হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6661)


6661 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ يُوسُفَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيَّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَوْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ: " أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ، صلى الله عليه وسلم أَوْصَتْ أَنْ يُغَسِّلَهَا زَوْجُهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه، فَغَسَّلَهَا هُوَ وَأَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ "




আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওসিয়ত করেছিলেন যে তাঁর স্বামী আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যেন তাঁকে (মৃত্যুর পর) গোসল দেন। অতঃপর তিনি (আলী) এবং আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে গোসল দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6661] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6662)


6662 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْأَنْصَارِيِّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ الْبَجَلِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ: " أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ ⦗ص: 557⦘ رضي الله عنه غَسَّلَ امْرَأَتَهُ حِينَ مَاتَتْ "




আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী যখন ইন্তিকাল করলেন, তখন তিনি নিজেই তাঁকে গোসল করিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6662] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6663)


6663 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رُسْتَةَ، ثنا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه لَيْلَةَ الثُّلَاثَاءِ لِثَمَانٍ بَقِينَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ سَنَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ، وَأَوْصَى أَنْ تُغَسِّلَهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ امْرَأَتُهُ، وَأَنَّهَا ضَعُفَتْ فَاسْتَعَانَتْ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ الْمَوْصُولُ وَإِنْ كَانَ رَاوِيَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ صَاحِبُ التَّارِيخِ وَالْمَغَازِي فَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَلَهُ شَوَاهِدُ مَرَاسِيلُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ غَسَّلَتْ زَوْجَهَا أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه، وَذَكَرَ بَعْضُهُمْ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه أَوْصَى بِذَلِكَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ত্রয়োদশ হিজরীর (১৩ হিজরী) জুমাদাল আখিরা মাসের আট রাত বাকি থাকতে মঙ্গলবার রাতে ইন্তেকাল করেন। তিনি ওসিয়ত করেছিলেন যে, তাঁর স্ত্রী আসমা বিনতে উমাইস যেন তাঁকে গোসল দেন। কিন্তু তিনি (আসমা) দুর্বলতা অনুভব করায় আবদুর রহমান (তাঁর পুত্র) এর সাহায্য নেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6663] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6664)


6664 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " رَحِمَ اللهُ امْرَأً غَسَّلَتْهُ امْرَأَتُهُ، وَكُفِّنَ فِي أَخْلَاقِهِ ". قَالَتْ: فَفُعِلَ ذَلِكَ بِأَبِي بَكْرٍ، غَسَّلَتْهُ امْرَأَتُهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ الْأَشْجَعِيَّةُ، وَكُفِّنَ فِي ثِيَابِهِ الَّتِي كَانَ يَبْتَذِلُهَا. هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ সেই ব্যক্তির প্রতি রহম করুন, যাকে তার স্ত্রী গোসল করিয়েছে এবং তার পুরনো (ব্যবহারের) কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছে।”

তিনি (আয়েশা রাঃ) বলেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্ষেত্রেও তাই করা হয়েছিল। তাঁর স্ত্রী আসমা বিনতে উমাইস আল-আশজা‘ইয়্যাহ তাঁকে গোসল করিয়েছিলেন এবং তাঁকে তাঁর ব্যবহৃত কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6664] باطل









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6665)


6665 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " لَوْ كُنْتُ اسْتَقْبَلْتُ مِنَ الْأَمْرِ مَا اسْتَدْبَرْتُ، مَا غَسَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ نِسَائِهِ ". قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: فَتَلَهَّفَتْ عَلَى ذَلِكَ، وَلَا يُتَلَهَّفُ إِلَّا عَلَى مَا يَجُوزُ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

“যদি আমি আগে থেকে সেই বিষয়টি বুঝতে পারতাম, যা আমি পরে জানতে পেরেছি, তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর স্ত্রীগণ ব্যতীত অন্য কেউ গোসল দিত না।”

