আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
6201 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ، وَأَبُو أُسَامَةَ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي الْبَغَوِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ قَالَا: ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ رضي الله عنهما كَانُوا يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবূ বকর ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁরা খুতবার পূর্বে দু’ঈদের (ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার) সালাত আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6201] صحيح
6202 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: أَخْرَجَ مَرْوَانُ الْمِنْبَرَ فِي يَوْمِ عِيدٍ وَبَدَأَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: ⦗ص: 417⦘ يَا مَرْوَانُ خَالَفْتَ السُّنَّةَ، أَخْرَجَتَ الْمِنْبَرَ فِي يَوْمِ عِيدٍ وَلَمْ يَكُنْ يُخْرَجُ بِهِ، وَبَدَأْتَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ وَلَمْ يَكُنْ يُبْدَأُ بِهَا، قَالَ: فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ مَنْ هَذَا قَالُوا: فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ رَأَى مُنْكَرًا فَاسْتَطَاعَ أَنْ يُغَيِّرَهُ بِيَدِهِ فَلْيُغَيِّرْهُ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ بِيَدِهِ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ بِلِسَانِهِ فَبِقَلْبِهِ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ ". لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মারওয়ান ঈদের দিন মিম্বার বের করলেন এবং নামাযের পূর্বে খুতবা শুরু করলেন। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: হে মারওয়ান! আপনি সুন্নাহর বিরোধিতা করেছেন। আপনি ঈদের দিন মিম্বার বের করেছেন, অথচ পূর্বে তা বের করা হতো না। আর আপনি নামাযের পূর্বে খুতবা শুরু করেছেন, অথচ পূর্বে তা দিয়ে শুরু করা হতো না।
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই লোকটি কে? লোকেরা বলল: অমুকের পুত্র অমুক। তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই লোকটি তার উপর অর্পিত দায়িত্ব পালন করেছে। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কোনো গর্হিত কাজ (মুনকার) হতে দেখবে এবং সে তা হাত দ্বারা পরিবর্তন করতে সক্ষম হয়, তবে সে যেন তা হাত দ্বারা পরিবর্তন করে। যদি সে হাত দ্বারা সক্ষম না হয়, তবে মুখ দ্বারা (বা কথা দ্বারা)। যদি সে মুখ দ্বারাও সক্ষম না হয়, তবে অন্তর দ্বারা (তাকে ঘৃণা করবে)। আর এটা হলো ঈমানের দুর্বলতম স্তর।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6202] صحيح
6203 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الدَّبَّاغُ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْأَضْحَى وَيَوْمَ الْفِطْرِ فَيَبْدَأُ بِالصَّلَاةِ، فَإِذَا صَلَّى صَلَاتَهُ وَسَلَّمَ قَامَ فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ جُلُوسٌ فِي مُصَلَّاهُمْ، فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِبَعْثٍ ذَكَرَهُ لِلنَّاسِ، أَوْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِغَيْرِ ذَلِكَ أَمَرَهُمْ بِهَا، وَكَانَ يَقُولُ: " تَصَدَّقُوا "، وَكَانَ أَكْثَرُ مَنْ يتَصَدَّقُ النِّسَاءُ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ، فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ، فَخَرَجْتُ مُخَاصِرًا مَرْوَانَ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُصَلَّى فَإِذَا كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ قَدْ بَنَى مِنْبَرًا مِنْ طِينٍ وَلَبِنٍ، وَإِذَا مَرْوَانُ يُنَازِعُنِي يَدَهُ كَأَنَّهُ يَجُرُّنِي نَحْوَ الْمِنْبَرِ، وَأَنَا أَجُرُّهُ نَحْوَ الْمُصَلَّى، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ مِنْهُ قُلْتُ: أَيْنَ الِابْتِدَاءُ بِالصَّلَاةِ؟ فَقَالَ: لَا يَا أَبَا سَعِيدٍ، قَدْ تُرِكَ مَا تَعْلَمُ، قُلْتُ: كَلَّا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا تَأْتُونَ بِخَيْرٍ مِمَّا أَعْلَمُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ انْصَرَفَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضٍ
قَدْ مَضَى ذَلِكَ فِي رِوَايَةِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল আযহা ও ঈদুল ফিতরের দিন (ঈদগাহে) বের হতেন এবং সর্বপ্রথম সালাত (নামাজ) শুরু করতেন। যখন তিনি তাঁর সালাত সম্পন্ন করতেন ও সালাম ফিরাতেন, তখন তিনি দাঁড়াতেন এবং জনগণের দিকে মুখ ফিরাতেন, আর তারা তাদের সালাতের স্থানে বসে থাকত। যদি তাঁর কোনো সৈন্যদল প্রেরণের প্রয়োজন থাকত, তিনি জনগণের কাছে তা উল্লেখ করতেন, অথবা এ ছাড়া অন্য কোনো প্রয়োজন থাকলে তিনি সে সম্পর্কে তাদের নির্দেশ দিতেন। আর তিনি বলতেন: "তোমরা সাদকা করো।" আর নারীরাই সবচেয়ে বেশি সাদকা করত। এরপর তিনি (ঈদগাহ থেকে) ফিরে যেতেন।
তিনি সর্বদা এভাবেই আমল করতেন, যতক্ষণ না মারওয়ান ইবনুল হাকামের (সময়) এলো। (আবু সাঈদ বলেন,) আমি মারওয়ানের হাত ধরে তার সাথে বের হলাম, যতক্ষণ না আমরা ঈদগাহে পৌঁছলাম। হঠাৎ দেখলাম, কাসীর ইবনুস সালত মাটি ও ইট দিয়ে একটি মিম্বর তৈরি করেছে। আর মারওয়ান আমার হাত ধরে টানাটানি করছিল যেন সে আমাকে মিম্বরের দিকে টেনে নিয়ে যাচ্ছে, আর আমি তাকে সালাতের জায়গার দিকে টানছিলাম।
যখন আমি তার এই কাজ দেখলাম, তখন আমি বললাম: আগে সালাত শুরু করার কী হলো? সে (মারওয়ান) বলল: হে আবু সাঈদ! না। আপনি যা জানতেন, তা তো পরিত্যাগ করা হয়েছে। আমি বললাম: কক্ষনো না! যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! তোমরা আমার জানা পদ্ধতির চেয়ে উত্তম কিছু নিয়ে আসতে পারবে না। এ কথা তিনি তিনবার বললেন। এরপর মারওয়ান ফিরে গেল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6203] صحيح
6204 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، أَنَّ عِيَاضَ بْنَ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ يَوْمَ الْعِيدَيْنِ فَيُصَلِّي، فَيَبْدَأُ بِالرَّكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُسَلِّمُ، فَيَقُومُ قَائِمًا يَسْتَقْبِلُ النَّاسَ بِوَجْهِهِ فَيُكَلِّمُهُمْ وَيَأْمُرُهُمْ بِالصَّدَقَةِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَضْرِبَ عَلَى النَّاسِ بَعْثًا ذَكَرَهُ، وَإِلَّا انْصَرَفَ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ঈদের দিন (ঈদের ময়দানে) বের হতেন এবং সালাত আদায় করতেন। তিনি দু’রাকাত (সালাত দিয়ে) শুরু করতেন, এরপর সালাম ফিরাতেন। অতঃপর তিনি সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে জনগণের দিকে মুখ করে কথা বলতেন এবং তাদের সাদকা (দান) করার নির্দেশ দিতেন। যদি তিনি জনগণের মাঝে (জিহাদের জন্য) কোনো বাহিনী প্রেরণের ইচ্ছা করতেন, তবে তিনি তার উল্লেখ করতেন, অন্যথায় তিনি ফিরে যেতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6204] صحيح
6205 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوِسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " شَهِدْتُ صَلَاةَ الْفِطْرِ مَعَ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رضي الله عنهم، فَكُلُّهُمْ يُصَلِّيهَا قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ يَخْطُبُ بَعْدَ، قَالَ: فَنَزَلَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ يُجَلِّسُ الرِّجَالَ بِيَدِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ، وَمَعَهُ بِلَالٌ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ} [الممتحنة: 12] الْآيَةَ "، ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ مِنْهَا: " أَنْتُنَّ عَلَى ذَلِكَ "، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ لَمْ يُجِبْهُ غَيْرُهَا مِنْهُنَّ: نَعَمْ يَا نَبِيَّ اللهِ. لَا نَدْرِي حِينَئِذٍ مَنْ هِيَ، قَالَ: " تَصَدَّقْنَ "، فَبَسَطَ بِلَالٌ ثَوْبَهُ ثُمَّ قَالَ: هَلُمَّ فِدًا لَكُنَّ أَبِي وَأُمِّي، فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ الْفَتَخَ وَالْخَوَاتِيمَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবু বকর, উমর ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদুল ফিতরের সালাতে উপস্থিত ছিলাম। তাঁরা সকলেই খুতবার আগে সালাত আদায় করতেন এবং তারপর খুতবা দিতেন।
তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: এরপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (মিম্বার থেকে) নামলেন। আমি যেন এখনও দেখতে পাচ্ছি, তিনি নিজ হাতে পুরুষদের বসতে বলছিলেন। এরপর তিনি তাদের মধ্য দিয়ে পথ চলতে শুরু করলেন এবং মহিলাদের কাছে পৌঁছলেন। তাঁর সাথে ছিলেন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: "হে নবী! যখন মুমিন নারীরা আপনার কাছে বাইয়াত গ্রহণ করতে আসে..." (সূরা মুমতাহিনা: ১২)।
এরপর যখন তিনি আয়াতটি শেষ করলেন, তখন বললেন: "তোমরা এর (প্রতিশ্রুতির) ওপর আছো তো?" তখন তাদের মধ্য থেকে একজন মহিলা ছাড়া আর কেউই উত্তর দিলেন না। সেই মহিলা বললেন: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর নবী।" আমরা তখন জানতাম না সেই মহিলা কে ছিলেন।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা সাদাকা করো।" তখন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাপড় বিছিয়ে দিলেন এবং বললেন: "আসুন! আমার পিতা-মাতা আপনাদের জন্য উৎসর্গ হোন!" এরপর মহিলারা তাঁদের আংটি ও ফাতাখ (অলংকার বিশেষ) বিলালের কাপড়ের ওপর ফেলতে শুরু করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6205] صحيح
6206 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ يَوْمَ الْفِطْرِ فَصَلَّى، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ، فَلَمَّا فَرَغَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ، فَأَتَى النِّسَاءَ، فَذَكَّرَهُنَّ، وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلَالٍ، وَبِلَالٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ يُلْقِينَ فِيهِ النِّسَاءُ الصَّدَقَةَ ".
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাকে বলতে শুনেছি, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন। তিনি খুতবার আগে সালাত দিয়ে শুরু করলেন, অতঃপর লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন। যখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (খুতবা) শেষ করলেন, তখন তিনি (মিম্বর থেকে) নিচে নামলেন এবং মহিলাদের কাছে গেলেন, অতঃপর তাদের উপদেশ দিলেন। আর তিনি বিলালের হাতের উপর ভর করে ছিলেন। বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাপড় বিছিয়ে রেখেছিলেন, মহিলারা তাতে সদকা দিচ্ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6206] صحيح
6207 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِ إِسْنَادِهِ. وَزَادَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: " زَكَاةُ يَوْمِ الْفِطْرِ؟ " قَالَ: " لَا، وَلَكِنَّهُ صَدَقَةٌ يَتَصَدَّقْنَ بِهَا حِينَئِذٍ، تُلْقِي الْمَرْأَةُ فَتَخَهَا وَيُلْقِينَ وَيُلْقِينَ "، قُلْتُ لِعَطَاءٍ: " أَتَرَى حَقًّا عَلَى الْإِمَامِ الْآنَ أَنْ يَأْتِيَ النِّسَاءَ حِينَ يَفْرُغَ فَيُذَكِّرُهُنَّ ". قَالَ: أَيْ لَعَمْرِي، إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌ عَلَيْهِمْ، وَمَا لَهُمْ لَا يَفْعَلُونَ ذَلِكَ؟ ". ⦗ص: 419⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَغَيْرِهِ بِهَذِهِ الزِّيَادَةِ. قَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: " فَلَمَّا فَرَغَ نَزَلَ فَأَتَى النِّسَاءَ "، يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ كَانَ عَلَى مُرْتَفَعٍ فَنَزَلَ. وَرَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، فَقَالَ فِي ابْتِدَائِهِ: " ثُمَّ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلَالٍ فَأَمَرَ بِتَقْوَى اللهِ ثُمَّ ذَكَرَ مُضِيَّهُ إِلَى النِّسَاءِ "، وَلَمْ يَذْكُرْ لَفْظَ النُّزُولِ، وَلَكِنْ فِي حَدِيثِ أَبِي بَكَرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَهُمْ بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(পূর্বের হাদিসের বর্ণনার সাথে অতিরিক্ত যোগ করে বর্ণনাকারী) বলেন: আমি আতা (রহ.)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "এটা কি ঈদুল ফিতরের যাকাত ছিল?"
