হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6621)


6621 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " لَمَّا أَرَادُوا غُسْلَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم اخْتَلَفَ الْقَوْمُ فِيهِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: أَنُجَرِّدُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ثِيَابِهِ كَمَا نُجَرِّدُ مَوْتَانَا، أَوْ نُغَسِّلُهُ وَعَلَيْهِ ثِيَابُهُ؟ فَأَلْقَى الله عَلَيْهِمُ السِّنَةَ حَتَّى مَا مِنْهُمْ رَجُلٌ إِلَّا نَائِمٌ ذَقْنُهُ عَلَى صَدْرِهِ، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْبَيْتِ مَا يَدْرُونَ مَا هُوَ: اغْسِلُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ ثِيَابُهُ، فَغَسَّلُوهُ وَعَلَيْهِ قَمِيصُهُ، يَصُبُّونَ الْمَاءَ عَلَيْهِ وَيُدَلِّكُونَهُ مِنْ فَوْقِهِ، قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: " وَايْمُ اللهِ، لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا غَسَّلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا نِسَاؤُهُ ".




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তাঁরা (সাহাবীগণ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গোসল দেওয়ার ইচ্ছা করলেন, তখন এ বিষয়ে তাঁদের মধ্যে মতভেদ সৃষ্টি হলো। তাঁদের কেউ কেউ বললেন: আমরা কি আমাদের মৃতদের ন্যায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাপড় খুলে ফেলব, নাকি তাঁকে কাপড়ের উপরেই গোসল দেব?

অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাঁদের উপর তন্দ্রা চাপিয়ে দিলেন, ফলে তাঁদের মধ্যে এমন কেউ বাকি রইল না, যার থুতনি তাঁর বুকের উপর ঝুঁকে পড়েনি (অর্থাৎ সবাই তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়লেন)। তখন ঘরের এক প্রান্ত থেকে একজন ঘোষণাকারী বললেন, যার পরিচয় তাঁরা জানতে পারেননি: তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর কাপড়ের উপরেই গোসল দাও।

এরপর তাঁরা তাঁর পরিহিত জামার (কামীস) উপরেই তাঁকে গোসল দিলেন। তাঁরা তাঁর উপর পানি ঢালছিলেন এবং কাপড়ের উপর থেকেই তাঁকে মালিশ করছিলেন।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর শপথ! যদি আমি আমার (জীবনের) পূর্বের বিষয়গুলো পরের মত করে জানতাম (অর্থাৎ যা ঘটে গেছে, তা আগে জানতাম), তাহলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর স্ত্রীরা ছাড়া আর কেউ গোসল দিত না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6621] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6622)


6622 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رضي الله عنها تَقُولُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فَغَسَّلُوهُ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَصُبُّونَ الْمَاءَ فَوْقَ الْقَمِيصِ وَيُدَلِّكُونَهُ بِالْقَمِيصِ دُونَ أَيْدِيهِمْ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (অন্য বর্ণনাকারী) হাদীসটির অর্থ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "তখন তারা তাঁকে এমন অবস্থায় গোসল করিয়েছিল যে তাঁর গায়ে একটি জামা (কামীস) ছিল। তারা জামার উপর দিয়ে পানি ঢালছিল এবং তারা তাদের হাত ব্যবহার না করে জামা দিয়েই তাঁকে (শরীর) ডলে দিচ্ছিল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6622] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6623)


6623 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ قَالَ: وَأنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، أنبأ أَبُو بُرْدَةَ يَعْنِي بُرَيْدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " لَمَّا أَخَذُوا فِي غُسْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ الدَّاخِلِ: لَا تَنْزِعُوا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَمِيصًا ". ⦗ص: 545⦘ ابْنُ بُرَيْدَةَ هَذَا هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ بُرَيْدَةَ قَدْ سَمَّاهُ غَيْرُهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ





বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে গোসল দেওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন, তখন ভেতর থেকে একজন আহ্বানকারী তাঁদেরকে ডেকে বললেন: তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর শরীর থেকে জামা খুলে ফেলো না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6623] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6624)


