আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
6181 - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ حُمَيْدٌ يَعْنِي الطَّوِيلَ، عَنْ عَمَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّهُ كَبَّرَ فِي الْعِيدِ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى سَبْعًا ثُمَّ قَرَأَ، وَكَبَّرَ فِي الثَّانِيَةِ خَمْسًا "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি ঈদের সালাতে প্রথম রাকাতে সাতটি তাকবীর দিলেন, এরপর কিরাত পড়লেন এবং দ্বিতীয় রাকাতে পাঁচটি তাকবীর দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6181] صحيح
6182 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا أَبِي، ثنا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: " شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعِيدَ، فَكَبَّرَ فِي الْأُولَى سَبْعًا قَبْلَ الْقِرَاءَةِ، وَفِي الثَّانِيَةِ خَمْسًا قَبْلَ الْقِرَاءَةِ "
সাবেত ইবনে কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে ঈদের সালাতে উপস্থিত ছিলাম। তিনি প্রথম রাক‘আতে কিরাআত শুরুর পূর্বে সাতটি তাকবীর বললেন এবং দ্বিতীয় রাক‘আতে কিরাআত শুরুর পূর্বে পাঁচটি তাকবীর বললেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6182] ضعيف
6183 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، وَابْنُ أَبِي زِيَادٍ، الْمَعْنَى قَرِيبٌ، قَالَا: ثنا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو عَائِشَةَ جَلِيسٌ لِأَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ سَأَلَ أَبَا مُوسَى وَحُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ: " كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُ فِي الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ؟ فَقَالَ أَبُو مُوسَى: " كَانَ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا تَكْبِيرَهُ عَلَى الْجَنَائِزِ "، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: " صَدَقَ "، وَقَالَ أَبُو مُوسَى: " كَذَلِكَ كُنْتُ أُكَبِّرُ بِالْبَصْرَةِ حَيْثُ كُنْتُ عَلَيْهِمْ، " قَالَ: وَقَالَ أَبُو عَائِشَةَ وَأَنَا حَاضِرٌ لِسَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ". قَدْ خُولِفَ رَاوِي هَذَا الْحَدِيثِ فِي مَوْضِعَيْنِ، أَحَدُهُمَا فِي رَفْعِهِ، وَالْآخَرُ فِي جَوَابِ أَبِي ⦗ص: 409⦘ مُوسَى، وَالْمَشْهُورُ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ أَنَّهُمْ أَسْنَدُوا أَمْرَهُمْ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ، فَأَفْتَاهُ ابْنُ مَسْعُودٍ بِذَلِكَ، وَلَمْ يُسْنِدْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
كَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى أَوِ ابْنِ أَبِي مُوسَى، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ، وَحُذَيْفَةَ، وَأَبِي مُوسَى، فَسَأَلَهُمْ عَنِ التَّكْبِيرِ فِي الْعِيدِ، فَأَسْنَدُوا أَمْرَهُمْ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ، فَقَالَ: " تُكَبِّرُ أَرْبَعًا قَبْلَ الْقِرَاءَةِ ثُمَّ تَقْرَأُ، فَإِذَا فَرَغْتَ كَبَّرْتَ فَرَكَعْتَ، ثُمَّ تَقُومُ فِي الثَّانِيَةِ فَتَقْرَأُ، فَإِذَا فَرَغْتَ كَبَّرْتَ أَرْبَعًا ". وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ: وَكَانَ رَجُلًا ⦗ص: 410⦘ صَالِحًا، وَرَوَاهُ النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ رَسُولِ أَبِي مُوسَى وَحُذَيْفَةَ، عَنْهُمَا، عَنِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يُسَمِّ الرَّسُولَ، وَقَالَ: " سِوَى تَكْبِيرَةِ الِافْتِتَاحِ وَالرُّكُوعِ "
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল আযহা ও ঈদুল ফিতরে কীভাবে তাকবীর দিতেন?"
