আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
6301 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ مُنَادِيًا، فَنَادَى: الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ، فَاجْتَمَعَ النَّاسُ، فَصَلَّى بِهِمْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ بِأَرْبَعِ سَجَدَاتٍ، ثُمَّ تَشَهَّدَ وَسَلَّمَ ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। তখন তিনি একজন ঘোষককে পাঠালেন। সে ঘোষণা করলো: "আস-সালাতু জামি’আহ (সম্মিলিত সালাতের জন্য সমবেত হও)।" অতঃপর লোকেরা একত্রিত হলো। তিনি তাদের নিয়ে দুই রাকাআতে চার রুকু এবং চার সেজদার মাধ্যমে সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি তাশাহহুদ পড়লেন ও সালাম ফিরালেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6301] صحيح
6302 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ بْنُ الْحَمَامِيِّ رحمه الله بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ إِمْلَاءً. فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّى، وَالنَّاسُ مَعَهُ، فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا، قَالَ نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ: " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ، لَا يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللهَ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ، فَقَالَ: " إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا، وَأُرِيتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا أَفْظَعَ مِنْهَا، وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ " قَالُوا: لِمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " بِكُفْرِهِنَّ "، قِيلَ: يَكْفُرْنَ بِاللهِ، قَالَ: " يَكْفُرْنَ ⦗ص: 449⦘ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الْإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا، قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ ". لَفْظُ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ، وَفِي حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ قَالَ: " خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ " وَكَذَلِكَ فِي رِوَايَةِ إِسْحَاقَ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَلَمْ يَذْكُرِ الشَّافِعِيُّ قَوْلَهُ: " أَفْظَعَ مِنْهَا "، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একবার সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। তখন তিনি সালাত আদায় করলেন এবং তাঁর সাথে লোকেরাও সালাত আদায় করল। তিনি দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকলেন, (বর্ণনাকারী) বলেন, তা প্রায় সূরা বাকারার সমতুল্য হবে। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকু করলেন। এরপর তিনি মাথা উঠালেন এবং আবার দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকলেন, তবে তা প্রথম দাঁড়ানোর চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকু করলেন, তবে তা প্রথম রুকুর চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি সিজদা করলেন।
এরপর তিনি (দ্বিতীয় রাকাতের জন্য) দাঁড়ালেন এবং দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকলেন, যা প্রথম দাঁড়ানোর চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকু করলেন, যা প্রথম রুকুর চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি মাথা উঠালেন এবং আবার দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকলেন, তবে তা প্রথম দাঁড়ানোর চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকু করলেন, তবে তা প্রথম রুকুর চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি সিজদা করলেন।
তারপর তিনি (সালাত শেষে) ফিরে এলেন, তখন সূর্য পরিষ্কার হয়ে গিয়েছিল।
তিনি বললেন, "নিশ্চয় সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যু বা জন্মের কারণে এদের গ্রহণ হয় না। সুতরাং যখন তোমরা তা দেখতে পাবে, তখন তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করো (জিকির করো)।"
সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা দেখলাম, আপনি এই দাঁড়ানো অবস্থায় কিছু একটা নিতে চাচ্ছিলেন, আবার দেখলাম আপনি পিছিয়ে আসলেন।"
তিনি বললেন, "আমি জান্নাত দেখেছি—কিংবা, আমার সামনে জান্নাত পেশ করা হয়েছিল। আমি সেখান থেকে একটি ফলের গুচ্ছ নিতে চেয়েছিলাম। যদি আমি সেটি নিতাম, তবে তোমরা দুনিয়া বিদ্যমান থাকা পর্যন্ত তা খেতে পারতে। আর আমার সামনে জাহান্নামও পেশ করা হয়েছিল, আজকের দিনের মতো এর চেয়ে ভয়াবহ দৃশ্য আমি আর কখনো দেখিনি। আর আমি দেখলাম, এর অধিকাংশ অধিবাসী হলো নারী।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "এর কারণ কী, হে আল্লাহর রাসূল?" তিনি বললেন, "তাদের অকৃতজ্ঞতার কারণে।" জিজ্ঞাসা করা হলো, "তারা কি আল্লাহর সাথে কুফরি করে?" তিনি বললেন, "তারা তাদের স্বামীর অকৃতজ্ঞতা করে এবং ইহসানকে অস্বীকার করে। যদি তুমি তাদের কারো প্রতি যুগ যুগ ধরেও ইহসান (উপকার) করো, এরপর সে তোমার কাছ থেকে সামান্য কোনো কিছু (খারাপ) দেখে, তখন বলে ওঠে, ’আমি তোমার কাছ থেকে কখনোই কোনো কল্যাণ দেখিনি’।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6302] صحيح
