হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6561)


6561 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الصَّوَّافِ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ: ثنا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى أُمِّ السَّائِبِ أَوْ أُمِّ الْمُسَيَّبِ وَهِيَ تُرَفْرِفُ، فَقَالَ: " مَا لَكِ يَا أُمَّ السَّائِبِ؟ " أَوْ يَا أُمَّ الْمُسَيَّبِ، قَالَتِ: الْحُمَّى، لَا بَارَكَ اللهُ فِيهَا، فَقَالَ: " لَا تَسُبِّي الْحُمَّى؛ فَإِنَّهَا تُذْهِبُ خَطَايَا بَنِي آدَمَ كَمَا يُذْهِبُ الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْقَوَارِيرِيِّ




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মে সায়েব অথবা উম্মে মুসায়্যিবের নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি (জ্বরে) কাঁপছিলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে উম্মে সায়েব (অথবা হে উম্মে মুসায়্যিব), তোমার কী হয়েছে?" তিনি বললেন, "জ্বর, আল্লাহ এতে বরকত না দিন।" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "জ্বরকে গালি দিও না; কারণ তা বনি আদমের (মানুষের) গুনাহসমূহ দূর করে দেয়, যেমন হাপর (কামারের ফুঁকনি) লোহার মরিচা বা ময়লা দূর করে দেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6561] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6562)


6562 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ الْأَهْوَازِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْأَهْوَازِ، ثنا جَعْفَرٌ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى خَبَّابٍ نَعُودُهُ وَقَدِ اكْتَوَى بِسَبْعِ كَيَّاتٍ، فَقَالَ: إِنَّ أَصْحَابَ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم الَّذِينَ أَسْلَمُوا مَضَوْا وَلَمْ يَنْقُصْهُمْ أَمْوَالٌ، وَإِنَّا أَصَبْنَا مَالًا لَمْ نَجِدْ لَهُ مَوْضِعًا إِلَّا التُّرَابَ، ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى نَعُودُهُ وَهُو يَبْنِي حَائِطًا لَهُ، فَقَالَ: " إِنَّ الْمُسْلِمَ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ يُنْفِقُهُ إِلَّا فِي شَيْءٍ يَجْعَلُهُ فِي التُّرَابِ، وَلَوْلَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ




খাব্বাব ইবনু আরত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কায়স ইবনু আবি হাযিম বলেন: আমরা খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেবা-শুশ্রূষা করার জন্য তাঁর কাছে গেলাম। তিনি তখন সাতটি স্থানে (লোহা পুড়িয়ে) সেঁক দিয়েছিলেন (অর্থাৎ কঠিন রোগে ভুগছিলেন)। তিনি বললেন: আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যেসব সাহাবী প্রথম ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন, তারা এমন অবস্থায় দুনিয়া থেকে বিদায় নিয়েছেন যে তাদের দুনিয়ার সম্পদ কিছুই কমেনি (বা তারা সম্পদ ভোগ করার সুযোগ পাননি)। আর আমরা এত সম্পদ লাভ করেছি যে মাটি ছাড়া এর জন্য অন্য কোনো রাখার জায়গা খুঁজে পাইনি।

এরপর আমরা আরেকবার তাঁর সেবা-শুশ্রূষা করতে গেলাম। তখন তিনি তাঁর একটি প্রাচীর নির্মাণ করছিলেন। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই মুসলিম ব্যক্তি তার প্রতিটি ব্যয়ের জন্য প্রতিদান (সওয়াব) লাভ করে—তবে যা সে মাটিতে (বা নির্মাণ কাজে) খরচ করে, তা ব্যতীত। আর যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে মৃত্যু কামনা করতে নিষেধ না করতেন, তবে আমি অবশ্যই (আল্লাহর কাছে) মৃত্যু কামনা করতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6562] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6563)


6563 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ أَحَدًا عَمَلُهُ " قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " وَلَا أَنَا، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ مِنْهُ بِفَضْلٍ وَرَحْمَةٍ، فَسَدِّدُوا، وَقَارِبُوا، وَلَا يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ، إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَزْدَادَ، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ ". ⦗ص: 529⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“তোমাদের কারো আমল (কাজ) তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাতে পারবে না।”

সাহাবাগণ বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনিও নন?