তখন আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তিনি জানাযার তাকবীরের মতো চারটি তাকবীর দিতেন।" হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "সে সত্য বলেছে।"
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বললেন: "আমি যখন বসরাবাসীদের দায়িত্বে ছিলাম, তখন আমিও এভাবেই তাকবীর দিতাম।" (বর্ণনাকারী) আবু আয়েশা বলেন, আমি সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম।
[হাদীস বিশারদদের পক্ষ থেকে মন্তব্য:] এই হাদীসের বর্ণনাকারী দুটি বিষয়ে ভিন্নতা পোষণ করেছেন। একটি হলো হাদীসটিকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত করার (মারফূ’ করার) ক্ষেত্রে এবং অপরটি হলো আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উত্তরের ক্ষেত্রে। এই ঘটনা সম্পর্কে প্রসিদ্ধ হলো যে, তারা (সাহাবাগণ) তাদের এই বিষয়টি ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ছেড়ে দিয়েছিলেন, আর ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সে অনুযায়ী ফতোয়া দিয়েছিলেন। তবে তিনি তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত (মারফূ’রূপে) সনদ দেননি।
অনুরূপভাবে আবু ইসহাক আস-সাবিয়ী (রহ.) বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনে মূসা অথবা ইবনে আবু মূসা (রহ.) থেকে, যে সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং তাদেরকে ঈদের তাকবীর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তারা তাদের বিষয়টি ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর সোপর্দ করলেন। তিনি বললেন: "তুমি কিরাআতের আগে চারটি তাকবীর দেবে, এরপর কিরাআত করবে। যখন কিরাআত শেষ হবে, তখন তাকবীর দিয়ে রুকূ’ করবে। এরপর দ্বিতীয় রাকাআতে উঠে কিরাআত করবে। যখন কিরাআত শেষ হবে, তখন চারটি তাকবীর দেবে।"
আর আব্দুর রহমান হলেন ইবনু সাবিত ইবনু সাওবান। ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন (রহ.) তাকে দুর্বল বলেছেন, তবে বলেছেন যে, তিনি ছিলেন একজন সজ্জন ব্যক্তি। নূ’মান ইবনুল মুনযির (রহ.) মাকহুল (রহ.) থেকে, আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দূত থেকে, তাঁদের উভয়ের সূত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (দূত) নাম উল্লেখ করেননি এবং বলেছেন: "(এই তাকবীরগুলো) ইস্তিফ্তাহ (নামাজ শুরুর) তাকবীর এবং রুকূ’র তাকবীর ব্যতীত।
"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6183] ضعيف
6184 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ كُرْدُوسٍ قَالَ: قَدِمَ سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ قَبْلَ الْأَضْحَى فَأَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَإِلَى أَبِي مُوسَى وَإِلَى أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، فَسَأَلَهُمْ عَنِ التَّكْبِيرِ، قَالَ: فَقَذَفُوا بِالْمَقَالِيدِ إِلَى عَبْدِ اللهِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " تَقُومُ فَتُكَبِّرُ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ تَقْرَأُ، ثُمَّ تَرْكَعُ فِي الْخَامِسَةِ، ثُمَّ تَقُومُ فَتَقْرَأُ، ثُمَّ تُكَبِّرُ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ فَتَرْكَعُ بِالرَّابِعَةِ "
কুরদুস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাঈদ ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঈদুল আযহার পূর্বে আগমন করলেন। তিনি তখন আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন এবং তাদের কাছে (ঈদের নামাজের) তাকবীর সম্পর্কে জানতে চাইলেন।
তখন তাঁরা (অন্যান্য সাহাবীগণ) সিদ্ধান্তের ভার আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে অর্পণ করলেন।
অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “(প্রথম রাকাতে) আপনি দাঁড়াবেন এবং চারটি তাকবীর বলবেন, এরপর কিরাত পড়বেন, অতঃপর পঞ্চম তাকবীরে রুকুতে যাবেন। এরপর (দ্বিতীয় রাকাতের জন্য) আপনি দাঁড়াবেন এবং কিরাত পড়বেন, অতঃপর চারটি তাকবীর বলবেন এবং চতুর্থ তাকবীরে রুকুতে যাবেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6184] حسن