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি (আয়িশা) এর জন্য আফসোস করেছিলেন। আর বৈধ বিষয় ছাড়া কোনো কিছুর জন্য আফসোস করা হয় না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6665] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6666)


6666 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ بِوَاسِطٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ الضَّالَّ قَدْ مَاتَ، يَعْنِي أَبَاهُ، قَالَ: " اذْهَبْ فَوَارِهِ، وَلَا تُحْدِثَنَّ حَدَثًا حَتَّى تَأْتِيَنِي " فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ، فَأَمَرَنِي فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ دَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا يَسُرُّنِي مَا عَلَى الْأَرْضِ بِهِنَّ مِنْ شَيْءٍ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম: আপনার সেই চাচা, পথভ্রষ্ট বৃদ্ধ—অর্থাৎ আমার পিতা—মারা গেছেন। তিনি (নবী) বললেন: “যাও, তাকে দাফন করে দাও। আর আমার কাছে ফিরে না আসা পর্যন্ত (পবিত্রতার জন্য) কোনো কাজ করো না।” এরপর আমি তাঁর কাছে ফিরে এসে তাঁকে জানালাম। তখন তিনি আমাকে গোসল করার নির্দেশ দিলেন এবং আমি গোসল করলাম। এরপর তিনি আমার জন্য কয়েকটি দু‘আ করলেন, যার বিনিময়ে এই পৃথিবীর কোনো কিছু পেলে আমি সন্তুষ্ট হতাম না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6666] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6667)


6667 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: إِنَّ أَبِي مَاتَ نَصْرَانِيًّا، فَقَالَ: " اغْسِلْهُ، وَكَفِّنْهِ، وَحَنِّطْهُ، ثُمَّ ادْفِنْهُ " ثُمَّ قَالَ: {مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى} [التوبة: 113] الْآيَةَ "





সাঈদ ইবনে জুবাইর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জনৈক ব্যক্তি আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বলল, ’আমার পিতা খ্রিস্টান অবস্থায় মারা গেছেন।’

তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, ’তুমি তাকে গোসল দাও, কাফন পরাও এবং সুগন্ধি মাখাও। অতঃপর তাকে দাফন করো।’ এরপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন:

"নবী ও যারা ঈমান এনেছে, তাদের জন্য সঙ্গত নয় যে, তারা মুশরিকদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করবে—যদিও তারা নিকটাত্মীয় হয়।" [সূরা তাওবা, আয়াত: ১১৩] (তিনি সম্পূর্ণ আয়াতটি পাঠ করেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6667] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6668)


6668 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: " لَيْسَ عَلَيْكُمْ فِي مَيِّتِكُمْ غُسْلٌ إِذَا غَسَّلْتُمُوهُ ". وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ عَنْ عَطَاءٍ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "তোমরা যখন তোমাদের কোনো মৃত ব্যক্তিকে গোসল দাও, তখন তার কারণে তোমাদের উপর (নিজেদের জন্য) গোসল করা আবশ্যক নয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6668] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6669)


6669 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَهْلٍ، عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا مَاتَتِ الْمَرْأَةُ مَعَ الرِّجَالِ لَيْسَ مَعَهُمُ امْرَأَةٌ غَيْرُهَا، وَالرَّجُلُ مَعَ النِّسَاءِ لَيْسَ مَعَهُنَّ رَجُلٌ غَيْرُهُ، فَإِنَّهُمَا يُتَيَمَّمَانِ وَيُدْفَنَانِ، وَهُمَا بِمَنْزِلَةِ مَنْ لَا يَجِدُ الْمَاءَ ". هَذَا مُرْسَلٌ، وَرُوِي عَنْ سِنَانِ بْنِ غَرْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ مَعَ النِّسَاءِ، وَالْمَرْأَةِ تَمُوتُ مَعَ الرِّجَالِ، لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا مَحْرَمٌ " يُتَيَّمَّمَانِ بِالصَّعِيدِ وَلَا يُغَسَّلَانِ "




মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যখন কোনো নারী এমন পুরুষের সাথে থাকা অবস্থায় মারা যায় যে তাদের সাথে সে ছাড়া অন্য কোনো নারী নেই, এবং কোনো পুরুষ এমন নারীর সাথে থাকা অবস্থায় মারা যায় যে তাদের সাথে সে ছাড়া অন্য কোনো পুরুষ নেই, তখন তাদের উভয়কেই তায়াম্মুম করানো হবে এবং দাফন করা হবে। তারা উভয়েই এমন ব্যক্তির সমতুল্য, যে (গোসলের জন্য) পানি খুঁজে পায় না।"

(এবং অপর একটি বর্ণনায়, সিনান ইবনে গারফা সূত্রে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এও বর্ণিত হয়েছে যে, যদি উভয়ের মধ্যে কারোরই কোনো মাহরাম উপস্থিত না থাকে, তবে তাদেরকে পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করানো হবে এবং গোসল করানো হবে না।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6669] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6670)


6670 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، فِي الْمَرْأَةِ تَمُوتُ مَعَ الرِّجَالِ لَيْسَ مَعَهُمُ امْرَأَةٌ، قَالَ: " تُرْمَسُ فِي ثِيَابِهَا ". وَيُذْكَرُ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَ: " تُيَمَّمُ بِالصَّعِيدِ "، وَعَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ " يُصَبُّ عَلَيْهَا الْمَاءُ مِنْ فَوْقِ الثِّيَابِ " وَكَذَا قَالَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ






ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

ঐ মহিলা সম্পর্কে, যিনি এমন পুরুষদের মাঝে মৃত্যুবরণ করেন যাদের সাথে (তাকে গোসল দেওয়ার জন্য) অন্য কোনো মহিলা নেই, তিনি (ইবনে উমার) বলেন: "তাঁর পোশাকের উপর দিয়েই তাঁকে ধৌত করা হবে (বা জল ঢালা হবে)।"

আর ইবনে আল-মুসাইয়িব (রহ.) সম্পর্কে উল্লেখ করা হয় যে, তিনি বলেন: "তাঁকে পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করানো হবে।"

আর হাসান আল-বাসরী (রহ.) সম্পর্কে (বর্ণিত আছে যে তিনি বলেন): "তাঁর কাপড়ের উপর দিয়ে পানি ঢেলে দেওয়া হবে।" আতা ইবনে আবি রাবাহও একই কথা বলেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6670] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6671)


6671 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْمُلَائِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سُحُولِيَّةٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ ". لَفْظُ حَدِيثِ مَالِكٍ، وَفِي رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ قَالَتْ: " كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ سُحُولِيَّةٍ كُرْسُفٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَعَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ مَالِكٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তিনটি সাদা সাহূলী (ইয়ামানের তৈরি বস্ত্রবিশেষ) কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল, যার মধ্যে কোনো জামা (কামীস) এবং কোনো পাগড়ি (ইমামাহ) ছিল না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6671] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6672)


6672 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِيُّ، أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا دَاودُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَخْبَرَتْهُ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ سُحُولِيَّةٍ بِيضٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সাদা সুহূলী (ইয়ামেনের তৈরি) তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল, যার মধ্যে কোনো জামা (কামীস) বা পাগড়ি ছিল না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6672] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6673)


6673 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: " لَمَّا اشْتَدَّ مَرَضُ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه بَكَيْتُ فَأُغْمِيَ عَلَيَّ، فَقُلْتُ:
[البحر الطويل]