তিনি বললেন: "না, বরং তা ছিল একটি সাদকা (দান), যা তাঁরা সেই সময় প্রদান করতেন। মহিলারা তাদের আংটি (ফাতাখ) ছুঁড়ে দিত এবং তাঁরা (অন্যান্য জিনিসও) ছুঁড়ে দিত।"
আমি আতা (রহ.)-কে জিজ্ঞেস করলাম: "আপনি কি মনে করেন, বর্তমানে ইমামের জন্য কি এটি কর্তব্য (হক) যে, তিনি যখন (খুতবা) শেষ করবেন, তখন তিনি মহিলাদের কাছে যাবেন এবং তাদের উপদেশ দেবেন?"
তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আমার জীবনের শপথ! নিশ্চয়ই এটি তাদের জন্য কর্তব্য (হক)। আর তাদের কী হয়েছে যে তারা তা করে না?"
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদিসের বক্তব্য: "যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সমাপ্ত করলেন, তখন তিনি নেমে আসলেন এবং মহিলাদের কাছে গেলেন,"— এটি প্রমাণ করে যে তিনি কোনো উঁচু স্থানে ছিলেন এবং সেখান থেকে নিচে নেমেছিলেন।
(অন্য এক বর্ণনায়) আব্দুল মালিক ইবনু আবী সুলাইমান আতা (রহ.) সূত্রে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, (খুতবার শুরুতে) তিনি বিলালের উপর ভর দিয়ে দাঁড়ালেন এবং আল্লাহ্র তাকওয়া (ভীতি) অবলম্বনের নির্দেশ দিলেন, এরপর তিনি মহিলাদের কাছে যাওয়ার কথা উল্লেখ করেন। যদিও এই বর্ণনায় ’নেমে আসা’ শব্দটি উল্লেখ নেই। কিন্তু আবূ বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদিসে বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর দিন মীনায় তাঁর উষ্ট্রীর উপর আরোহণ করা অবস্থায় তাদের উদ্দেশে খুতবা দিয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6207] صحيح
6208 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَبَّانُ، أنبأ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " خَطَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَمْسَكْتُ، إِمَّا قَالَ: بِخِطَامِهَا، وَإِمَّا قَالَ: بِزِمَامِهَا، قَالَ: " أِيُّ يَوْمٍ هَذَا "؟ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ
আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়াওমুন নাহার (কুরবানীর দিন) তাঁর আরোহী পশুর উপর আরোহণ করে খুতবা (ভাষণ) দিলেন। আর আমি সেটির লাগাম—অথবা তিনি বলেছেন এর মুখের রশি—ধরে রেখেছিলাম। তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন, “এটি কোন দিন?” (বর্ণনাকারী বলেন) অতঃপর তিনি অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6208] صحيح
6209 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ أَبِي كَاهِلٍ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ: وَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا كَاهِلٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " يَخْطُبُ يَوْمَ عِيدٍ عَلَى نَاقَةٍ خَرْمَاءَ، وَحَبَشِيٌّ مُمْسِكٌ بِخِطَامِهَا "
وَرُوِّينَا، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ: " أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَعَلِيًّا، وَالْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ رضي الله عنهم، خَطَبَ يَوْمَ الْعِيدِ عَلَى رَاحِلَتِهِ "
وَعَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ " أَنَّهُ خَطَبَ يَوْمَ الْعِيدِ عَلَى رَاحِلَتِهِ "
আবু কাহিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঈদের দিন একটি ‘খারমা’ উষ্ট্রীর (যার নাকের ছিদ্র বা মধ্যভাগ কাটা ছিল) ওপর খুতবা দিতে দেখেছি, আর একজন হাবশি (আবিসিনীয়) তার লাগাম ধরেছিল।
আর আমরা আবু জামিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি উসমান ইবনে আফফান, আলী এবং মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-কে দেখেছেন, তাঁরা ঈদের দিন তাঁদের সাওয়ারীর (পশুর) ওপর খুতবা দিয়েছেন।
এবং আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও (বর্ণিত), যে তিনি ঈদের দিন তাঁর সাওয়ারীর ওপর খুতবা দিয়েছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6209] صحيح