6185 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " التَّكْبِيرُ فِي الْعِيدَيْنِ خَمْسٌ فِي الْأُولَى، وَأَرْبَعٌ فِي الثَّانِيَةِ ". وَهَذَا رَأْيٌ مِنْ جِهَةِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه، وَالْحَدِيثُ الْمُسْنَدُ مَعَ مَا عَلَيْهِ مِنْ عَمَلِ الْمُسْلِمِينَ أَوْلَى أَنْ يُتَّبَعَ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই ঈদের সালাতে তাকবীর হলো প্রথম (রাকাতে) পাঁচটি এবং দ্বিতীয় (রাকাতে) চারটি।
আর এটি ছিল আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে একটি অভিমত (রায়)। পক্ষান্তরে, মুসনাদ (সনদযুক্ত) হাদীস, যার উপর মুসলমানদের আমল বিদ্যমান, তা অনুসরণ করা অধিক উপযুক্ত। আর আল্লাহর নিকটই সাহায্য কামনা করা হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6185] حسن لغيره
6186 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ، وَأَبَا مُوسَى وَحُذَيْفَةَ خَرَجَ إِلَيْهِمْ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ قَبْلَ الْعِيدِ، فَقَالَ لَهُمْ: إِنَّ هَذَا الْعِيدَ قَدْ دَنَا، فَكَيْفَ التَّكْبِيرُ فِيهِ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " تَبْدَأُ فَتُكَبِّرُ تَكْبِيرَةً تَفْتَتِحُ بِهَا الصَّلَاةَ، وَتَحْمَدُ رَبَّكَ، وَتُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ تَدْعُو ⦗ص: 411⦘ وَتُكَبِّرُ، وَتَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ تُكَبِّرُ وَتَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ تُكَبِّرُ وَتَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ تُكَبِّرُ وَتَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ تَقْرَأُ وَتَرْكَعُ، ثُمَّ تَقُومُ فَتَقْرَأُ، وَتَحْمَدُ رَبَّكَ، وَتُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ تَدْعُو، ثُمَّ تُكَبِّرُ وَتَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ تُكَبِّرُ وَتَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ تُكَبِّرُ وَتَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ تُكَبِّرُ وَتَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ ". وَهَذَا مِنْ قَوْلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه مَوْقُوفٌ عَلَيْهِ، فَتَابَعَهُ فِي الْوُقُوفِ بَيْنَ كُلِّ تَكْبِيرَتَيْنِ لِلذِّكْرِ إِذْ لَمْ يُرْوَ خِلَافُهُ عَنْ غَيْرِهِ، وَنُخَالِفُهُ فِي عَدَدِ التَّكْبِيرَاتِ وَتَقْدِيمِهِنَّ عَلَى الْقِرَاءَةِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ جَمِيعًا بِحَدِيثِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ فِعْلِ أَهْلِ الْحَرَمَيْنِ، وَعَمَلِ الْمُسْلِمِينَ إِلَى يَوْمِنَا هَذَا، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ, আবু মূসা ও হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ঈদের পূর্বে ওয়ালীদ ইবনু উক্ববাহ এসে বললেন: এই ঈদ তো আসন্ন। এতে তাকবীর (দেওয়ার নিয়ম) কেমন?
আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আপনি এমনভাবে শুরু করবেন যে একটি তাকবীর দেবেন, যা দ্বারা সালাত শুরু করা হয় (তাকবীরে তাহরীমা)। এরপর আপনি আপনার রবের প্রশংসা করবেন, এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর সালাত (দরুদ) পাঠ করবেন, এরপর দু‘আ করবেন। অতঃপর তাকবীর দেবেন এবং অনুরূপ করবেন। এরপর তাকবীর দেবেন এবং অনুরূপ করবেন। এরপর তাকবীর দেবেন এবং অনুরূপ করবেন। এরপর তাকবীর দেবেন এবং অনুরূপ করবেন। এরপর কিরাআত পাঠ করবেন এবং রুকুতে যাবেন। এরপর দাঁড়িয়ে কিরাআত পাঠ করবেন এবং আপনার রবের প্রশংসা করবেন, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর সালাত (দরুদ) পাঠ করবেন, এরপর দু‘আ করবেন। এরপর তাকবীর দেবেন এবং অনুরূপ করবেন। এরপর তাকবীর দেবেন এবং অনুরূপ করবেন। এরপর তাকবীর দেবেন এবং অনুরূপ করবেন। এরপর তাকবীর দেবেন এবং অনুরূপ করবেন।"