তিনি বললেন, “আমিও না, তবে আল্লাহ যদি আমাকে তাঁর পক্ষ থেকে অনুগ্রহ (ফযল) ও দয়া (রহমত) দ্বারা ঢেকে নেন। অতএব, তোমরা সঠিক পথ অবলম্বন করো এবং মধ্যপন্থা বজায় রাখো। আর তোমাদের কেউ যেন মৃত্যুর কামনা না করে। কেননা, যদি সে সৎকর্মশীল হয়, তবে হয়তো সে আরো (সৎকর্ম) বৃদ্ধি করতে পারবে; আর যদি সে পাপী হয়, তবে হয়তো সে (তওবার মাধ্যমে) আল্লাহর সন্তুষ্টি অর্জনের সুযোগ পাবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6563] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6564)


6564 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ، وَلَا يَدْعُو بِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُ، إِنَّهُ إِذَا مَاتَ أَحَدُكُمُ انْقَطَعَ عَمَلُهُ عَنْهُ، وَإِنَّهُ لَا يَزِيدُ الْمُؤْمِنَ عُمْرُهُ إِلَّا خَيْرًا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে এবং তা আসার পূর্বে যেন তার জন্য প্রার্থনা না করে। কেননা, তোমাদের কেউ যখন মারা যায়, তখন তার আমল বন্ধ হয়ে যায়। আর মুমিনের জীবনকাল কেবল কল্যাণই বৃদ্ধি করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6564] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6565)


6565 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ مِنْ ضُرٍّ أَصَابَهُ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَلْيَقُلِ: اللهُمَّ أَحْينِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ، وَغَيْرِهِ عَنْ أَنَسٍ





আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"তোমাদের কারো উপর কোনো বিপদ আপতিত হলে সে যেন তার কষ্টের কারণে মৃত্যু কামনা না করে। আর যদি সে একান্তই তা করতে চায় (বা বাধ্য হয়), তবে সে যেন বলে: ’হে আল্লাহ! আমাকে ততক্ষণ বাঁচিয়ে রাখুন, যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয়। আর যখন আমার জন্য মৃত্যু কল্যাণকর হবে, তখন আমাকে মৃত্যু দিন’।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6565] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6566)


6566 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلَاثٍ، يَقُولُ: " لَا يَمُوتَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَّا وَهُوَ يُحْسِنُ الظَّنَّ بِاللهِ عز وجل ". لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর মৃত্যুর তিন দিন পূর্বে বলতে শুনেছি: "তোমাদের কেউই যেন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা সম্পর্কে সুধারণা (ভালো ধারণা) না রেখে মৃত্যুবরণ না করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6566] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6567)


6567 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ إِمْلَاءً ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَارِمٌ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، ثنا وَاصِلٌ مَوْلَى ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ يَقُولُ: " لَا يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلَّا وَهُوَ حَسَنُ الظَّنِّ بِاللهِ عز وجل ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ عَارِمٍ

قَالَ أَيُّوبُ فِيمَا أَخْبَرَ اللهُ عز وجل عَنْهُ: {مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ} [الأنبياء: 83]




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে তাঁর ইন্তেকালের (মৃত্যুর) তিন দিন পূর্বে বলতে শুনেছি:

"তোমাদের কেউই যেন এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ না করে যে সে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল সম্পর্কে সুধারণা পোষণ করে না।"

আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল আইয়্যুব (আঃ) সম্পর্কে যা জানিয়েছেন, তাতে তিনি বলেন: ’আমাকে দুঃখ-কষ্ট স্পর্শ করেছে, আর আপনি দয়ালুদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ দয়ালু।’ (সূরা আল-আম্বিয়া: ৮৩)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6567] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6568)