6210 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: " رَأَيْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ رضي الله عنه يَوْمَ أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ صَلَّى بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَطَبَ عَلَى بَعِيرٍ وَلَمْ يُؤَذِّنْ وَلَمْ يُقِمْ "
আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঈদুল আযহা অথবা ঈদুল ফিতরের দিনে দেখেছি। তিনি মানুষকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর একটি উটের ওপর আরোহণ করে খুতবা দিলেন। আর সেখানে আযান বা ইকামাত (তাকবীর) দেওয়া হয়নি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6210] صحيح
6211 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، وَابْنُ مِلْحَانَ، قَالَا: ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَعِدَ عَلَى الْمِنْبَرِ سَلَّمَ ". تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ لَهِيعَةَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মিম্বরে আরোহণ করতেন, তখন তিনি (উপস্থিত লোকদের) সালাম দিতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6211] حسن لغيره
6212 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ النَّيْسَابُورِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْبَزَّارُ بِدِمَشْقَ، ثنا هِشَامٌ يَعْنِي: ابْنَ عَمَّارٍ ثنا حَاتِمٌ يَعْنِي: ابْنَ إِسْمَاعِيلَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْعُدُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْفِطْرِ وَالْأَضْحَى عَلَى الْمِنْبَرِ، فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، قَامَ فَخَطَبَ ثُمَّ جَلَسَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ، ثُمَّ يَنْزِلُ فَيُصَلِّي، فَجَمَعَ وَإِنْ كَانَ مَحْفُوظًا بَيْنَ الْجُمُعَةِ وَالْعِيدَيْنِ فِي الْقَعْدَةِ، ثُمَّ رَجَعَ بِالْخَبَرِ إِلَى حِكَايَةِ الْجُمُعَةِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমুআর দিন, ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিন মিম্বরে বসতেন। যখন জুমুআর দিন মুয়াজ্জিন চুপ হয়ে যেতেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, এরপর বসতেন, এরপর আবার দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, এরপর (মিম্বর থেকে) নেমে এসে সালাত আদায় করতেন। বর্ণনাকারী জুমুআ এবং দুই ঈদের (খুতবার মাঝে) বসার বিষয়টি একত্রিত করেছেন, যদিও তা সংরক্ষিত আছে (যে জুমুআ ও ঈদে তিনি মিম্বরে বসতেন), এরপর তিনি খবরটিকে জুমুআর বিবরণের দিকেই ফিরিয়ে এনেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6212] ضعيف
6213 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَغَيْرُهُ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ: " السُّنَّةُ أَنْ يَخْطُبَ الْإِمَامُ فِي الْعِيدَيْنِ خُطْبَتَيْنِ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجِلُوسٍ "
উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উতবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সুন্নাত হলো, ইমাম দুই ঈদের সালাতে দুটি খুতবা দেবেন এবং এই দুই খুতবার মাঝে তিনি বসার মাধ্যমে বিরতি দেবেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6213] ضعيف جدا
6214 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمَّارُ بْنُ حَفْصٍ، وَعُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ آبَائِهِمْ، عَنْ أَجْدَادِهِمْ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " كَانَ يَبْدَأُ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يُكَبِّرَ التَّكْبِيرَ بَيْنَ أَضْعَافِ الْخُطْبَةِ "
তাঁদের পূর্বপুরুষগণ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবার পূর্বে সালাত (নামাজ) দ্বারা শুরু করতেন এবং তিনি খুতবার মধ্যবর্তী সময়ে (ফাঁকে ফাঁকে) তাকবীর বলা পছন্দ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6214] ضعيف
6215 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: " كَانَ عَبْدُ اللهِ يُكَبِّرُ فِي الْعِيدَيْنِ تِسْعًا تِسْعًا يَفْتَتِحُ بِالتَّكْبِيرِ وَيَخْتِمُ بِهِ "
মসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুই ঈদের সালাতে নয়টি করে তাকবীর বলতেন। তিনি তাকবীর দ্বারা শুরু করতেন এবং তাকবীর দ্বারাই (তাকবীরের সংখ্যা) শেষ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6215] صحيح لغيره
6216 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ الْأَهْوَازِيُّ، أنبأ الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَرَّزَاذَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِئِ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَهُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ: " مِنَ السُّنَّةِ تَكْبِيرُ الْإِمَامِ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الْأَضْحَى حِينَ يَجْلِسُ عَلَى ⦗ص: 421⦘ الْمِنْبَرِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ تِسْعَ تَكْبِيرَاتٍ وَسَبْعًا حِينَ يَقُومُ، ثُمَّ يَدْعُو وَيُكَبِّرُ بَعْدَمَا بَدَأَ لَهُ ". وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ " تِسْعًا تَتْرَى إِذَا قَامَ فِي الْأُولَى وَسَبْعًا تَتْرَى إِذَا قَامَ فِي الْخُطْبَةِ الثَّانِيَةِ "
উবায়দুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উতবা ইবনু মাসউদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
সুন্নতের অংশ হলো এই যে, ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিন ইমাম যখন মিম্বরে বসেন, তখন খুতবার পূর্বে নয়টি তাকবীর বলবেন এবং যখন (খুতবার জন্য) দাঁড়ান, তখন সাতটি তাকবীর বলবেন। এরপর তিনি দু’আ করবেন এবং এরপর (যেমন শুরু হয়েছিল) পুনরায় তাকবীর বলবেন।
অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ ইবরাহীম সূত্রে উবায়দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন যে, ইমাম যখন প্রথম খুতবার জন্য দাঁড়াবেন, তখন ধারাবাহিকভাবে নয়টি তাকবীর বলবেন এবং যখন দ্বিতীয় খুতবার জন্য দাঁড়াবেন, তখন ধারাবাহিকভাবে সাতটি তাকবীর বলবেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6216] ضعيف
6217 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ: " السُّنَّةُ فِي تَكْبِيرِ يَوْمِ الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ عَلَى الْمِنْبَرِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ أَنْ يَبْتَدِيَ الْإِمَامُ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ بِتِسْعِ تَكْبِيرَاتٍ تَتْرَى لَا يَفْصِلُ بَيْنَهَا بِكَلَامٍ، ثُمَّ يَخْطُبُ، ثُمَّ يَجْلِسُ جِلْسَةً، ثُمَّ يَقُومُ فِي الْخُطْبَةِ الثَّانِيَةِ فَيَفْتَتِحُهَا بِسَبْعِ تَكْبِيرَاتٍ تَتْرَى، لَا يَفْصِلُ بَيْنَهَا بِكَلَامٍ، ثُمَّ يَخْطُبُ "
উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উতবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
ঈদুল আযহা ও ঈদুল ফিতরের দিনে মিম্বরে দাঁড়িয়ে খুতবার পূর্বে তাকবীর বলার সুন্নাত হলো এই যে, ইমাম সাহেব খুতবার পূর্বে মিম্বরে দণ্ডায়মান অবস্থায় ধারাবাহিকভাবে নয়টি তাকবীর দিয়ে শুরু করবেন। এর মাঝে কোনো কথা দ্বারা যেন বিরতি না দেন। এরপর তিনি খুতবা দেবেন, অতঃপর সামান্য বিরতির জন্য বসবেন। এরপর তিনি দ্বিতীয় খুতবার জন্য দাঁড়াবেন এবং সেটি সাতটি ধারাবাহিক তাকবীর দিয়ে শুরু করবেন। এর মাঝেও কোনো কথা দ্বারা বিরতি দেবেন না। এরপর তিনি (দ্বিতীয়) খুতবা দেবেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6217] ضعيف جدا
6218 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنِي الثِّقَةُ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ: " أَنَّهُ أُثْبِتَ لَهُ كِتَابٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِيهِ " تَكْبِيرُ الْإِمَامِ فِي الْخُطْبَةِ الْأُولَى يَوْمَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى إِحْدَى، أَوْ ثَلَاثٌ وَخَمْسُونَ تَكْبِيرَةً فِي فُصُولِ الْخُطْبَةِ بَيْنَ ظَهْرَانَيِ الْكَلَامِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিনে ইমাম প্রথম খুতবার বিভিন্ন অংশে আলোচনার ফাঁকে একান্ন অথবা তিপ্পান্নটি তাকবীর বলবেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6218] ضعيف