এটি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব উক্তি (মাওকুফ)। দুটি তাকবীরের মধ্যবর্তী সময়ে যিকির করার ক্ষেত্রে অন্য কারও থেকে এর বিপরীত কিছু বর্ণিত না হওয়ায় তিনি (আলকামা) এতে (মাওকুফ হিসেবে) তা অনুসরণ করেছেন। কিন্তু তাকবীরের সংখ্যা এবং উভয় রাকাতেই কিরাআতের আগে সেগুলো প্রদান করার বিষয়ে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর হাদীস, অতঃপর হারামাইন শরীফাইন-এর অধিবাসীদের কর্ম এবং আমাদের সময় পর্যন্ত মুসলিমদের আমলের ভিত্তিতে তাঁর (ইবনু মাসঊদ-এর) মতের বিপরীত করি। আল্লাহর নিকট সাহায্য প্রার্থনা করি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6186] حسن
6187 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الْأَخْبَارِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ الْأَسْوَدِ بِالْبَصْرَةِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " مَضَتِ السُّنَّةُ أَنْ يُكَبِّرَ لِلصَّلَاةِ فِي الْعِيدَيْنِ سَبْعًا وَخَمْسًا، يَذْكُرُ اللهَ مَا بَيْنَ كُلِّ تَكْبِيرَتَيْنِ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই সুন্নাত প্রতিষ্ঠিত হয়েছে যে, দুই ঈদের সালাতে সাতটি ও পাঁচটি তাকবীর বলা হবে। আর প্রত্যেক দুই তাকবীরের মধ্যবর্তী সময়ে আল্লাহর যিকির করা হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6187] ضعيف
6188 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ وَأَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ قَالَا: ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ الْحِمْصِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، ⦗ص: 412⦘ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى إِذَا كَانَتَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ كَبَّرَ وَهُمَا كَذَلِكَ وَرَكَعَ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْفَعَ رَفَعَهُمَا حَتَّى يَكُونَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ "، ثُمَّ يَسْجُدُ وَلَا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي السُّجُودِ، وَيَرْفَعُهُمَا فِي كُلِّ تَكْبِيرَةٍ يُكَبِّرُهَا قَبْلَ الرُّكُوعِ حَتَّى تَنْقَضِيَ صَلَاتُهُ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন নামাযের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত তুলতেন, এমনকি তা তাঁর কাঁধ বরাবর হতো। অতঃপর তিনি তাকবীর বলতেন যখন হাত দুটি ওই অবস্থায় থাকত, এবং রুকূ করতেন। আর যখন তিনি (রুকূ থেকে) মাথা উঠাতে চাইতেন, তখনো তিনি তাঁর উভয় হাত কাঁধ বরাবর হওয়া পর্যন্ত তুলতেন। এরপর তিনি বলতেন: "সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ।" অতঃপর তিনি সিজদা করতেন, কিন্তু সিজদার সময় তিনি তাঁর উভয় হাত তুলতেন না। আর (নামাজ শেষ হওয়া পর্যন্ত) রুকূ’র আগে তিনি যতবার তাকবীর বলতেন, প্রতি তাকবীরের সাথে তিনি তাঁর হাত তুলতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6188] ضعيف
6189 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا، أنبأ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ مَعَ كُلِّ تَكْبِيرَةِ فِي الْجِنَازَةِ وَالْعِيدَيْنِ ". ⦗ص: 413⦘ وَهَذَا مُنْقَطِعٌ.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানাযার সালাতে এবং দুই ঈদের সালাতে প্রত্যেক তাকবীরের সাথে তাঁর দু’হাত উত্তোলন করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6189] ضعيف
6190 - وَرَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ اللَّخْمِيِّ، أَنَّ عُمَرَ، فَذَكَرَهُ فِي صَلَاةِ الْعِيدَيْنِ.