مَنْ لَا يَزَالُ دَمْعُهُ مُقَنَّعًا … فَإِنَّهُ فِي مَرَّةٍ مَدْفُوقُ
قَالَتْ: فَأَفَاقَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَقَالَ: " لَيْسَ كَمَا قُلْتِ يَا بُنَيَّةُ، وَلَكِنْ {جَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ} [ق: 19] ثُمَّ قَالَ: أَيُّ يَوْمٍ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَوْمَ الِاثْنَيْنِ، قَالَتْ: فَقَالَ: فَأِيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قُلْتُ: يَوْمُ الِاثْنَيْنِ، قَالَ: فَإِنِّي أَرْجُو مِنَ اللهِ مَا بَيْنِي وَبَيْنَ اللَّيْلِ، قَالَتْ: فَمَاتَ لَيْلَةَ الثُّلَاثَاءِ، فَدُفِنَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ، قَالَتْ: وَقَالَ: فِي كَمْ كَفَّنْتُمْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ: كُنَّا كَفَّنَّاهُ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ سُحُولِيَّةٍ جُدُدٍ بِيضٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ، قُلْتُ: فَقَالَ لِي: اغْسِلُوا ثَوْبِي هَذَا، وَبِهِ رَدْعُ زَعْفَرَانٍ أَوْ مِشْقٍ، وَاجْعَلُوا مَعَهُ ثَوْبَيْنِ جَدِيدَيْنِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: فَقُلْتُ: إِنَّهُ خَلَقٌ، فَقَالَ لَهَا: الْحِيُّ أَحْوَجُ إِلَى الْجَدِيدِ مِنَ الْمَيِّتِ، إِنَّمَا هُوَ لِلْمُهْلَةِ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، بِمَعْنَاهُ فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ عَنْ هِشَامٍ دُونَ مَا فِي صَدْرِهِ مِنْ بُكَاءِ عَائِشَةَ، وَقَوْلِهَا وَقِرَاءَتِهِ الْآيَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

যখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর রোগ তীব্র আকার ধারণ করল, তখন আমি কাঁদতে লাগলাম এবং আমি বেহুঁশ হয়ে গেলাম। অতঃপর আমি (এই কবিতাংশ) বললাম:

যার অশ্রু সর্বদা সংযত থাকে, এক সময় তা অঝোরে ঝরে পড়ে।

তিনি (আয়েশা) বলেন: অতঃপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুঁশ ফিরলো। তিনি বললেন: হে আমার কন্যা! তুমি যা বললে, তা নয়। বরং (আসন্ন অবস্থা হলো): "{মৃত্যুর যন্ত্রণা নিশ্চিতভাবে আসবে। এটাই সে জিনিস, যা থেকে তোমরা পালাতে চেয়েছিলে।} [সূরা ক্বাফ: ১৯]"

অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন দিন ইন্তেকাল করেছিলেন? তিনি (আয়েশা) বলেন: আমি বললাম: সোমবার। তিনি বললেন: আর আজ কোন দিন? আমি বললাম: সোমবার। তিনি বললেন: তবে আমি আল্লাহর নিকট আশা করি, যেন এই সময়ের মধ্যে অর্থাৎ রাতের আগেই আমার মৃত্যু হয়। তিনি (আয়েশা) বলেন: অতঃপর তিনি মঙ্গলবার রাতে ইন্তেকাল করেন এবং সকাল হওয়ার আগেই তাঁকে দাফন করা হয়।

তিনি (আয়েশা) বলেন: তিনি আরও জিজ্ঞেস করলেন: আপনারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কয়টি কাপড়ে কাফন পরিয়েছিলেন? (আবু বকর রাঃ বললেন:) আমরা তাঁকে তিনটি নতুন সাদা সাহুলী (ইয়ামানি) কাপড়ে কাফন দিয়েছিলাম, যার মধ্যে কোনো জামা বা পাগড়ি ছিল না।

(আবু বকর রাঃ আয়েশাকে) বললেন: আমার এই কাপড়টি ধুয়ে দাও—এতে জাফরান অথবা মেশকের দাগ রয়েছে—আর এর সাথে আরো দুটি নতুন কাপড় যোগ করে নিও (কাফনের জন্য)।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি বললাম: এটি তো পুরোনো (জীর্ণ) কাপড়! তিনি তাকে বললেন: মৃতের চেয়ে জীবিতরাই নতুন কাপড়ের বেশি মুখাপেক্ষী। এই কাপড় তো শুধুমাত্র মাটির পচনের জন্য (দেহের সাথে থাকবে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6673] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6674)