6568 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ عُثْمَانُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ مَحْفُوظٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ التُّرْكُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ أَبُو يَعْقُوبَ قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: " وَارَأْسَاهْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ذَاكَ لَوْ كَانَ وَأَنَا حَيٌّ فَأَسْتَغْفِرَ لَكِ وَأَدْعُوَ لَكِ " فَقَالَتْ عَائِشَةُ: وَاثُكْلِتَاهْ، وَاللهِ إِنِّي لَأَظُنُّكَ تُحِبُّ مَوْتِي، وَلَوْ كَانَ ذَلِكَ لَظَلَلْتَ آخِرَ يَوْمِكَ مُعَرِّسًا بِبَعْضِ أَزْوَاجِكَ، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " بَلْ أَنَا وَارَأْسَاهْ، لَقَدْ هَمَمْتُ أَوْ أَرَدْتُ أَنْ أُرْسِلَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَابْنِهِ فَأَعْهَدَ أَنْ يَقُولَ الْقَائِلُونَ أَوْ يَتَمَنَّى الْمُتَمَنُّونَ، ثُمَّ قُلْتُ: يَأْبَى اللهُ وَيَدْفَعُ الْمُؤْمِنُونَ، أَوْ يَدْفَعُ اللهُ وَيَأْبَى الْمُؤْمِنُونَ ". لَفْظُ حَدِيثِ جَعْفَرٍ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মাথা ব্যথার কারণে) বললেন: "হায়! আমার মাথা!" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি এমন হয় (তোমার মৃত্যু হয়) এবং আমি জীবিত থাকি, তবে আমি তোমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করব এবং তোমার জন্য দু’আ করব।" আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন, "হায় দুর্ভোগ! আল্লাহর কসম, আমার মনে হয় আপনি আমার মৃত্যু পছন্দ করেন। যদি তা হয়, তবে আপনি আপনার দিনের শেষ ভাগ আপনার অন্য কোনো স্ত্রীর সাথে কাটাতে শুরু করবেন।" তিনি (আয়িশা) বললেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "বরং আমি (বলছি), হায়! আমার মাথা! আমি সংকল্প করেছিলাম—অথবা বললেন, আমি চেয়েছিলাম—আবু বকর ও তার ছেলের কাছে লোক পাঠিয়ে (খিলাফতের জন্য) চুক্তিবদ্ধ করি, যাতে কোনো কথক (ভিন্ন কথা) বলতে না পারে বা কোনো আকাঙ্ক্ষী আকাঙ্ক্ষা না করে। এরপর আমি বললাম: আল্লাহ তা প্রত্যাখ্যান করবেন এবং মুমিনগণও তা প্রতিহত করবেন, অথবা আল্লাহ তা প্রতিহত করবেন এবং মুমিনগণ তা প্রত্যাখ্যান করবেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6568] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6569)


6569 - وَقَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ: " جَاءَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي مِنْ وَجَعٍ اشْتَدَّ بِي زَمَنَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَقُلْتُ: أَيْ رَسُولَ اللهِ، بَلَغَ بِي مَا تَرَى مِنَ الْوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ، وَفِي رِوَايَةٍ بَلَغَ مِنِّي الْوَجَعَ ". أَخْبَرَنَاهُ ابْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ هُوَ ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، فَذَكَرَهُ، وَقَالَ: بَلَغَ مِنِّي الْوَجَعُ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ





সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, বিদায় হজ্জের বছর আমাকে কঠিনভাবে কাবু করে ফেলা এক রোগ থেকে আরোগ্য লাভের জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে (আমার সেবা-শুশ্রূষার খোঁজ নিতে) আসলেন। তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার অসুস্থতা যে পর্যায়ে পৌঁছেছে, আপনি তো তা দেখতেই পাচ্ছেন। আর আমি অনেক সম্পদের মালিক।" অন্য এক বর্ণনায় আছে, "(আমি বললাম,) রোগ আমাকে কাহিল করে ফেলেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6569] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6570)


6570 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، ح وَأَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَبْسِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، أَوْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ خَالِدٍ السُّلَمِيِّ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَرَّةً عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ مَرَّةً أُخْرَى عَنْ عُبَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: " مَوْتُ الْفُجَاءَةِ أَخْذَةُ أَسَفٍ ".