وَرُوِّينَا، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ: " يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي كُلِّ تَكْبِيرَةٍ، ثُمَّ يَمْكُثُ هُنَيْهَةً، ثُمَّ يَحْمَدُ اللهَ " وَيُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ يُكَبِّرُ، يَعْنِي: فِي الْعِيدِ ". أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ الْعَدَنِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ بِذَلِكَ
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (ঈদের সালাতে) তিনি প্রত্যেক তাকবীরে তাঁর উভয় হাত উত্তোলন করবেন, অতঃপর তিনি অল্প সময় অপেক্ষা করবেন, এরপর আল্লাহ্র প্রশংসা করবেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাত (দরূদ) পড়বেন। অতঃপর তিনি তাকবীর বলবেন। (অর্থাৎ, ঈদের সালাতের ক্ষেত্রে এটি প্রযোজ্য)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6190] صحيح
6191 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه سَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ: " مَا كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ؟ فَقَالَ: " كَانَ يَقْرَأُ فِيهِمَا بِـ قَافْ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ وَاقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى. قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ حَرْمَلَةَ: هَذَا ثَابِتٌ إِنْ كَانَ عُبَيْدُ اللهِ لَقِيَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ. قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا لِأَنَّ عُبَيْدَ اللهِ لَمْ يُدْرِكْ أَيَّامَ عُمَرَ وَمَسْأَلَتَهُ إِيَّاهُ، وَبِهَذِهِ الْعِلَّةِ تَرَكَ الْبُخَارِيُّ إِخْرَاجَ هَذَا الْحَدِيثِ فِي الصَّحِيحِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، لِأَنَّ فُلَيْحَ بْنَ سُلَيْمَانَ رَوَاهُ عَنْ ضَمْرَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ قَالَ: سَأَلَنِي عُمَرُ رضي الله عنه، فَصَارَ الْحَدِيثُ بِذَلِكَ مَوْصُولًا
আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলেন: "ঈদুল আযহা ও ঈদুল ফিতরের সালাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কী পড়তেন?"
তিনি (আবু ওয়াকিদ) বললেন, "তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এই দুই সালাতে ’ক্বাফ ওয়াল ক্বুরআনিল মাজীদ’ (অর্থাৎ, সূরা ক্বাফ) এবং ’ইক্বতারাবাতিত সা‘আতু ওয়ানশাক্বাল ক্বামার’ (অর্থাৎ, সূরা ক্বামার) পাঠ করতেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6191] صحيح
6192 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا سُرَيْجٌ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي ⦗ص: 414⦘ طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ أَبُو عَامِرٍ، ثنا فُلَيْحٌ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ: سَأَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: بِمَا قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ الْعِيدِ، فَقُلْتُ: " بِـ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ، وَق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ". لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদের দিনে (সালাতে) কী তিলাওয়াত করতেন?" আমি বললাম, "তিনি ’ইক্বতারাবাতুস সাআতু’ (সূরা ক্বামার) এবং ’ক্বাফ ওয়াল কুর’আনিল মাজীদ’ (সূরা ক্বাফ) তিলাওয়াত করতেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6192] صحيح
6193 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ هُوَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَيَوْمِ الْجُمُعَةِ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ، وَرُبَّمَا اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ، فَقَرَأَ بِهِمَا ". لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ، وَلَمْ يَذْكُرِ الطَّيَالِسِيُّ قَوْلَهُ: وَرُبَّمَا اجْتَمَعَا إِلَى آخِرِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ
নু’মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ঈদের সালাতে এবং জুমার দিনে ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আলা) এবং ’হাল আতা-কা হাদীসুল গা-শিয়া’ (সূরা গাশিয়া) দ্বারা কিরাত পড়তেন। আর কখনও কখনও যখন (ঈদ ও জুমা) একই দিনে একত্র হয়ে যেত, তখনও তিনি ওই সূরা দুটি দ্বারা (সালাত) পড়তেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6193] صحيح
6194 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ". قَالَ الشَّيْخُ: وَلَيْسَ هَذَا مَعَ حَدِيثِ أَبِي وَاقِدٍ مِنَ اخْتِلَافِ الْحَدِيثِ، وَلَكِنْ هَذَا يَحْكِي قِرَاءَةً كَانَتْ فِي عِيدٍ، وَهَذَا يَحْكِي قِرَاءَةً كَانَتْ فِي عِيدٍ غَيْرِهِ، وَقَدْ كَانَتْ أَعْيَادٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَيَكُونُ هَذَا صَادِقًا أَنَّهُ قَرَأَ فِيِمَا ذُكِرَ فِي الْعِيدِ، وَيَكُونُ غَيْرُهُ صَادِقًا أَنَّهُ قَرَأَ بِمَا ذَكَرَ فِي الْعِيدِ. قَالَهُ الشَّافِعِيُّ رحمه الله فِي رِوَايَةِ حَرْمَلَةَ
সালামা ইবনে জুন্দুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ঈদের সালাতে ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ‘লা’ (সূরা আ’লা) এবং ’হাল আতা-কা হাদীসুল গা-শিয়াহ’ (সূরা গাশিয়াহ) পাঠ করতেন।
