধুলা করত।

অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তোমাদের নিকট এমন অবস্থায় আগমন করেছি যে, তোমাদের জন্য জাহেলী যুগের দুটি দিন রয়েছে, যেগুলোতে তোমরা খেলাধুলা করতে। আর আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে তার চেয়ে উত্তম দুটি দিন দ্বারা পরিবর্তন করে দিয়েছেন: কুরবানীর দিন (ঈদুল আযহা) এবং ফিতরের দিন (ঈদুল ফিতর)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6123] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6124)


6124 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: أنبأ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ زَاذَانَ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ عَلِيًّا رضي الله عنه عَنِ الْغُسْلِ، قَالَ: " اغْتَسِلْ كُلَّ يَوْمٍ إِنْ شِئْتَ "، فَقَالَ: لَا، الْغُسْلُ الَّذِي هُوَ الْغُسْلُ، قَالَ: " يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَيَوْمَ عَرَفَةَ، وَيَوْمَ النَّحْرِ، وَيَوْمَ الْفِطْرِ "




যাযান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, এক ব্যক্তি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গোসল (এর বিধান) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (আলী) বললেন: "তুমি চাইলে প্রতিদিন গোসল করতে পারো।"
তখন লোকটি বলল: "না, আমি সেই গোসলের কথা জিজ্ঞাসা করছি, যে গোসলের (শারঈ) গুরুত্ব রয়েছে।"
তিনি বললেন: "তা হলো: জুমু‘আর দিন, আরাফার দিন, কুরবানীর দিন এবং ঈদুল ফিতরের দিন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6124] جيد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6125)


6125 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّهُ كَانَ يَغْتَسِلُ يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ ". وَرَوَاهُ ابْنُ عَجْلَانَ وَغَيْرِهِ عَنْ نَافِعٍ فَقَالَ: فِي الْعِيدَيْنِ: الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ঈদুল ফিতরের দিন (সালাতের জন্য) বের হওয়ার পূর্বে গোসল করতেন।

নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইবনু আজলান ও অন্যান্যরা এই বর্ণনা দিয়েছেন। তারা বলেছেন যে, তিনি (ইবনু উমার) উভয় ঈদেই—ঈদুল আযহা এবং ঈদুল ফিতর—গোসল করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6125] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6126)


6126 - وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، ثُمَّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ⦗ص: 394⦘ وَرَوَى حَجَّاجُ بْنُ تَمِيمٍ وَلَيْسَ بِقَوِيٍّ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الْأَضْحَى ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو يَعْلَى، ثنا جُبَارَةُ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ تَمِيمٍ، حَدَّثَنِي مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ فَذَكَرَهُ. وَقَالَ أَبُو أَحْمَدَ: رِوَايَتُهُ لَيْسَتْ بِمُسْتَقِيمَةٍ

قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ {وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ} [البقرة: 185]




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিন গোসল করতেন।

আল্লাহ তাআলা রমযান মাস সম্পর্কে ইরশাদ করেছেন: {আর তোমরা যেন সংখ্যা পূরণ করো এবং আল্লাহ তোমাদেরকে যে হিদায়াত দিয়েছেন, সে জন্য তোমরা আল্লাহর মহিমা ঘোষণা করো।} [সূরা আল-বাকারা: ১৮৫]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6126] ضعيف جدا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6127)


6127 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: سَمِعْتُ مَنْ أَرْضَى مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْقُرْآنِ يَقُولُ: " فَتُكْمِلُوا عِدَّةَ صَوْمِ شَهْرِ رَمَضَانَ وَتُكَبِّرُوا اللهَ عِنْدَ إِكْمَالِهِ عَلَى مَا هَدَاكُمْ، وَإِكْمَالُهُ مَغِيبُ الشَّمْسِ مِنْ آخِرِ يَوْمٍ مِنْ أَيَّامِ شَهْرِ رَمَضَانَ ". أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ، عَنِ الشَّافِعِيِّ
قَالَ الشَّيْخُ: وَبَلَغَنِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ {وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى} [الأعلى: 15] قَالَ: " ذَكَرَ اللهَ وَهُوَ يَنْطَلِقُ إِلَى الْعِيدِ "




ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি কুরআনের জ্ঞান রাখেন এমন নির্ভরযোগ্য আলিমদের কাউকে বলতে শুনেছি: (আল্লাহর বাণী) "যাতে তোমরা রমযান মাসের রোযার নির্ধারিত সংখ্যা পূর্ণ করো এবং আল্লাহ তোমাদের যে হিদায়াত দিয়েছেন, তার জন্য তোমরা তা পূর্ণ করার সময় আল্লাহর মহিমা ঘোষণা করো (তাকবীর বলো)।" আর তা পূর্ণ করা হলো রমযান মাসের দিনগুলোর শেষ দিনের সূর্যাস্ত।

(অন্য একটি সূত্রে) ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর বাণী: "আর সে তার রবের নাম স্মরণ করল, অতঃপর সালাত আদায় করল" [সূরা আল-আ’লা: ১৫]-এর ব্যাখ্যায় বলেন: তিনি ঈদের উদ্দেশ্যে বের হওয়ার সময় আল্লাহর স্মরণ (তাকবীর) করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6127] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6128)


6128 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ، ثنا ابْنُ مُصَفَّى، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّارُ ثِقَةٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ لَيْلَةَ الْفِطْرِ حَتَّى يَغْدُوَ إِلَى الْمُصَلَّى ". ذِكْرُ اللَّيْلَةِ فِيهِ غَرِيبٌ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি ঈদুল ফিতরের রাতে তাকবীর পাঠ করতেন, যতক্ষণ না তিনি সকালে সালাতের (ঈদগাহের) দিকে যেতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6128] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6129)


6129 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَغْدُو إِلَى الْعِيدِ مِنَ الْمَسْجِدِ وَكَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى يَأْتِيَ الْمُصَلَّى، وَيُكَبِّرُ حَتَّى يَأْتِيَ الْإِمَامُ ". ⦗ص: 395⦘ وَرَوَاهُ ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ وَقَالَ: يَوْمَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى " وَهَذَا هُوَ الصَّحِيحُ. مَوْقُوفٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهَيْنِ ضَعِيفَيْنِ مَرْفُوعًا، أَمَّا أَمْثَلُهُمَا




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (ঈদগাহে যাওয়ার জন্য) মসজিদ থেকে বের হতেন এবং ঈদগাহে পৌঁছা পর্যন্ত উচ্চস্বরে তাকবীর পাঠ করতেন। আর ইমাম (নামাযের জন্য) আসা পর্যন্ত তিনি তাকবীর বলতে থাকতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6129] قوي









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6130)


6130 - فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، ثنا عَمِّي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ فِي الْعِيدَيْنِ مَعَ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَعَبْدِ اللهِ، وَالْعَبَّاسِ، وَعَلِيٍّ، وَجَعْفَرٍ، وَالْحَسَنِ، وَالْحُسَيْنِ، وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، وَزَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، وَأَيْمَنَ بْنِ أُمِّ أَيْمَنَ رضي الله عنهم رَافِعًا صَوْتَهُ بِالتَّهْلِيلِ وَالتَّكْبِيرِ، فَيَأْخُذُ طَرِيقَ الْحَدَّادِينِ حَتَّى يَأْتِيَ الْمُصَلَّى، وَإِذَا فَرَغَ رَجَعَ عَلَى الْحَذَّائِينَ حَتَّى يَأْتِيَ مَنْزِلَهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উভয় ঈদের দিন (নামাজের জন্য) আল-ফজল ইবনে আব্বাস, আব্দুল্লাহ, আল-আব্বাস, আলী, জাফর, হাসান, হুসাইন, উসামা ইবনে যায়িদ, যায়িদ ইবনে হারিসা এবং আইমান ইবনে উম্মে আইমান (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-কে সাথে নিয়ে বের হতেন। তিনি উচ্চস্বরে তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) ও তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করতেন। এরপর তিনি মুসাল্লায় (ঈদগাহে) পৌঁছা পর্যন্ত কামারদের রাস্তা দিয়ে যেতেন। আর যখন তিনি (নামাজ) শেষ করতেন, তখন জুতো প্রস্তুতকারকদের রাস্তা দিয়ে ফিরে আসতেন যতক্ষণ না তিনি তাঁর বাসস্থানে পৌঁছতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6130] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6131)