6303 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَغَيْرُهُمَا قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَامَ فَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسَ وَرَاءَهُ، فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قِرَاءَةً طَوِيلَةً، ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ "، ثُمَّ قَامَ فَاقْتَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الْأُولَى، ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ " ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ، وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ، ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ وَأَثْنَى عَلَى اللهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ، لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، مِنْ حَدِيثِ عَنْبَسَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ وَزَادَ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সহধর্মিণী, থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবদ্দশায় সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের দিকে বের হলেন, অতঃপর তিনি (নামাযের জন্য) দাঁড়ালেন, তাকবীর বললেন এবং লোকেরা তাঁর পিছনে কাতার বাঁধল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি দীর্ঘ কিরাআত পাঠ করলেন, এরপর তিনি তাকবীর বললেন এবং দীর্ঘ রুকূ’ করলেন। এরপর তিনি মাথা তুললেন এবং বললেন: “সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ।” এরপর তিনি আবার দাঁড়ালেন এবং একটি দীর্ঘ কিরাআত পড়লেন, যা প্রথম কিরাআতের তুলনায় সামান্য কম দীর্ঘ ছিল। এরপর তিনি তাকবীর বললেন এবং দীর্ঘ রুকূ’ করলেন, যা প্রথম রুকূ’র তুলনায় সামান্য কম দীর্ঘ ছিল। এরপর তিনি বললেন: “সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ।”
এরপর তিনি দ্বিতীয় রাকাতে অনুরূপ করলেন। এভাবে তিনি চারটি রুকূ’ ও চারটি সিজদা সম্পন্ন করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামায শেষ করার আগেই সূর্য গ্রহণমুক্ত হয়ে গেল।
এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং লোকজনের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন, আর আল্লাহ তা’আলার যোগ্য প্রশংসা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “নিশ্চয় সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যু কিংবা কারো জন্মের কারণে এগুলোর গ্রহণ হয় না। সুতরাং যখন তোমরা এগুলো (গ্রহণগ্রস্ত) দেখবে, তখন তোমরা নামাযের দিকে দ্রুত ধাবিত হও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6303] صحيح
6304 - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا عَنْبَسَةُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: وَكَانَ كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ مِثْلَ حَدِيثِ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ رَكْعَتَيْنِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্যগ্রহণের সময় সালাত আদায় করেছেন। এই সালাতের পদ্ধতি উরওয়া কর্তৃক আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাদীসের অনুরূপ ছিল, যাতে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দুই রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন এবং সেই সালাতের প্রতি রাকাতে দুটি করে রুকূ’ (রুকূ’/নত হওয়া) ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6304] صحيح
6305 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا الرَّمَادِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ بِهَذَا. وَزَادَ: فَقُلْتُ لِعُرْوَةَ إِنَّ أَخَاكَ يَوْمَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ بِالْمَدِينَةِ لَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ مِثْلِ صَلَاةِ الصُّبْحِ قَالَ: " أَجَلْ، إِنَّهُ أَخْطَأَ السُّنَّةَ " ⦗ص: 450⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ بِهَذَا، وَزَادَ فَقُلْتُ لِعُرْوَةَ بِطُولِهِ مَعَ هَاتَيْنِ الزِّيَادَتَينِ
আমি উরওয়াহ (রহ.)-কে বললাম, ‘মদীনায় যেদিন সূর্যগ্রহণ হয়েছিল, সেদিন আপনার ভাই ফজরের সালাতের মতো দুই রাকআতের বেশি আদায় করেননি।’
তিনি (উরওয়াহ) বললেন, ‘হ্যাঁ, (এটা সত্য)। নিশ্চয়ই তিনি সুন্নাহ অনুসরণে ভুল করেছিলেন।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6305] صحيح
6306 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ شِهَابٍ يُخْبِرُ بِذَلِكَ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: " فَقُلْتُ لِعُرْوَةَ مَا فَعَلَ ذَلِكَ أَخُوكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ، مَا صَلَّى إِلَّا رَكْعَتَيْنِ مِثْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ إِذْ صَلَّى بِالْمَدِينَةِ، قَالَ: " أَجَلْ، إِنَّهُ أَخْطَأَ السُّنَّةَ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (যুহরী বলেন,) আমি উরওয়াহকে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনার ভাই আব্দুল্লাহ ইবনুয-যুবাইর কী এমন কাজ করলেন? তিনি তো মদীনায় সালাত আদায়ের সময় ফজরের সালাতের মতো মাত্র দু’রাকাআত সালাত আদায় করলেন।" তিনি (উরওয়াহ) বললেন, "হ্যাঁ, নিশ্চয়ই তিনি সুন্নাহ পালনে ভুল করেছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6306] صحيح