6674 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ قَالَا: ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ: فِي كَمْ كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَتْ: " فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ سُحُولِيَّةٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ





আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু সালামা তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কয়টি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল? তিনি বললেন: "তিনটি সাহুলী (সাদা, ইয়েমেনি) কাপড়ে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6674] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6675)


6675 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا: ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ نَجْرَانِيَّةِ الْحُلَّةِ، ثَوْبَانِ وَقَمِيصُهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ ". وَقَالَ عُثْمَانُ: فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ: حُلَّةٍ حَمْرَاءَ، وَقَمِيصِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ صلى الله عليه وسلم. هَكَذَا رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ، وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ مُرْسَلًا




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে নাজরাণী হুল্লার (চাদরের) তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল—দু’টি কাপড় এবং তাঁর সেই কামীস (জামা) যা পরিহিত অবস্থায় তিনি ইন্তেকাল করেছিলেন।

আর (বর্ণনাকারী) উসমান বলেছেন: তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল—একটি লাল হুল্লা (চাদর) এবং তাঁর সেই কামীস যা পরিহিত অবস্থায় তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করেছিলেন।

এভাবেই ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ মিকসামের সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আর এর কাছাকাছি অর্থেই হাসান আল-বাসরী মুরসালরূপে এটি বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6675] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6676)


6676 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كُفِّنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْبَيْنِ أَبْيَضَيْنِ وَبُرْدِ حِبَرَةٍ ". كَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه مُرْسَلًا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দুটি সাদা কাপড় এবং একটি হিবরাহ্ চাদর দ্বারা কাফন দেওয়া হয়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6676] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6677)


6677 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ: " كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ، ثَوْبَيْنِ صَحَارِيَّيْنِ وَبُرْدٍ حِبَرَةٍ، أُدْرِجَ فِيهَا إِدْرَاجًا "





আলী ইবনু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল; দুটি ছিল সাহারী কাপড় (ইয়েমেনের তৈরি সাদা কাপড়) এবং একটি ছিল হিবারা চাদর (নকশা করা ইয়েমেনী বস্ত্র), যা দ্বারা তাঁকে ভালোভাবে পেঁচিয়ে দেওয়া হয়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6677] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6678)


6678 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ الْوَرَّاقُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سُحُولِيَّةٍ مِنْ كُرْسُفٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ، فَأَمَّا الْحُلَّةُ فَإِنَّمَا شُبِّهَ عَلَى النَّاسِ فِيهَا أَنَّهَا اشْتُرِيَتْ لَهُ حُلَّةٌ لِيُكَفَّنَ فِيهَا، فَتُرِكَتِ الْحُلَّةُ فَأَخَذَهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَ: " لَأَحْبِسَنَّهَا لِنَفْسِي حَتَّى أُكَفَّنَ فِيهَا، ثُمَّ قَالَ: لَوْ رَضِيَهَا اللهُ عز وجل لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم لَكَفَّنَهُ فِيهَا، فَبَاعَهَا وَتَصَدَّقَ بِثَمَنِهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَغَيْرِهِ. وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، بِإِسْنَادِهِ قَالَتْ: " كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بُرْدَيْنِ حِبَرَةٍ كَانَا لِعَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَلُفَّ ⦗ص: 562⦘ فِيهِمَا، ثُمَّ نُزِعَا عَنْهُ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ إِنَّمَا أَمْسَكَهَا لِنَفْسِهِ؛ لِأَنَّهُمَا كَانَا لَهُ، وَرِوَايَةُ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامٍ أَيْضًا تَدُلُّ عَلَى ذَلِكَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনটি সাদা সূহূলী (ইয়ামেনের সূহূল নামক স্থানে তৈরি) কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল, যা ছিল কার্পাসের তৈরি। এর মধ্যে কোনো জামা বা পাগড়ি ছিল না।