শায়খ (ইমাম বায়হাকী) বলেন: এটি আবু ওয়াকিদের হাদীসের সাথে হাদীসের ভিন্নতার (বৈপরীত্যের) অন্তর্ভুক্ত নয়। বরং এটি একটি ঈদের কিরাআত বর্ণনা করে, আর অন্য হাদীসটি ভিন্ন কোনো ঈদের কিরাআত বর্ণনা করে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একাধিক ঈদ অনুষ্ঠিত হয়েছে। সুতরাং, এটি সত্য যে তিনি (আলোচ্য) ঈদে যা উল্লেখ করা হয়েছে তাই পাঠ করেছেন, এবং অন্য রাবীও সত্যবাদী যে তিনি (অন্য) ঈদে যা উল্লেখ করেছেন তাই পাঠ করেছেন।
ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) হারমালাহ-এর বর্ণনায় এই কথাটি বলেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6194] صحيح لغيره
6195 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ عُمَرَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " يُسْمِعُ مَنْ يَلِيهِ فِي الْعِيدَيْنِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি (সালাত আদায়ের সময়) দুই ঈদে তাঁর নিকটবর্তী লোকদেরকে (তাঁর কিরাত বা বক্তব্য) শোনাতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6195] ضعيف
6196 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا كَثِيرُ بْنُ شِهَابٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ سَابِقٍ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " الْجَهْرُ فِي صَلَاةِ الْعِيدَيْنِ مِنَ السُّنَّةِ، وَالْخُرُوجُ فِي الْعِيدَيْنِ إِلَى الْجَبَّانَةِ مِنَ السُّنَّةِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই ঈদের নামাযে (ক্বিরাত) উচ্চস্বরে পড়া সুন্নাত, এবং দুই ঈদের দিন খোলা ময়দানে (ঈদগাহের উদ্দেশ্যে) যাওয়া সুন্নাত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6196] ضعيف
6197 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، وَأَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمَ الْفِطْرِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ، فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلْتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي خُرْصَهَا وَسِخَابَهَا ". لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ شُعْبَةَ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ فِي الْحَدِيثِ: يَوْمُ أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন (সালাতের জন্য) বের হলেন এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। তিনি এর আগে ও পরে কোনো সালাত আদায় করেননি। এরপর তিনি মহিলাদের কাছে গেলেন, আর তাঁর সাথে বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। তিনি তাঁদের সাদকা করার নির্দেশ দিলেন। ফলে মহিলারা তাঁদের কানের দুল ও হার (দান হিসেবে) নিক্ষেপ করতে লাগলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6197] صحيح
6198 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، ثنا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عِيدٍ، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلَالٍ فَأَمَرَ النَّاسَ بِتَقْوَى اللهِ، وَحَثَّهُمْ عَلَى طَاعَتِهِ، وَوَعَظَهُمْ، وَذَكَّرَهُمْ، ثُمَّ مَضَى مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلَالٍ حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ، فَأَمَرَهُنَّ بِتَقْوَى اللهِ، وَحَثَّهُنَّ عَلَى طَاعَتِهِ، وَوَعَظَهُنَّ، وَذَكَّرَهُنَّ، وَقَالَ: " تَصَدَّقْنَ؛ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ حَطَبُ جَهَنَّمَ "، قَالَ: فَقَامَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ مِنْ سَفِلَةِ النِّسَاءِ سَفْعَاءَ الْخَدَّيْنِ، فَقَالَتْ: وَلِمَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " لِأَنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ "، فَجَعَلْنَ يَنْزِعَنَّ مِنْ قِرَطِهِنَّ، وَقَلَائِدِهِنَّ، وَخَوَاتِمِهِنَّ، فَيَقْذِفْنَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ، يَتَصَدَّقْنَ بِهِ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক ঈদের দিন উপস্থিত ছিলাম। তিনি খুতবার আগে সালাত দিয়ে শুরু করলেন, আযান ও ইকামত ছাড়াই। এরপর তিনি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওপর ভর দিয়ে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি লোকদেরকে আল্লাহ্র তাকওয়া অবলম্বন করার নির্দেশ দিলেন, তাঁর আনুগত্যের প্রতি উৎসাহিত করলেন এবং তাদেরকে উপদেশ দিলেন ও স্মরণ করিয়ে দিলেন।
এরপর তিনি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওপর ভর দিয়ে চলতে লাগলেন, যতক্ষণ না তিনি মহিলাদের কাছে পৌঁছলেন। সেখানেও তিনি তাদেরকে আল্লাহ্র তাকওয়া অবলম্বন করার নির্দেশ দিলেন, তাঁর আনুগত্যের প্রতি উৎসাহিত করলেন, এবং তাদেরকে উপদেশ দিলেন ও স্মরণ করিয়ে দিলেন। আর তিনি বললেন: "তোমরা সাদাকা করো, কারণ তোমাদের অধিকাংশই জাহান্নামের ইন্ধন হবে।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন মহিলাদের মধ্যে থেকে সাধারণ শ্রেণির বা পেছনের সারির এক নারী—যার দুই গাল কালচে ছিল—দাঁড়িয়ে বললো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! কেন এমন হবে?