6131 - وَأَمَّا أَضْعَفُهُمَا فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خُنَيْسٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَطَاءٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكَبِّرُ يَوْمَ الْفِطْرِ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَأْتِيَ الْمُصَلَّى ". مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَطَاءٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ضَعِيفٌ، وَالْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ ضَعِيفٌ، لَا يُحْتَجُّ بِرِوَايَةِ أَمْثَالِهِمَا، وَالْحَدِيثُ الْمَحْفُوظُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ قَوْلِهِ، وَرُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه وَجَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَضِيَ عَنْهُمْ مِثْلُ مَا رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي التَّكْبِيرِ عِنْدَ الْغُدُوِّ إِلَى الْمُصَلَّى




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন তাঁর ঘর থেকে বের হওয়ার সময় থেকে নিয়ে মুসাল্লায় (ঈদগাহে) পৌঁছা পর্যন্ত তাকবীর পাঠ করতেন।

[মন্তব্য:] মূসা ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আতা মুনকারুল হাদীস ও যঈফ (দুর্বল), আর ওয়ালীদ ইবনে মুহাম্মাদ আল-মুক্রিও দুর্বল। এদের মতো রাবীদের বর্ণনা দ্বারা প্রমাণ উপস্থাপন করা যায় না। আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই যে হাদীসটি সংরক্ষিত আছে, তা মূলত তাঁর নিজের উক্তি (মাওকুফ)। আর আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একদল সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও মুসাল্লায় গমনের সময় তাকবীর পাঠের বিষয়ে অনুরূপ বর্ণনা এসেছে, যেমনটি আমরা ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6131] ضعيف جدا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6132)


6132 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمِنِ السُّلَمِيِّ قَالَ: " كَانُوا فِي التَّكْبِيرِ فِي الْفِطْرِ أَشَدَّ مِنْهُمْ فِي الْأَضْحَى ". وَرَوَى الشَّافِعِيُّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ التَّابِعِينَ أَنَّهُمْ كَانُوا يُكَبِّرُونَ لَيْلَةَ الْفِطْرِ فِي الْمَسْجِدِ يَجْهَرُونَ بِهِ، وَعَنْ جَمَاعَةٍ مِنْهُمْ: جَهْرُهُمْ بِهِ عِنْدَ الْغُدُوِّ إِلَى الْمُصَلَّى




আবু আব্দির্‌ রাহমান আস-সুলামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তাঁরা ঈদুল ফিতরের তাকবীরের ক্ষেত্রে ঈদুল আযহার তাকবীরের চেয়ে বেশি গুরুত্বশীল (বা কঠোর) ছিলেন।

ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সনদ পরম্পরায় একদল তাবেয়ীর থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তাঁরা ঈদুল ফিতরের রাতে মসজিদে তাকবীর বলতেন এবং তা উচ্চস্বরে করতেন। আর তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ ঈদগাহের দিকে সকালে যাওয়ার সময়ও উচ্চস্বরে তাকবীর বলতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6132] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6133)


6133 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: خَرَجَ ابْنُ ⦗ص: 396⦘ الزُّبَيْرِ يَوْمَ النَّحْرِ فَلَمْ يَرَهُمْ يُكَبِّرُونَ، فَقَالَ: " مَا لَهُمْ لَا يُكَبِّرُونَ، أَمَا وَاللهِ فَعَلُوا ذَلِكَ، فَقَدْ رَأَيْتَنَا فِي الْعَسْكَرِ مَا يُرَى طَرَفَاهُ فَيُكَبِّرُ الرَّجُلُ فَيُكَبِّرُ الَّذِي يَلِيهِ حَتَّى يَرْتَجَّ الْعَسْكَرُ تَكْبِيرًا، وَإِنَّ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ كَمَا بَيْنَ الْأَرْضِ السُّفْلَى إِلَى السَّمَاءِ الْعُلْيَا "





তামীম ইবনু সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুরবানীর দিন (ঈদুল আযহার দিন) বের হলেন এবং দেখতে পেলেন যে লোকেরা তাকবীর দিচ্ছে না। তখন তিনি বললেন: “তাদের কী হলো যে তারা তাকবীর দিচ্ছে না? আল্লাহর কসম, (আগের যুগের লোকেরা) এমনটিই করত! আমি আমাদেরকে এমন এক সামরিক শিবিরে দেখেছি যার দুই প্রান্ত দেখাও যেত না। যখন একজন ব্যক্তি তাকবীর দিতেন, তখন তার পাশের জনও তাকবীর দিতেন, ফলে তাকবীরের ধ্বনিতে পুরো শিবির প্রকম্পিত হয়ে উঠত। আর তোমাদের এবং তাদের (পূর্ববর্তীদের) মাঝে পার্থক্য হলো নিম্নতম পৃথিবী থেকে সর্বোচ্চ আকাশ পর্যন্ত দূরত্বের সমান।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6133] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6134)