6307 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ التَّمِيمِيُّ، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ وَتَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا مِنْ آيَاتِ اللهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا، وَتَصَدَّقُوا، وَاذْكُرُوا اللهَ، وَادْعُوهُ " ثُمَّ قَالَ: " يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللهِ إِنْ أَحَدٌ أَغْيَرَ مِنَ اللهِ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ تَزْنِيَ أَمَتُهُ، يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا " قَالَتْ: ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ: " أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ ". قَالَ: وَحَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামাযের জন্য দাঁড়ালেন এবং দীর্ঘক্ষণ কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা) করলেন। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং দীর্ঘক্ষণ রুকু করলেন। এরপর মাথা তুলে দাঁড়ালেন এবং দীর্ঘক্ষণ কিয়াম করলেন, তবে তা প্রথম কিয়ামের চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং দীর্ঘক্ষণ রুকু করলেন, তবে তা প্রথম রুকুর চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি সিজদা করলেন।
এরপর (দ্বিতীয় রাকাতের জন্য) দাঁড়ালেন এবং দীর্ঘক্ষণ কিয়াম করলেন, তবে তা প্রথম কিয়ামের চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং দীর্ঘক্ষণ রুকু করলেন, তবে তা প্রথম রুকুর চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি মাথা তুলে দাঁড়ালেন এবং দীর্ঘক্ষণ কিয়াম করলেন, তবে তা প্রথম কিয়ামের চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং দীর্ঘক্ষণ রুকু করলেন, তবে তা প্রথম রুকুর চেয়ে কম ছিল। এরপর সিজদা করলেন।
ইতোমধ্যে সূর্য উজ্জ্বল হয়ে গেল (গ্রহণমুক্ত হলো)। অতঃপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি বর্ণনা করলেন। এরপর বললেন, "আম্মা বা’দ! নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র কারো মৃত্যু বা জীবনের কারণে গ্রহণগ্রস্ত হয় না। বরং এ দুটি আল্লাহর নিদর্শনগুলোর মধ্য থেকে দুটি নিদর্শন। অতএব, যখন তোমরা তা (গ্রহণ) দেখতে পাও, তখন তোমরা নামায আদায় করো, সাদকা করো, আল্লাহকে স্মরণ করো এবং তাঁর কাছে দু’আ করো।"
এরপর তিনি বললেন, "হে মুহাম্মাদের উম্মত! আল্লাহর শপথ! আল্লাহর চেয়ে অধিক আত্মমর্যাদাবোধ (গীরাত) সম্পন্ন আর কেউ নেই যে, তাঁর কোনো বান্দা যিনা করবে অথবা তাঁর কোনো বান্দী যিনা করবে। হে মুহাম্মাদের উম্মত! আল্লাহর শপথ! আমি যা জানি, যদি তোমরা তা জানতে, তবে তোমরা অবশ্যই খুব বেশি কাঁদতে এবং খুব কম হাসতে।"
তিনি (আইশা রাঃ) বলেন, এরপর তিনি (নবীজী সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দু’হাত তুলে বললেন, "সাবধান! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি (দ্বীনের বার্তা)?"
(হাদীসের বর্ণনাকারী) বলেন, এই হাদীসের শব্দগুলো আবূ সালিহ-এর বর্ণনা থেকে নেওয়া হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6307] صحيح
6308 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ ⦗ص: 451⦘ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ يَهُودِيَّةً جَاءَتْ تَسْأَلُهَا فَقَالَتْ لَهَا: " أَعَاذَكِ اللهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ. فَسَأَلَتْ عَائِشَةُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُعَذَّبُ النَّاسُ فِي قُبُورِهِمْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " عَائِذًا بِاللهِ مِنْ ذَلِكَ " ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ مَرْكَبًا فَخَسَفَتِ الشَّمْسُ فَرَجَعَ ضُحًى، فَمَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ ظَهْرَانَيِ الْحِجْرِ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي وَقَامَ النَّاسُ وَرَاءَهُ قِيَامًا طَوِيلًا، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ فَسَجَدَ، ثُمَّ قَامَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا، وَهُو دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، وَهُو دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ فَسَجَدَ وَانْصَرَفَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ، ثُمَّ أَمَرَهُمْ أَنْ يَتَعَوَّذُوا مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَهُوَ عَبْدُ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত:
এক ইহুদি নারী তাঁর (আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে কিছু জিজ্ঞেস করতে এসেছিল। তখন সে তাঁকে বলল: "আল্লাহ আপনাকে কবরের শাস্তি থেকে রক্ষা করুন।" এরপর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "মানুষকে কি তাদের কবরে শাস্তি দেওয়া হবে?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর কাছে আমি এ থেকে আশ্রয় চাই।"