তিনি বললেন: "কারণ, তোমরা অধিক পরিমাণে লানত (অভিশাপ) করো এবং তোমরা স্বামীর নাশুকরি করো (বা সঙ্গীর প্রতি অকৃতজ্ঞ হও)।"
অতঃপর তারা তাদের কানের দুল, গলার হার ও আংটি খুলে বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাপড়ের উপর ছুঁড়ে মারতে লাগলেন, সেগুলোকে সাদাকা করার জন্য।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6198] صحيح
6199 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ ⦗ص: 416⦘ عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو عَاصِمٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوِسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ رضي الله عنهم، وَكُلُّهُمْ يُصَلِّيهَا قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ يَخْطُبُ بَعْدُ، قَالَ: فَنَزَلَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ يُجَلِّسُ الرِّجَالَ بِيَدِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ} [الممتحنة: 12]، الْآيَةَ، ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ مِنْهَا: " أَنْتُنَّ عَلَى ذَلِكَ "، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ لَمْ يُجِبْهُ غَيْرُهَا: نَعَمْ يَا نَبِيَّ اللهِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ مُخْتَصَرًا، وَأَخْرَجَهُ هُوَ، وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ بِطُولِهِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সকলের সাথেই ঈদের সালাতে উপস্থিত ছিলাম। তাঁরা প্রত্যেকেই খুতবার পূর্বে সালাত আদায় করতেন এবং তারপর খুতবা দিতেন। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: এরপর আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (মিম্বর থেকে) নেমে এলেন। আমি যেন এখনও দেখছি, তিনি তাঁর হাত দিয়ে পুরুষদের বসতে ইশারা করছিলেন। এরপর তিনি তাদের মধ্য দিয়ে হেঁটে মহিলাদের কাছে গেলেন। তাঁর সাথে ছিলেন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
এরপর তিনি তেলাওয়াত করলেন: "হে নবী! মুমিন নারীগণ যখন আপনার নিকট বাইআত (আনুগত্যের শপথ) করতে আসে..." (সূরা মুমতাহিনা: ১২) — পূর্ণ আয়াতটি। যখন তিনি আয়াতটি শেষ করলেন, তিনি বললেন: "তোমরা কি এর উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে?" তখন একজন মাত্র মহিলা উত্তর দিলেন—অন্য কেউ উত্তর দেননি: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর নবী।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6199] صحيح
6200 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: " أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ يَوْمَ الْعِيدِ، ثُمَّ خَطَبَ فَرَأَى أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ، فَأَتَاهُنَّ فَذَكَّرَهُنَّ، وَوَعَظَهُنَّ، وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ، وَمَعَهُ بِلَالٌ قَائِلًا: بِثَوْبِهِ هَكَذَا، فَجَعَلْتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْخُرْصَ وَالشَّيْءَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ব্যাপারে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তিনি ঈদের দিন খুতবার পূর্বে সালাত আদায় করেন, এরপর খুতবা দেন। অতঃপর তিনি দেখলেন যে, তিনি মহিলাদেরকে (খুতবা) শোনাতে পারেননি (বা তারা যথেষ্ট শোনেনি), তাই তিনি তাদের কাছে গেলেন। তিনি তাদের আল্লাহ্র কথা স্মরণ করিয়ে দিলেন, তাদের উপদেশ দিলেন এবং তাদের সাদাকা করতে নির্দেশ দিলেন। তাঁর সাথে তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। তিনি তাঁর কাপড় এভাবে ইশারা করে প্রসারিত করছিলেন (যেন মহিলারা তাতে দান করেন)। তখন মহিলারা তাদের কানের দুল এবং অন্যান্য জিনিসপত্র তাতে নিক্ষেপ করতে লাগলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6200] صحيح