আর ’হুল্লাহ’ (জোড়া কাপড়) সম্পর্কে মানুষের মধ্যে সংশয় সৃষ্টি হয়েছে। এটি এমন যে, তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জন্য একটি ’হুল্লাহ’ খরিদ করা হয়েছিল, যাতে তাঁকে কাফন দেওয়া যায়। কিন্তু সেই ’হুল্লাহ’টি ব্যবহার করা হয়নি। অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটি গ্রহণ করেন।

তিনি বললেন: আমি এটি নিজের জন্য রেখে দেবো, যাতে আমাকে কাফন দেওয়া যায়। এরপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বাকর) বললেন: আল্লাহ তাআলা যদি তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জন্য এটি পছন্দ করতেন, তবে অবশ্যই তাঁকে এতে কাফন দেওয়া হতো। সুতরাং তিনি সেটি বিক্রি করে দেন এবং তার মূল্য সদকা করে দেন।

(অন্য একটি বর্ণনায় তিনি বলেন): রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দু’টি হিবারা (ডোরাকাটা) চাদরে কাফন দেওয়া হয়েছিল, যা আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ছিল। তাঁকে তাতে জড়ানো হয়, অতঃপর তা তাঁর থেকে খুলে নেওয়া হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6678] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6679)


6679 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " أُدْرِجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حُلَّةٍ يَمَنِيَّةٍ كَانَتْ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ نُزِعَتْ عَنْهُ، وَكُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ سُحُولِيَّةٍ يَمَانِيَةٍ، لَيْسَ فِيهَا عِمَامَةٌ وَلَا قَمِيصٌ، فَرَفَعَ عَبْدُ اللهِ الْحُلَّةَ، وَقَالَ: " أُكَفَّنُ فِيهَا، ثُمَّ قَالَ: لَمْ يُكَفَّنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأُكَفَّنُ فِيهَا فَتَصَدَّقَ بِهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আব্দুল্লাহ ইবনে আবী বকরের মালিকানাধীন একটি ইয়ামানি চাদরে (হুল্লাহ) জড়ানো হয়েছিল। এরপর তা তাঁর দেহ থেকে সরিয়ে নেওয়া হয় এবং তাঁকে ইয়ামানি ’সাহুলি’ কাপড়ের তিনটি শুভ্র বস্ত্রে কাফন পরানো হয়, যার মধ্যে পাগড়ি বা জামা ছিল না। এরপর আব্দুল্লাহ (ইবনে আবী বকর) সেই (সরিয়ে নেওয়া) চাদরটি তুলে নিলেন এবং বললেন, "আমি এটি দ্বারা কাফন পরিধান করব।" অতঃপর তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তো এই কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়নি, আর আমি এতে কাফন পরিধান করব?" সুতরাং তিনি কাপড়টি সাদকা করে দেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6679] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6680)


6680 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، وَأَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، وَابْنُ إِدْرِيسَ، وَعَبْدَةُ، وَوَكِيعٌ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ يَمَانِيَةٍ، لَيْسَ لَهُ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ، قَالَ: فَقِيلَ لِعَائِشَةَ رضي الله عنها: " إِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ قَدْ كَانَ كُفِّنَ فِي بُرْدِ حِبَرَةٍ، قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: قَدْ جَاءُوا بِبُرْدِ حِبَرَةٍ وَلَمْ يُكَفِّنُوهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনটি সাদা ইয়ামানি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল। এর মধ্যে কোনো জামা (কামীস) কিংবা পাগড়ি ছিল না।

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: "লোকেরা ধারণা করে যে তাঁকে (নবীজীকে) ডোরাকাটা চাদরে (বুরদে হিবারাহ) কাফন দেওয়া হয়েছিল।" আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তারা (সেই) ডোরাকাটা চাদর এনেছিল বটে, কিন্তু তাঁকে তাতে কাফন দেওয়া হয়নি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6680] صحيح