এরপর একদিন সকালে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো এক বাহনে আরোহণ করে বের হলেন। হঠাৎ সূর্য গ্রহণ হলো। তখন তিনি দ্বিপ্রহরের সময় (ঘরে) ফিরে এলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিজর (হাতিমে কা’বা) এর মাঝামাঝি দিয়ে হেঁটে গেলেন। এরপর তিনি সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন এবং লোকেরাও তাঁর পিছনে দাঁড়াল। তিনি দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকলেন, তারপর দীর্ঘ রুকু করলেন। এরপর মাথা তুলে আবার দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকলেন, যা প্রথম দাঁড়ানোর সময়ের চেয়ে সংক্ষিপ্ত ছিল। এরপর দীর্ঘ রুকু করলেন, যা প্রথম রুকুর চেয়ে সংক্ষিপ্ত ছিল। এরপর মাথা তুলে সিজদা করলেন।
এরপর (দ্বিতীয় রাকাতে) তিনি দাঁড়ালেন এবং দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকলেন, যা প্রথম দাঁড়ানোর সময়ের চেয়ে সংক্ষিপ্ত ছিল। এরপর দীর্ঘ রুকু করলেন, যা প্রথম রুকুর চেয়ে সংক্ষিপ্ত ছিল। এরপর মাথা তুলে আবার দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকলেন, যা প্রথম দাঁড়ানোর সময়ের চেয়ে সংক্ষিপ্ত ছিল। এরপর দীর্ঘ রুকু করলেন, যা প্রথম রুকুর চেয়ে সংক্ষিপ্ত ছিল। এরপর মাথা তুললেন, সিজদা করলেন এবং সালাত শেষ করলেন।
সালাত শেষে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ যা ইচ্ছা করালেন, তা বললেন (খুতবা দিলেন)। এরপর তিনি তাদেরকে কবরের শাস্তি থেকে আশ্রয় চাইতে নির্দেশ দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6308] صحيح
6309 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَمْرَةَ تُحَدِّثُ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ أَتَتْ يَهُودِيَّةٌ فَقَالَتْ: أَعَاذَكِ اللهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا لَنُعَذَّبُ فِي قُبُورِنَا؟ فَقَالَ كَلِمَةً: " إِنِّي عَائِذٌ بِاللهِ مِنْ ذَلِكَ " قَالَتْ: ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا فِي مَرْكَبٍ وَكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَخَرَجْتُ أَنَا وَنِسْوَةٌ بَيْنَ الْحِجْرِ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَرْكَبِهِ سَرِيعًا حَتَّى قَامَ فِي مُصَلَّاهُ، فَكَبَّرَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا، وَهُو دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ فَسَجَدَ سُجُودًا طَوِيلًا، ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ سُجُودًا طَوِيلًا، وَهُو دُونَ السُّجُودِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ فَعَلَ فِي الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، فَكَانَتْ صَلَاتُهُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ، قَالَتْ فَسَمِعْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَقَالَ: " إِنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي قُبُورِكُمْ كَفِتْنَةِ الْمَسِيحِ، أَوْ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ ".
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ইহুদি মহিলা আমার কাছে এলো এবং বলল: আল্লাহ আপনাকে কবরের আযাব থেকে রক্ষা করুন।
তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমরা কি আমাদের কবরে আযাবপ্রাপ্ত হবো? তিনি (জবাবে) একটি বাক্য বললেন: "আমি আল্লাহর নিকট তা থেকে আশ্রয় চাই।"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সওয়ারিতে (কোনো কাজে) বের হলেন, এমন সময় সূর্য গ্রহণ লাগলো। আমি এবং আরও কয়েকজন মহিলা হুজরাসমূহের মধ্যবর্তী স্থানে বের হলাম।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দ্রুতগতিতে তাঁর সওয়ারি থেকে ফিরে এলেন এবং তাঁর মুসাল্লায় (নামাজের স্থানে) দাঁড়ালেন। তিনি তাকবীর বললেন এবং দীর্ঘ সময় ধরে কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা) করলেন। এরপর তিনি দীর্ঘ সময় ধরে রুকু করলেন। এরপর রুকু থেকে মাথা তুলে আবার দীর্ঘ সময় ধরে কিয়াম করলেন, যা প্রথম কিয়ামের চেয়ে কিছুটা কম ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ সময় ধরে রুকু করলেন, যা প্রথম রুকুর চেয়ে কিছুটা কম ছিল। এরপর রুকু থেকে উঠে সিজদায় গেলেন এবং দীর্ঘ সময় ধরে সিজদা করলেন। এরপর সিজদা থেকে মাথা তুললেন, অতঃপর দ্বিতীয় সিজদা করলেন, যা প্রথম সিজদার চেয়ে কিছুটা কম ছিল। এরপর দ্বিতীয় রাকা’আতে তিনি অনুরূপ করলেন।
এভাবে তাঁর নামাজে চার রুকু এবং চার সিজদা সম্পন্ন হলো (দুই রাকা’আতে)।
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) কবরের আযাব থেকে আশ্রয় চাইতে শুনলাম এবং তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের কবরে মাসীহের (দাজ্জালের) ফিতনা অথবা দাজ্জালের ফিতনার মতো পরীক্ষার সম্মুখীন হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6309] صحيح
6310 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَسُقِ الْمَتْنَ وَأَحَالَ بِهِ عَلَى رِوَايَةِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ سُلَيْمَانَ وَصْفُ السُّجُودِ بِالطُّولِ، وَهُوَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ كَمَا ذَكَرْنَا