6624 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا يَزِيدُ أَبُو خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُبْرِزْ فَخِذَكَ، وَلَا تَنْظُرْ إِلَى فَخِذِ حَيٍّ وَلَا مَيِّتٍ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "তুমি তোমার উরু উন্মুক্ত করবে না এবং কোনো জীবিত বা মৃত ব্যক্তির উরুর দিকেও তাকাবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6624] حسن بشو اهده









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6625)


6625 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ: أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه، " غَسَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَمِيصٌ، وَبِيَدِ عَلِيٍّ رضي الله عنه خِرْقَةٌ يُتْبِعُ بِهَا تَحْتَ الْقَمِيصِ "





আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গোসল করিয়েছিলেন। অথচ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শরীরে তখন একটি জামা পরিহিত ছিল। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে একটি কাপড়ের টুকরা ছিল, যা দিয়ে তিনি জামার নিচ দিয়ে অনুসরণ করে (দেহ মোবারক) পরিষ্কার করছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6625] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6626)


6626 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: " غَسَّلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبْتُ لِأَنْظُرَ مَا يَكُونُ مِنَ الْمَيِّتِ فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، وَكَانَ طَيِّبًا صلى الله عليه وسلم حَيًّا وَمَيِّتًا، وَوَلِي دَفْنَهُ وَإِجْنَانَهُ دُونَ النَّاسِ أَرْبَعَةٌ: عَلِيٌّ، وَالْعَبَّاسُ، وَالْفَضْلُ، وَصَالِحٌ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلُحِدَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَحْدٌ أَوْ نُصِبَ عَلَيْهِ اللَّبِنُ نَصْبًا "




আলী ইবনু আবী ত্বালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গোসল দিলাম। এরপর আমি লক্ষ্য করলাম যে মৃত ব্যক্তির শরীর থেকে [সাধারণত যা বের হয়] সেরকম কিছু দেখা যায় কিনা, কিন্তু আমি কিছুই দেখতে পেলাম না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জীবিত ও মৃত উভয় অবস্থাতেই পবিত্র (সুগন্ধময়) ছিলেন।

সাধারণ মানুষ ব্যতীত মাত্র চারজন তাঁর দাফন ও কবরে রাখার দায়িত্ব পালন করেন: আলী, আব্বাস, ফাদ্বল এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুক্ত করা গোলাম সালেহ। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য লাহদ (পাশ্বর্স্থ) কবর খনন করা হয়েছিল, অথবা তার ওপর ইটগুলো সোজাভাবে স্থাপন করা হয়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6626] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6627)


6627 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، إِمْلَاءً، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ، بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ الدَّارِمِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ دِيزِيلَ قَالَ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " غَسَّلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ مَا يَكُونُ مِنَ الْمَيِّتِ فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، وَكَانَ طَيِّبًا حَيًّا وَمَيِّتًا، صلى الله عليه وسلم "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গোসল দিলাম। আমি দেখতে লাগলাম মৃতের শরীর থেকে সাধারণত যা নির্গত হয়, কিন্তু আমি কিছুই দেখতে পেলাম না। তিনি জীবিত ও মৃত উভয় অবস্থাতেই পবিত্র ও সুগন্ধময় ছিলেন। (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6627] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6628)


6628 - وَأنبأنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ، إِجَازَةً، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا أَبُو الْمُنْذِرِ يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، ثنا جُنَيْدٌ أَبُو حَازِمٍ التَّيْمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَبْدَأْ بَعَصْرِهِ ". هَذَا مُرْسَلٌ، وَرَاوِيهُ ضَعِيفٌ





ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মৃতকে গোসল করাবে, সে যেন তার পেট আলতোভাবে চাপ দেওয়ার মাধ্যমে (গোসল করানো) শুরু করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6628] ضعيف جدا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6629)


6629 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ الْحَذَّاءُ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، ح قَالَ: وَأنبأ أَبُو بَكْرٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُنَّ فِي غُسْلِ ابْنَتِهِ: " ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ





উম্মে আতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কন্যাকে (জান্নাতে পাঠানোর জন্য) গোসল করানোর সময় তাদেরকে বলেছিলেন: "তোমরা তার ডান দিকগুলো এবং তার শরীরের অযুর অঙ্গসমূহ (ধোয়া) দিয়ে শুরু করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6629] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6630)


6630 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رضي الله عنها، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ أَمَرَهَا أَنْ تَغْسِلَ ابْنَتَهُ قَالَ لَهَا: " ابْدَئِي بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى





উম্মে আতিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁকে তাঁর কন্যাকে গোসল করাতে নির্দেশ দিলেন, তখন তিনি তাঁকে বললেন: "তুমি তার ডান দিকগুলো থেকে এবং ওযুর স্থানগুলো থেকে (গোসল করানো) শুরু করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6630] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6631)


6631 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّهَا قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ، فَقَالَ: " اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا، أَوْ خَمْسًا، أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ، بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا، أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي " قَالَتْ: فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَعْطَانَا حِقْوَهُ، فَقَالَ: " أَشْعِرْنَهَا ⦗ص: 547⦘ إِيَّاهُ " تَعْنِي الْإِزَارَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ كِلَاهُمَا عَنْ مَالِكٍ




উম্মে আতিয়্যাহ আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কন্যা ইন্তেকাল করলেন, তখন তিনি আমাদের নিকট এলেন এবং বললেন:

তোমরা তাকে তিনবার, অথবা পাঁচবার, কিংবা যদি তোমরা প্রয়োজন মনে করো তবে তার চেয়ে অধিকবার গোসল দাও। গোসলের জন্য পানি ও বরই পাতা (সিদর) ব্যবহার করবে। এবং শেষবার গোসলের সময় কর্পূর, অথবা কিছু পরিমাণ কর্পূর ব্যবহার করবে। যখন তোমরা গোসল সম্পন্ন করবে, তখন আমাকে জানাবে।

তিনি (উম্মে আতিয়্যাহ) বলেন, যখন আমরা গোসল শেষ করলাম, তখন তাঁকে জানালাম। অতঃপর তিনি আমাদেরকে তাঁর তহবন্দ (ইযার) দিলেন এবং বললেন: তোমরা এটি তার শরীরের সাথে জড়িয়ে দাও (ভেতরের কাপড় হিসেবে ব্যবহার করো)। (বর্ণনাকারী বলেন, ’এটি’ দ্বারা তিনি তহবন্দ বোঝাতে চেয়েছেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6631] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6632)


6632 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّهَا قَالَتْ: تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَانَا فَقَالَ: " اغْسِلْنَهَا بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاغْسِلْنَهَا وِتْرًا: ثَلَاثًا، أَوْ خَمْسًا، أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ، وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ". قَالَتْ: فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ: " أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ". قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ: فَضَفَّرْنَا رَأْسَهَا ثَلَاثَةَ قُرُونٍ، ثُمَّ أَلْقَيْنَا خَلْفَهَا مُقَدِّمَتَهَا وَقَرْنَيْهَا ". وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَا: أنبأ هِشَامٌ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، بِنَحْوِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ يَحْيَى، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ يَزِيدَ




উম্মে আতিয়্যা আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যাদের মধ্যে একজন ইন্তেকাল করলেন। তিনি আমাদের কাছে আসলেন এবং বললেন:

"তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা (সিদর) দ্বারা গোসল দাও। আর বিজোড় সংখ্যায় গোসল দাও: তিনবার, অথবা পাঁচবার, অথবা এর চেয়েও বেশি, যদি তোমরা প্রয়োজন মনে করো। আর শেষবার গোসলের সময় কর্পূর ব্যবহার করবে, অথবা কিছু কর্পূর দেবে। যখন তোমরা গোসল শেষ করবে, তখন আমাকে জানাবে।"