6134 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الْأَضْحَى إِلَى الْمُصَلَّى، فَأَوَّلُ شَيْءٍ يَبْدَأُ بِهِ الصَّلَاةُ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيَقُومُ مُقَابِلَ النَّاسِ، وَالنَّاسُ جُلُوسٌ عَلَى صُفُوفِهِمْ، فَيَعِظُهُمْ، وَيُوصِيهِمْ، وَيَأْمُرُهُمْ، فَإِنْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَقْطَعَ بَعْثًا قَطَعَهُ، أَوْ يَأْمُرَ بِشَيْءٍ أَمَرَ بِهِ ثُمَّ يَنْصَرِفُ ". قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: " فَلَمْ يَزَلِ النَّاسُ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى خَرَجْتُ عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ فِي أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ، فَلَمَّا أَتَيْنَا الْمُصَلَّى إِذَا مِنْبَرٌ مِنْ لَبِنٍ قَدْ بَنَاهُ كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ، وَإِذَا مَرْوَانُ يُرِيدُ أَنْ يَرْتَقِيَهُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ، فَجَبَذْتُ بِيَدِهِ فَجَبَذَنِي وَارْتَقَى، فَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَخَطَبَ قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَقُلْتُ لَهُ: غَيَّرْتُمْ وَاللهِ، فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، إِنَّهُ قَدْ ذَهَبَ مَا تَعْلَمُهُ، فَقُلْتُ: مَا أَعْلَمُ وَاللهِ خَيْرٌ مِمَّا لَا أَعْلَمُ، قَالَ: إِنَّ النَّاسَ لَمْ يَكُونُوا يَجْلِسُونَ لَنَا بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَجَعَلْنَاهَا قَبْلَ الصَّلَاةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ





আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতর এবং ঈদুল আযহার দিন ঈদগাহের (মুসাল্লা) দিকে যেতেন। তিনি সর্বপ্রথম যা শুরু করতেন, তা হলো সালাত (নামাজ)। এরপর তিনি সালাত শেষে ঘুরে দাঁড়াতেন এবং মানুষের মুখোমুখি হয়ে দাঁড়াতেন, আর লোকেরা তাদের কাতারেই বসে থাকতো। অতঃপর তিনি তাদের নসিহত করতেন, উপদেশ দিতেন এবং আদেশ করতেন। যদি তিনি কোনো সেনাদলকে কোথাও পাঠাতে চাইতেন, তবে পাঠাতেন; অথবা কোনো কিছুর আদেশ করতে চাইলে, আদেশ করতেন। এরপর তিনি ফিরে আসতেন।

আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "মানুষ সবসময় এই নিয়মের উপরই ছিল, যতক্ষণ না আমি মারওয়ান ইবনে হাকামের সাথে (ঈদুল আযহা বা ঈদুল ফিতরের দিন) বের হলাম—তখন সে মদীনার আমির ছিল। যখন আমরা ঈদগাহে পৌঁছলাম, দেখলাম সেখানে কাথীর ইবনে আস-সালত কর্তৃক ইটের তৈরি একটি মিম্বার (মঞ্চ) নির্মিত হয়েছে। আর মারওয়ান সালাত আদায়ের পূর্বেই তাতে আরোহণ করতে চাইল। তখন আমি তার হাত ধরে টান দিলাম। সেও আমার হাত ধরে টান দিল এবং মিম্বারে আরোহণ করল। অতঃপর লোকেরা একত্রিত হলো এবং সে সালাতের পূর্বেই খুতবা দিল। আমি তাকে বললাম: আল্লাহর কসম, তোমরা (নিয়ম) পরিবর্তন করে ফেলেছো! সে বলল: হে আবু সাঈদ! আপনি যা জানতেন, তা তো চলেই গেছে (মানুষ ভুলে গেছে)। আমি বললাম: আল্লাহর কসম, আমি যা জানি, তা সেই জিনিসের চেয়ে উত্তম যা আমি জানি না। মারওয়ান বলল: (আসলে) লোকেরা সালাতের পরে আমাদের জন্য বসত না, তাই আমরা এটিকে সালাতের আগে করে দিলাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6134] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6135)