আবু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন, আবুল ওয়ালীদ আমাকে অবহিত করেছেন, ইব্রাহীম ইবনে আবী তালিব বর্ণনা করেছেন, ইবনে আবী উমর বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সনদ এবং একই অর্থে (এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন)।
এই হাদীসটি ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে ইবনে আবী উমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি হাদীসের পূর্ণ মতন (মূল বক্তব্য) উল্লেখ করেননি, বরং সুলাইমান ইবনে বিলালের সূত্রে ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনার প্রতি ইঙ্গিত দিয়েছেন।
তবে সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় সিজদার দীর্ঘ হওয়ার বিবরণ নেই, কিন্তু ইবনে উআইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় এই বিবরণ বিদ্যমান আছে, যেমনটি আমরা উল্লেখ করেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6310] صحيح
6311 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: " انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نُودِيَ: الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ، ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ، ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: مَا سَجَدْتُ سُجُودًا قَطُّ، وَلَا رَكَعْتُ رُكُوعًا قَطُّ أَطْوَلَ مِنْهُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ شَيْبَانَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যমানায় একবার সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। অতঃপর ঘোষণা করা হলো: ’আস-সালাতু জামিআহ’ (জামাতের সাথে নামাজ)। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক রাকাতে দু’টি রুকূ’ করলেন এবং একটি সিজদা করলেন। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং (দ্বিতীয় রাকাতে) এক সিজদার পূর্বে দু’টি রুকূ’ করলেন। এরপর তিনি বসে থাকলেন যতক্ষণ না সূর্য পরিষ্কার হয়ে গেল (গ্রহণ মুক্ত হলো)।
তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি এর চেয়ে দীর্ঘ রুকূ’ কখনও করিনি এবং এর চেয়ে দীর্ঘ সিজদাও কখনও করিনি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6311] صحيح
6312 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النِّجَادُ قَالَ: قُرِئَ عَلَى يَحْيَى بْنِ جَعْفَرٍ وَأنا أَسْمَعُ قَالَ: ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ جَمِيعًا، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: " انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى قِيلَ: لَا يَرْكَعُ. فَرَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ حَتَّى قِيلَ: لَا يَرْفَعُ. فَرَفَعَ فَأَطَالَ حَتَّى قِيلَ لَا يَسْجُدُ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ حَتَّى قِيلَ لَا يَرْفَعُ، ثُمَّ رَفَعَ فَجَلَسَ فَأَطَالَ الْجُلُوسَ حَتَّى قِيلَ لَا يَسْجُدُ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ، وَفَعَلَ فِي الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى انْجَلَتِ الشَّمْسُ ". فَهَذَا الرَّاوِي حَفِظَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو طُولَ السُّجُودِ وَلَمْ يَحْفَظْ رَكْعَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ، وَأَبُو سَلَمَةَ حَفِظَ رَكْعَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ وَحَفِظَ طُولَ السُّجُودِ عَنْ عَائِشَةَ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এত দীর্ঘ কিয়াম (দাঁড়ানো) করলেন যে, বলা হলো: তিনি হয়তো রুকু করবেন না। অতঃপর তিনি রুকু করলেন এবং রুকুকে এত দীর্ঘ করলেন যে, বলা হলো: তিনি হয়তো (মাথা) তুলবেন না। এরপর তিনি মাথা তুললেন এবং এত দীর্ঘ সময় দাঁড়ালেন যে, বলা হলো: তিনি হয়তো সিজদা করবেন না। অতঃপর তিনি সিজদা করলেন এবং সিজদাকে এত দীর্ঘ করলেন যে, বলা হলো: তিনি হয়তো মাথা তুলবেন না। এরপর তিনি মাথা তুললেন ও বসলেন এবং বসাকে এত দীর্ঘ করলেন যে, বলা হলো: তিনি হয়তো সিজদা করবেন না। অতঃপর তিনি সিজদা করলেন এবং সিজদাকে দীর্ঘ করলেন। এরপর মাথা তুললেন। আর পরের রাকাআতেও তিনি অনুরূপ করলেন, যে পর্যন্ত না সূর্য সম্পূর্ণরূপে প্রকাশিত হলো।
এই বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সিজদার দীর্ঘতার বিষয়টি সংরক্ষণ করেছেন, কিন্তু এক রাকাআতে দু’টি রুকুর বিষয়টি সংরক্ষণ করেননি। আর আবু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক রাকাআতে দু’টি রুকুর বিষয় এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সিজদার দীর্ঘতার বিষয়টি সংরক্ষণ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6312] صحيح
6313 - وَقَدْ رَوَاهُ مُؤَمَّلُ بُنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سُفْيَانَ، وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ: " ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى قِيلَ لَا يَرْكَعُ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ حَتَّى قِيلَ لَا يَرْفَعُ ". أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا مَعَ هَذِهِ الزِّيَادَةِ. وَقَدْ أَخْرَجَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِي مُخْتَصَرِ الصَّحِيحِ