উম্মে আতিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন আমরা গোসল শেষ করলাম, তখন তাঁকে জানালাম। তখন তিনি তাঁর কোমরের কাপড় (ইযার) আমাদের দিকে ছুঁড়ে দিলেন এবং বললেন: "এটি তার শরীরের সাথে জড়িয়ে দাও (প্রথম কাফন হিসেবে ব্যবহার করো)।"

উম্মে আতিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর আমরা তাঁর চুলকে তিনটি বেণী করে দিলাম, তারপর বেণীগুলো এবং সামনের চুলগুলো তার পেছনে ছড়িয়ে দিলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6632] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6633)


6633 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، وَحَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ: تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا، أَوْ خَمْسًا، أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّهُ، بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا، أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي " فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ وَقَالَ: " أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ". وَقَالَ أَيُّوبُ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ: " ثَلَاثًا، أَوْ خَمْسًا، أَوْ سَبْعًا، أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ " قَالَتْ: وَجَعَلْنَا رَأْسَهَا ثَلَاثَةَ قُرُونٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ حَمَّادٍ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ حَامِدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ




উম্মে আতিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কন্যাদের মধ্যে একজন ইন্তেকাল করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তাকে (মৃতদেহকে) তিনবার, অথবা পাঁচবার, অথবা এর চেয়েও বেশি—যদি তোমরা প্রয়োজন মনে করো—পানি ও কুল পাতা (সিদর) দিয়ে গোসল করাও। এবং শেষবারে কর্পূর (কাফুর) ব্যবহার করবে, অথবা কিছু কর্পূর দেবে। যখন তোমরা গোসল সম্পন্ন করবে, তখন আমাকে জানাবে।"

যখন আমরা গোসল শেষ করলাম এবং তাঁকে জানালাম, তখন তিনি আমাদেরকে তাঁর তহবন্দ (কোমরের কাপড়) দিলেন এবং বললেন: "এটি তার শরীরের সাথে লাগিয়ে দাও (অর্থাৎ কাফনের নিচে পরিধান করাও)।"

আইয়ুব (রহ.) হাফসাহ (রহ.) থেকে, তিনি উম্মে আতিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন (যে তিনি গোসলের সংখ্যা উল্লেখ করে বলেছেন): "(গোসল করাও) তিনবার, অথবা পাঁচবার, অথবা সাতবার, অথবা এর চেয়েও বেশি—যদি তোমরা তা প্রয়োজন মনে করো।" তিনি (উম্মে আতিয়্যাহ) আরও বলেন: আমরা তার চুলকে তিনটি বেণী করে দিয়েছিলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6633] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6634)


6634 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ أَنَّهُ كَانَ يَأْخُذُ الْغُسْلَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ: يَغْسِلُ بِالسِّدْرِ مَرَّتَيْنِ، وَالثَّالِثَةَ بِالْمَاءِ وَالْكَافُورِ "




উম্মে আতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) উম্মে আতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে গোসলের পদ্ধতি গ্রহণ করতেন: তিনি (গোসলের সময়) দুইবার কুল পাতা (সিডর) দিয়ে ধৌত করতেন এবং তৃতীয়বারে পানি ও কর্পূর ব্যবহার করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6634] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6635)


6635 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ الْإِمَامُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الشُّرَيْحِيُّ، أنبأ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللهِ، قَالُوا " الْمَيِّتُ يُغَسَّلُ وِتْرًا، وَيُكَفَّنُ وِتْرًا، وَيُجْمَرُ وِتْرًا "





আব্দুল্লাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথীগণ থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: মৃত ব্যক্তিকে বেজোড় সংখ্যায় গোসল করানো হবে, বেজোড় সংখ্যায় কাফন পরানো হবে এবং বেজোড় সংখ্যায় ধূপ বা সুগন্ধি দ্বারা সুরভিত করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6635] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6636)