6219 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ الْكَلْبِيِّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: " كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمُصَلَّى يَوْمَ أَضْحًى، فَأَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ أَوَّلَ مَنْسِكِ يَوْمِكُمْ هَذَا الصَّلَاةُ ". قَالَ: فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ النَّاسَ بِوَجْهِهِ وَأُعْطِيَ قَوْسًا أَوْ عَصًا فَاتَّكَأَ عَلَيْهَا، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ "
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ঈদুল আযহার দিন মুসাল্লাতে (ঈদগাহে) উপবিষ্ট ছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং লোকদেরকে সালাম দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের এই দিনের প্রথম ইবাদত হলো সালাত (নামাজ)।" তিনি বলেন: অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) সামনে অগ্রসর হয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন। এরপর তিনি তাঁর চেহারা নিয়ে জনগণের দিকে মুখ ফিরালেন। তাঁকে একটি ধনুক অথবা লাঠি দেওয়া হলো, তিনি সেটির ওপর ভর দিলেন, অতঃপর আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণকীর্তন করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6219] صحيح لغيره
6220 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ إِمْلَاءً، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ شَهِدَ الصَّلَاةَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ عِيدٍ، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلَالٍ فَخَطَبَ النَّاسَ، فَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَوَعَظَهُمْ، وَذَكَّرَهُمْ، وَمَضَى مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلَالٍ، فَأَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ، وَذَكَّرَهُنَّ، وَقَالَ: " تَصَدَّقْنَ؛ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ حَطَبُ جَهَنَّمَ "، فَقَامَتِ امْرَأَةٌ مِنْ سَفِلَةِ النِّسَاءِ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ، فَقَالَتْ: لِمَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ الشَّكَاةَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ "، فَجَعَلْنَ يَتَصَدَّقْنَ مِنْ خَوَاتِمِهِنَّ، وَقَلَائِدِهِنَّ، وَأَقْلِبَتِهِنَّ، يَعْطِينَهُ بِلَالًا يَتَصَدَّقْنَ بِهِ ". ⦗ص: 422⦘
জাবের ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (জাবের) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ঈদের দিনে সালাতে উপস্থিত ছিলেন। তখন তিনি আযান ও ইকামাত ছাড়াই খুতবার আগে সালাত শুরু করলেন। এরপর তিনি বিলালের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপর ভর করে দাঁড়ালেন এবং লোকেদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাঁর মহিমা বর্ণনা করলেন, তাদের উপদেশ দিলেন এবং স্মরণ করিয়ে দিলেন। এরপর তিনি বিলালের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপর ভর করে চলে গেলেন এবং মহিলাদের কাছে এসে তাদের উপদেশ দিলেন ও স্মরণ করিয়ে দিলেন। তিনি বললেন: "তোমরা সাদাকা (দান) করো, কারণ তোমাদের মধ্যে অধিকাংশই হবে জাহান্নামের ইন্ধন।" তখন নীচু শ্রেণীর নারীদের মধ্য থেকে একজন মহিলা, যার গালে কালো বা হলদেটে চিহ্ন ছিল, দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! কেন (আমরা এমন হব)? তিনি বললেন: "নিশ্চয় তোমরা বেশি অভিযোগ করো এবং স্বামীদের প্রতি অকৃতজ্ঞতা দেখাও (বা স্বামীদের হক অস্বীকার করো)।" তখন তারা তাদের আংটি, হার এবং ব্রেসলেট (বা চুড়ি) থেকে সাদাকা দিতে শুরু করল। তারা সেগুলো বিলালের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাতে দিল, যেন তিনি তা সাদাকা করে দেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6220] صحيح