হাদীসে অতিরিক্ত বর্ণনায় এসেছে যে, অতঃপর তিনি মাথা তুললেন এবং কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা) এত দীর্ঘ করলেন যে, মনে হলো তিনি হয়তো রুকু’তে যাবেন না। এরপর তিনি রুকু’ করলেন এবং রুকু’ এত দীর্ঘ করলেন যে, মনে হলো তিনি হয়তো মাথা উঠাবেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6313] صحيح لغيره
6314 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى جَعَلُوا يَخِرُّونَ، قَالَ: ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ، ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ، ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَجَعَلَ يَتَقَدَّمُ وَيَتَأَخَّرُ فِي صَلَاتِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ: " إِنِّي عُرِضَتْ ⦗ص: 453⦘ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَقُرِّبَتْ مِنِّي الْجَنَّةُ حَتَّى لَوْ تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا نِلْتُهُ، أَوْ قَالَ قَصُرَتْ يَدِي عَنْهُ، شَكَّ هِشَامٌ، وَعُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ، فَجَعَلْتُ أَتَأَخَّرُ رَهْبَةً أَنْ تَغْشَاكُمْ، وَرَأَيْتُ امْرَأَةً حِمْيَرِيَّةً سَوْدَاءَ طَوِيلَةً تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ لَهَا، رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا، وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ، وَرَأَيْتُ فِيهَا أَبَا ثُمَامَةَ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ، وَإِنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ: إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ إِلَّا لِمَوْتِ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ يُرِيكُمُوهَا، فَإِذَا انْكَسَفَا فَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِيَ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ وَجْهَيْنِ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে কঠিন গরমের দিনে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন এবং তিনি কিয়ামকে (দাঁড়িয়ে থাকাকে) এত দীর্ঘ করলেন যে লোকেরা ক্লান্তিতে ঢলে পড়তে শুরু করেছিল।
এরপর তিনি রুকু করলেন এবং তা দীর্ঘ করলেন। এরপর মাথা তুললেন এবং তাতেও দীর্ঘ করলেন। এরপর আবার রুকু করলেন এবং তা দীর্ঘ করলেন। এরপর মাথা তুললেন এবং তাতেও দীর্ঘ করলেন। এরপর তিনি দুটি সিজদা করলেন। এরপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং অনুরূপভাবে কাজ করলেন। সুতরাং সব মিলিয়ে চারটি রুকু এবং চারটি সিজদা হলো।
তিনি সালাতের মধ্যে সামনে যাচ্ছিলেন এবং পেছনে আসছিলেন। এরপর তিনি তাঁর সাহাবীগণের দিকে ফিরে বললেন: "নিশ্চয়ই আমার সামনে জান্নাত ও জাহান্নাম পেশ করা হয়েছিল। জান্নাতকে আমার এত কাছে আনা হয়েছিল যে, যদি আমি এর থেকে একটি ফলের থোকা ধরতে চাইতাম, তবে তা ধরতে পারতাম। অথবা (তিনি বলেছিলেন) আমার হাত তা থেকে ছোট হয়ে গিয়েছিল। (বর্ণনাকারী) হিশাম সন্দেহ পোষণ করেছেন।
আর আমার সামনে জাহান্নাম পেশ করা হয়েছিল। আমি ভয় করে পেছনে সরে যাচ্ছিলাম, যেন তার আঁচ তোমাদের উপর না লাগে।
আর আমি সেখানে একজন দীর্ঘদেহী কৃষ্ণাঙ্গ হিমইয়ার গোত্রের মহিলাকে দেখলাম, যাকে তার একটি বিড়ালের জন্য শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। সে সেটিকে বেঁধে রেখেছিল, তাকে খাবার দেয়নি, পানিও পান করায়নি এবং তাকে ছেড়েও দেয়নি যেন সে জমিনের পোকা-মাকড় খেয়ে জীবন ধারণ করতে পারে।
আমি আরো দেখলাম আবু ছুমামা আমর ইবনে মালিককে, সে জাহান্নামে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে বেড়াচ্ছে।
আর লোকেরা বলতো, সূর্য ও চন্দ্র কেবল কোনো মহৎ ব্যক্তির মৃত্যুতেই গ্রহণ হয়ে থাকে। কিন্তু এ দুটি আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন, যা তিনি তোমাদেরকে দেখান। যখন তোমরা এ দুটিকে গ্রহণ অবস্থায় দেখবে, তখন তোমরা সালাত আদায় করো, যতক্ষণ না তা আলোকিত হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6314] صحيح
6315 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ الْبَزَّازُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّ الشَّمْسَ خَسَفَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ رَكْعَتَيْنِ ". وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الشَّافِعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ فَهُوَ مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. فِيمَا مَضَى كِفَايَةٌ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একবার সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদেরকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, যার প্রতিটি রাকাতেই দু’টি করে রুকূ’ ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6315] صحيح لغيره