6636 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أنبأ ابْنُ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ جَارِيَةَ الثَّقَفِيُّ، حَلِيفُ بَنِي زُهْرَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " ابْتَاعَ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ عَامِرِ بْنِ نَوْفَلٍ خُبَيْبًا، وَكَانَ ⦗ص: 548⦘ خُبَيْبٌ رضي الله عنه هُوَ قَتَلَ الْحَارِثَ بْنَ عَامِرِ بْنِ نَوْفَلٍ يَوْمَ بَدْرٍ، فَلَبِثَ خُبَيْبٌ عِنْدَهُمْ أَسِيرًا حَتَّى أَجْمَعُوا لِقَتْلِهِ، فَاسْتَعَارَ مِنِ ابْنَةِ الْحَارِثِ مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا، فَأَعَارَتْهُ، فَدَرَجَ بُنَيٌّ لَهَا وَهِيَ غَافِلَةٌ حَتَّى أَتَتْهُ فَوَجَدْتُهُ مُخْلِيًا وَهُوَ عَلَى فَخِذِهِ وَالْمُوسَى بِيَدِهِ، فَفَزِعَتْ فَزْعَةً عَرَفَهَا، فَقَالَ: " أَتَحْسَبِينَ أَنِّى أَقْتُلَهُ، مَا كُنْتُ لِأَفْعَلَ ذَلِكَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ. فَإِنْ لَمْ يَأْخُذْهُ حَتَّى تُوُفِّيَ فَقَدْ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: " مِنْ أَصْحَابِنَا مَنْ قَالَ: " لَا أَرَى أَنْ يُحْلَقَ عَنْهُ بَعْدَ الْمَوْتِ شَعَرٌ وَلَا يُجَزُّ ظُفُرٌ، وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَرَ بِذَلِكَ بَأْسًا "




উমর ইবনে জারিয়া আস-সাকাফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যিনি বনু যুহরার মিত্র ছিলেন এবং তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শিষ্যদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি বলেন:

বনু হারিস ইবনে আমির ইবনে নওফলের গোত্র খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ক্রয় করে নেয়। খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই ব্যক্তি ছিলেন, যিনি বদরের যুদ্ধের দিন হারিস ইবনে আমির ইবনে নওফলকে হত্যা করেছিলেন। খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের কাছে বন্দী অবস্থায় রইলেন, যতক্ষণ না তারা তাঁকে হত্যা করার সিদ্ধান্ত নেয়।

তখন তিনি হারিসের কন্যার কাছ থেকে ক্ষৌরকার্য করার জন্য একটি ক্ষুর ধার চাইলেন। সে তাকে তা ধার দিল। একদা সে যখন অন্যমনস্ক ছিল, তখন তার ছোট ছেলেটি হামাগুড়ি দিয়ে খুবাইবের কাছে চলে গেল। যখন সে ফিরে এসে দেখল, খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একাকী আছেন, ছেলেটি তাঁর উরুর উপরে বসা আর ক্ষুরটি খুবাইবের হাতে।

এই দৃশ্য দেখে সে এমনভাবে চমকে উঠল যে, খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা বুঝতে পারলেন। তিনি (খুবাইব) বললেন, "তুমি কি ভাবছ যে আমি ওকে মেরে ফেলব? আমি এমন কাজ কখনোই করতে পারি না।"

ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি তাঁর সহীহ গ্রন্থে মূসা ইবনে ইসমাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।

(ফিকহি ভাষ্য): আর যদি কেউ (মৃত্যুর আগে) ক্ষৌরকার্য করার সুযোগ না পায়, তবে ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহু তাআলা) বলেছেন: "আমাদের কিছু সাথী (আলেম) বলেন, ’মৃত্যুর পরে মৃত ব্যক্তির চুল মুণ্ডানো বা নখ কাটা উচিত নয়।’ আবার তাদের মধ্যে কেউ কেউ এতে কোনো দোষ মনে করেন না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6636] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6637)