উবাইদ ইবনু খালিদ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আকস্মিক মৃত্যু হলো ক্রোধের মাধ্যমে পাকড়াও করা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6570] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6571)


6571 - وَرَوَاهُ رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُبَيْدٍ، مِنْ غَيْرِ شَكٍّ وَرَفَعَهُ، قَالَ شُعْبَةُ: هَكَذَا حَدَّثَنِيهِ، وَحَدَّثَنِيهِ مَرَّةً أُخْرَى فَلَمْ يَرْفَعْهُ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو ⦗ص: 531⦘ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ. قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ بِهَذَا مَوْقُوفٌ




উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত হাদীসের আলোচনা প্রসঙ্গে:

রওহ ইবনে উবাদাহ, শু‘বা, মানসূর, তামিম ইবনে সালামাহ হয়ে উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে কোনো প্রকার সন্দেহ ছাড়াই এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি এটিকে মারফূ’ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উত্থাপিত) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।

শু‘বা বলেছেন: তিনি আমার কাছে এভাবে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আবার তিনি অন্য আরেকবার আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তখন এটিকে মারফূ’ হিসেবে উল্লেখ করেননি (বরং মাওকুফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন)।

(অন্য সূত্রে) ইবনু বাশ্শার বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনে জা‘ফর আমাদের কাছে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, শু‘বা এটি মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6571] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6572)


6572 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ رضي الله عنها عَنْ مَوْتِ الْفُجَاءَةِ، أَيُكْرَهُ؟. قَالَتْ: لِأِيِّ شَيْءٍ يُكْرَهُ؟ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: " رَاحَةٌ لِلْمُؤْمِنِ، وَأَخْذُ أَسَفٍ لِلْفَاجِرِ ". وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ مَوْقُوفًا عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইদ ইবনে উমায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হঠাৎ মৃত্যু (মউতুল ফুজাআহ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, তা কি অপছন্দনীয়? তিনি বললেন, কেন তা অপছন্দনীয় হবে? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম, অতঃপর তিনি বললেন: "এটা মুমিনের জন্য স্বস্তি, আর পাপীর জন্য দুঃখের (আক্ষেপের) সাথে পাকড়াও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6572] ضعيف جدا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6573)


6573 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَعَائِشَةَ رضي الله عنهما قَالَا: " أَسَفٌ عَلَى الْفَاجِرِ، وَرَاحةٌ لِلْمُؤْمِنِ ". يَعْنِي الْفُجَاءَةَ. وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ مِنْ قَوْلِهِ، وَرَوَاهُ الْحَجَّاجُ عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ مَرْفُوعًا




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেন: “(হঠাৎ মৃত্যু) ফাজির (পাপীর) জন্য আফসোস ও দুঃখের কারণ, আর মুমিনের জন্য স্বস্তি ও আরামের কারণ।”

[তাঁরা] হঠাৎ মৃত্যুকে উদ্দেশ্য করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6573] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6574)


6574 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَفَصِيُّ قَالَا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ قَالَ: مَرَّ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَنَازَةٌ فَقَالَ: " مُسْتَرِيحٌ وَمُسْتَرَاحٌ مِنْهُ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْمُسْتَرِيحُ؟ وَمَا الْمُسْتَرَاحُ مِنْهُ؟ قَالَ: " الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ يَسْتَرِيحُ مِنْ نَصَبِ الدُّنْيَا وَأَذَاهَا إِلَى رَحْمَةِ اللهِ، وَالْعَبْدُ الْفَاجِرُ يَسْتَرِيحُ مِنْهُ الْعِبَادُ، وَالْبِلَادُ، وَالشَّجَرُ، وَالدَّوَابُّ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ





আবু ক্বাতাদাহ ইবনে রিবঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একটি জানাজা নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: "(এরা দু’ধরনের লোক:) একজন বিশ্রাম গ্রহণকারী, আর আরেকজন যার থেকে বিশ্রাম গ্রহণ করা হয়।"

সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, বিশ্রাম গ্রহণকারী কে? আর যার থেকে বিশ্রাম গ্রহণ করা হয়, সে-ই বা কে?"

তিনি বললেন: "মুমিন বান্দা দুনিয়ার ক্লান্তি ও কষ্ট থেকে আল্লাহর রহমতের দিকে বিশ্রাম লাভ করে। আর পাপিষ্ঠ বান্দা, তার থেকে মানুষ, জনপদ, গাছপালা এবং চতুষ্পদ জন্তুগুলোও স্বস্তি (বা শান্তি) লাভ করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6574] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6575)


6575 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 532⦘ وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَطْعِمُوا الْجَائِعَ، وَعُودُوا الْمَرِيضَ، وَفُكُّوا الْعَانِيَ ". قَالَ سُفْيَانُ: " وَالْعَانِي: الْأَسِيرُ ". قَالَ إِسْمَاعِيلُ: وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ حَدَّثَنَاهُ سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ وَحْدَهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ وَحْدَهُ




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ক্ষুধার্তকে আহার করাও, অসুস্থকে দেখতে যাও এবং বন্দীকে মুক্ত করো।”

(বর্ণনাকারী সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ‘আল-আনী’ অর্থ হলো বন্দী।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6575] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6576)


6576 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " فُكُّوا الْعَانِيَ، وَأَجِيبُوا الدَّاعِيَ، وَعُودُوا الْمَرِيضَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা বন্দীকে মুক্ত করো, আহ্বানকারীর (আমন্ত্রণ) সাড়া দাও এবং অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাও।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6576] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6577)


6577 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ سُوَيْدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ: أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَرَدِّ السَّلَامِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে সাতটি বিষয়ে নির্দেশ দিয়েছেন: রোগীকে দেখতে যাওয়া, জানাযার অনুসরণ করা, হাঁচিদাতার জবাব দেওয়া (তাশমিত করা), সালামের উত্তর দেওয়া, দাওয়াতকারীর ডাকে সাড়া দেওয়া, কসম পূর্ণ করা (বা কসম রক্ষা করা) এবং মজলুমকে সাহায্য করা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6577] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6578)


6578 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عِيسَى الْأُسْوَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " عُودُوا مَرْضَاكُمْ، وَاتَّبِعُوا الْجَنَائِزَ؛ يُذَكِّرْكُمُ الْآخِرَةَ "





আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের রোগীদের দেখতে যাও এবং জানাযার অনুসরণ করো; (কারণ) তা তোমাদেরকে আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6578] قوي









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6579)


6579 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ عَادَ مَرِيضًا لَمْ يَزَلْ فِي خُرْفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ ". ⦗ص: 533⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى. وَقَالَ أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ " مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ "




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো রোগীকে দেখতে যায়, সে ফিরে না আসা পর্যন্ত জান্নাতের ফল আহরণ করার মধ্যে থাকে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6579] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6580)


6580 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ السِّنْدِيِّ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " عَائِدُ الْمَرِيضِ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ. وَرَوَاهُ وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ فَقَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَزَادَ: " حَتَّى يَرْجِعَ "، وَخَالَفَهُمَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ فِي إِسْنَادِهِ




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উঠিয়ে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন:

"অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গমনকারী জান্নাতের ফল বাগানে (অর্থাৎ ফল আহরণের স্থানে) থাকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6580] صحيح