6135 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: " وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ فِي السُّوقِ، فَأَخَذَهَا فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ ابْتَعْ هَذِهِ فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَلِلْوَفْدِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ "، وَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَلْبَثَ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ، فَأَقْبَلَ بِهَا عُمَرُ رضي الله عنه حَتَّى أَتَى بِهَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قُلْتَ: " إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ "، ثُمَّ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ الْجُبَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " تَبِيعُهَا أَوْ تُصِيبُ بِهَا حَاجَتَكَ ". ⦗ص: 397⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাজারে মোটা রেশমের (ইস্তাবরাক) একটি পোশাক (বা জোড়া) বিক্রি হতে দেখলেন। তিনি সেটি নিলেন এবং তা নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন। তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এটি কিনে নিন, যাতে আপনি এটি ঈদের জন্য এবং আগত প্রতিনিধি দলের সাথে সাক্ষাতের জন্য পরিধান করে সজ্জিত হতে পারেন।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই এটা এমন ব্যক্তির পোশাক, যার জন্য পরকালে (নেকির) কোনো অংশ নেই।"

এরপর আল্লাহ যতদিন চাইলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ততদিন অপেক্ষা করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে রেশমের (দীবাজ) একটি জুব্বা পাঠালেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুব্বাটি নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন। তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো বলেছিলেন, ’নিশ্চয়ই এটা এমন ব্যক্তির পোশাক, যার (পরকালে নেকির) কোনো অংশ নেই,’ অথচ আপনি এখন আমার কাছে এই জুব্বাটি পাঠালেন!"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি এটি বিক্রি করে দাও অথবা এর মাধ্যমে তোমার কোনো প্রয়োজন পূরণ করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6135] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6136)


6136 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ جَابِرٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْبَسُ بُرْدَهُ الْأَحْمَرَ فِي الْعِيدَيْنِ وَالْجُمُعَةِ "




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই ঈদ এবং জুমুআর দিনে তাঁর লাল চাদর (বুরদ) পরিধান করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6136] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6137)


6137 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْبَسُ بُرْدَ حِبَرَةٍ فِي كُلِّ عِيدٍ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক ঈদে ইয়ামেনী ডোরাকাটা চাদর (বুরদাহ্ হিবরাহ্) পরিধান করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6137] ضعيف جدا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6138)


6138 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْتَمُّ فِي كُلِّ عِيدٍ "




জাʿফর ইবন মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক ঈদে পাগড়ি পরিধান করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6138] ضعيف جدا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6139)


6139 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الذُّهْلِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ وَكِيعٌ، عَنْ مُسَاوِرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِيهِ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আমর ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মানুষের উদ্দেশ্যে খুতবা প্রদান করলেন, এমতাবস্থায় যে তাঁর (মাথায়) একটি কালো পাগড়ি ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6139] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6140)


6140 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: " رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه مُعْتَمًّا، قَدْ أَرْخَى عِمَامَتَهُ مِنْ خَلْفِهِ "
قَالَ إِسْمَاعِيلُ: وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، قَالَ: " شَهِدْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يَوْمَ عِيدٍ مُعْتَمًّا، قَدْ أَرْخَى عِمَامَتَهُ مِنْ خَلْفِهِ، وَالنَّاسُ مِثْلُ ذَلِكَ ". كَذَا قَالَ. وَقِيلَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا




সায়িব ইবনু ইয়াযিদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি পাগড়ি পরিহিত ছিলেন এবং তাঁর পাগড়ির পেছনের অংশ ঝুলিয়ে রেখেছিলেন।

(অন্য এক বর্ণনায়) আবূ রযীন (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ঈদ-এর দিনে আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, তিনি পাগড়ি পরিহিত ছিলেন এবং তিনি পাগড়ির পেছনের অংশ ঝুলিয়ে রেখেছিলেন। আর উপস্থিত লোকেরাও অনুরূপ করত।

(এবং আলী ইবনু রাবী’আহ থেকেও বর্ণিত আছে, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি...)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6140] ضعيف