6637 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَّ رَجُلٌ عَنْ بَعِيرِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَوُقِصَ فَمَاتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُهِلُّ وَيلَبِّي ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ " ثَوْبَيْهِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে ছিলাম। এমন সময় ইহরাম অবস্থায় থাকা এক ব্যক্তি তার উট থেকে পড়ে গেল এবং (আঘাতে) মারা গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা (সিদর) দিয়ে গোসল দাও, তাকে তার (ইহরামের) দুই কাপড়ে কাফন দাও এবং তার মাথা ঢাকবে না। কেননা আল্লাহ্ তাকে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন যে সে (তালবিয়া পাঠ করে) ইহলাল করতে থাকবে এবং তালবিয়া পড়তে থাকবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6637] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6638)


6638 - أَمَّا حَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ: فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " أَقْبَلَ رَجُلٌ حَرَامًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَّ ⦗ص: 549⦘ مِنْ بَعِيرِهِ فَوُقِصَ وَقْصًا فَمَاتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَأَلْبِسُوهُ ثَوْبَيْهِ، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّهُ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ইহরাম অবস্থায় আসছিলেন। সে তার উট থেকে পড়ে গেল এবং আঘাতপ্রাপ্ত হয়ে মারা গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তাকে পানি ও সিদর (কুলপাতা) দ্বারা গোসল দাও, এবং তাকে তার [ইহরামের] দুই কাপড় পরিয়ে দাও। আর তার মাথা আবৃত করো না। কেননা, সে কিয়ামতের দিন তালবিয়া পাঠ করতে করতে (আল্লাহর ডাকে সাড়া দিতে দিতে) উঠবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6638] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6639)


6639 - وَأَمَّا حَدِيثُ الثَّوْرِيِّ: فَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ وَقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ فَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ: " كَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَاغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ،




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যাকে তার উটনী নীচে ফেলে দিয়েছিল ফলে সে ইহরাম অবস্থায় মারা যায়। অতঃপর তিনি বললেন: "তাকে তার (ইহরামের) দুই কাপড়েই কাফন দাও। তাকে পানি ও বরই পাতা (সিডর) দিয়ে গোসল করাও। আর তার মাথা আবৃত করো না; কেননা আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6639] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6640)


6640 - عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، بِمَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " وَلَا تُخَمِّرُوا وَجْهَهُ وَلَا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، أنبأ أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا وَكِيعٌ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ بِزِيَادَتِهِ. وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ وَكِيعٍ نَحْوَ رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ سُفْيَانَ لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الْوَجْهِ، وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ فَشَكَّ فِي ثَوْبَيْنِ أَوْ ثَوْبَيْهِ وَلَمْ يَذْكُرْ وَجْهَهُ وَزَادَ " وَلَا تُحَنِّطُوهُ "




(পূর্ববর্তী হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনায় ওয়াকী’ (রাহিমাহুল্লাহ) সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (সুফিয়ান) বলেছেন: “তোমরা তার (ইহরাম অবস্থায় মৃত্যুবরণকারী ব্যক্তির) মুখমণ্ডল এবং তার মাথা আবৃত করবে না (ঢাকবে না); কেননা তাকে কিয়ামতের দিন তালবিয়াহ পাঠ করতে করতে উঠানো হবে।”

হাফিয আবূ আবদুল্লাহ আমাদের জানিয়েছেন, মুহাম্মদ ইবনু ইয়াকুব ইবনু ইউসুফ আশ-শায়বানী আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন যে, আমার পিতা আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন যে, আবূ কুরাইব আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন, ওয়াকী’ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং তিনি এর অর্থ বর্ধিত করে বর্ণনা করেছেন।

মুহাম্মদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু নুমাইর, ওয়াকী’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, মুহাম্মদ ইবনু কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত রিওয়াতের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তাতে মুখমণ্ডলের উল্লেখ নেই।

আর হাম্মাদ ইবনু যায়দ, আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি ‘দু’টি কাপড়’ নাকি ‘তার দু’টি কাপড়’ সে বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করেছেন। তিনি মুখমণ্ডলের উল্লেখ করেননি এবং তিনি আরও যোগ করেছেন: “আর তোমরা তাকে সুগন্ধি মাখাবে না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6640] صحيح