6316 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَرْمَوِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ الْفَقِيهُ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ النَّسَوِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ فُضَيْلٍ الْأَنْصَارِيُّ، ثُمَّ الْخَطْمِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الْعَوْجَاءِ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ: " كَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ عُثْمَانَ رضي الله عنه بِالْمَدِينَةِ وَبِهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: " فَخَرَجَ عُثْمَانُ رضي الله عنه فَصَلَّى بِالنَّاسِ تِلْكَ الصَّلَاةَ رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، قَالَ: ثُمَّ انْصَرَفَ عُثْمَانُ فَدَخَلَ دَارَهُ، وَجَلَسَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ وَجَلَسْنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِالصَّلَاةِ عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ قَدْ أَصَابَهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ، فَإِنَّهَا إِنْ كَانَتِ الَّتِي تَحْذَرُونَ كَانَتْ وَأَنْتُمْ عَلَى غَيْرِ غَفْلَةٍ، وَإِنْ لَمْ تَكُنْ كُنْتُمْ قَدْ أَصَبْتُمْ خَيْرًا أَوِ اكْتَسَبْتُمُوهُ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ
আবু শুরাইহ আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে মদীনায় সূর্যগ্রহণ হয়েছিল, এবং তখন সেখানে আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও উপস্থিত ছিলেন।
তিনি বলেন, অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হলেন এবং লোকদের সাথে সেই সালাত আদায় করলেন—তা ছিল দুই রাকআত এবং প্রত্যেক রাকআতে দুটি সিজদা। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে গিয়ে তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন। আর আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরার পাশে বসলেন এবং আমরাও তাঁর কাছে বসলাম।
অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূর্য ও চন্দ্রগ্রহণের সময় সালাত আদায়ের নির্দেশ দিতেন। যখন তোমরা দেখবে যে তা (গ্রহণ) উভয়কে আক্রান্ত করেছে, তখন তোমরা সালাতের দিকে ধাবিত হও (আশ্রয় নাও)। কারণ, যদি তা সেই (বিপদ) হয়, যা তোমরা আশঙ্কা করো, তবে তোমরা উদাসীন না থাকা অবস্থায়ই তা ঘটবে। আর যদি তা না হয়, তবে তোমরা অবশ্যই কল্যাণ লাভ করবে বা অর্জন করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6316] ضعيف
6317 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ: قُرِئَ عَلَى يَحْيَى بْنِ جَعْفَرٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ: " أَنَّ حُذَيْفَةَ صَلَّى بِالْمَدَائِنِ مِثْلَ صَلَاةِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْكُسُوفِ "
হুজাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (হুজাইফা) মাদায়েনে সূর্যগ্রহণের সালাত (নামাজ) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সালাতের মতোই আদায় করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6317] ضعيف
6318 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ ابْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ: حَدَّثَنِي مَنْ أُصَدِّقُ يُرِيدُ عَائِشَةَ: " أَنَّ الشَّمْسَ انْكَسَفَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ قِيَامًا شَدِيدًا، يَقُومُ قِيَامًا ثُمَّ يَرْكَعُ، ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ، ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ فِي ثَلَاثِ رُكُوعَاتٍ وَأَرْبَعِ سَجَدَاتٍ، فَانْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، وَكَانَ إِذَا رَكَعَ قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ ثُمَّ يَرْكَعُ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ" فَقَامَ فَحَمِدَ اللهُ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا مِنْ آيَاتِ اللهِ يُخَوِّفُ اللهُ بِهِمَا، فَإِذَا رَأَيْتُمْ كُسُوفًا فَاذْكُرُوا اللهَ حَتَّى يَنْجَلِيَ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ فِي الْحَدِيثِ: حَسِبْتُهُ يُرِيدُ عَائِشَةَ وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَجَمَاعَةٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُ عَائِشَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অত্যন্ত দৃঢ়তার সাথে দীর্ঘ সময় ধরে দাঁড়িয়ে নামাজ আদায় করলেন। তিনি (প্রথম রাকাতে) দাঁড়াতেন, এরপর রুকু করতেন, এরপর আবার দাঁড়াতেন, এরপর আবার রুকু করতেন, এরপর আবার দাঁড়াতেন, এরপর আবার রুকু করতেন—এভাবে তিনি দুই রাকাত নামাজ তিন রুকু ও চার সিজদার মাধ্যমে সমাপ্ত করলেন। তিনি (নামাজ) শেষ করলেন, যখন সূর্য (গ্রহণমুক্ত হয়ে) উজ্জ্বল হয়ে গেছে।
তিনি যখন রুকুতে যেতেন, তখন ’আল্লাহু আকবার’ বলতেন এবং রুকু করতেন। আর যখন রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন ’সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলতেন। অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন, আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং গুণগান করলেন। এরপর বললেন:
"নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র কারো মৃত্যু বা জীবনের কারণে গ্রহণ হয় না। বরং তারা আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন, যা দ্বারা আল্লাহ তাঁর বান্দাদের ভয় দেখান। সুতরাং যখন তোমরা গ্রহণ দেখবে, তখন তোমরা আল্লাহর যিকির করো, যতক্ষণ না তা দূর হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6318] صحيح
6319 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، وَهَذَا حَدِيثُ إِسْحَاقَ، وَقَالَ مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِتَّ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ ". قُلْتُ لِمُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ: أَهُوَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، بِلَا شَكٍّ وَلَا مِرْيَةٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي غَسَّانَ الْمِسْمَعِيِّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ الشَّيْخُ: قَتَادَةُ لَمْ يَشُكَّ فِي أَنَّهُ عَنْ عَائِشَةَ وَقَدْ خَالَفَهُمَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ فِي إِسْنَادِهِ، فَرَوَاهُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَأَخْبَرَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চার সিজদার মাধ্যমে ছয় রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি মু’আয ইবনু হিশামকে জিজ্ঞাসা করলাম: এটি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে (বর্ণিত)? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এতে কোনো সন্দেহ বা সংশয় নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6319] صحيح
6320 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْغَضَائِرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الصُّولِيُّ إِمْلَاءً سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ وَثَلَاثِ مِائَةٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ ذَلِكَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّاسُ: إِنَّمَا كَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ سِتَّ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ، كَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ، ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَرَأَ دُونَ الْقِرَاءَةِ الْأُولَى، ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الثَّالِثَةَ دُونَ الْقِرَاءَةِ الثَّانِيَةِ، ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَانْحَدَرَ لِلسُّجُودِ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ، لَيْسَ فِيهَا رَكْعَةٌ إِلَّا الَّتِي قَبْلَهَا أَطْوَلُ مِنْهَا، إِلَّا أَنْ يَكُونَ رُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، ثُمَّ تَأَخَّرَ فِي صَلَاتِهِ فَتَأَخَّرَتِ الصُّفُوفُ مَعَهُ، ثُمَّ تَقَدَّمَ فَقَامَ فِي مَقَامِهِ وَتَقَدَّمْتُ الصُّفُوفُ مَعَهُ، فَقَضَى الصَّلَاةَ وَقَدْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ بَشَرٍ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ ".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। আর এটা সেই দিন ঘটেছিল যেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পুত্র ইব্রাহিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন। তখন লোকেরা বলল: ইব্রাহিমের মৃত্যুর কারণেই সূর্যগ্রহণ হয়েছে।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং লোকদের নিয়ে এমনভাবে সালাত আদায় করলেন যাতে চারটি সিজদার সাথে ছয়টি রুকূ’ ছিল। তিনি তাকবীর দিলেন, এরপর দীর্ঘ কিরাত পড়লেন। অতঃপর রুকূ’ করলেন যা তাঁর ক্বিয়ামের (দাঁড়িয়ে থাকার) কাছাকাছি ছিল। এরপর মাথা তুললেন এবং প্রথম কিরাতের চেয়ে সংক্ষিপ্ত কিরাত পড়লেন। এরপর রুকূ’ করলেন যা তাঁর ক্বিয়ামের কাছাকাছি ছিল। এরপর মাথা তুললেন এবং তৃতীয় কিরাত পড়লেন যা দ্বিতীয় কিরাতের চেয়ে সংক্ষিপ্ত ছিল। এরপর রুকূ’ করলেন যা তাঁর ক্বিয়ামের কাছাকাছি ছিল। এরপর মাথা তুলে সিজদার জন্য নিচে নামলেন এবং দুটি সিজদা করলেন।
এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং সিজদা করার আগে তিনটি রুকূ’ করলেন। তার পূর্বের রুকূ’ ও ক্বিয়ামগুলোর চেয়ে পরের কোনো রুকূ’ ও ক্বিয়াম দীর্ঘ ছিল না (অর্থাৎ আগেরগুলো পরেরগুলোর চেয়ে দীর্ঘ ছিল), তবে তাঁর রুকূ’গুলো তাঁর ক্বিয়ামের কাছাকাছি ছিল।
এরপর তিনি সালাতের মধ্যে সামান্য পিছনে সরে গেলেন, ফলে তাঁর সাথে কাতারগুলোও পিছিয়ে গেল। আবার তিনি এগিয়ে এসে তাঁর স্থানে দাঁড়ালেন এবং কাতারগুলোও তাঁর সাথে এগিয়ে এলো। তিনি সালাত শেষ করলেন যখন সূর্য উজ্জ্বল হয়ে গিয়েছিল (গ্রহণ মুক্ত হয়েছিল)।
অতঃপর তিনি বললেন: “হে লোক সকল! সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহ তা‘আলার নিদর্শনসমূহের দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যু বা (জন্মের) কারণে এদের গ্রহণ হয় না। সুতরাং তোমরা যখন এদের কোনো একটি হতে কিছু দেখবে (গ্রহণ দেখবে), তখন তোমরা সালাত আদায় করো, যতক্ষণ না তা মুক্ত হয়ে যায়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6320] صحيح
