হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6701)


6701 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، أَمْلَاهُ عَلَيْنَا، ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ ⦗ص: 568⦘ الْقَاسِمِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ شَيْبَانُ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَشِيرٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ أُمِّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا تُوُفِّيَتِ الْمَرْأَةُ فَأَرَادُوا أَنْ يُغَسِّلُوهَا " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، قَالَ: " ثُمَّ احْشِي سُفْلَتَهَا كُرْسُفًا مَا اسْتَطَعْتِ، ثُمَّ أَمِّسِي كُرْسُفَهَا مِنْ طِيبِهَا، ثُمَّ خُذِي سَبَنِيَّةً طَوِيلَةً مَغْسُولَةً فَارْبِطِيهَا عَلَى عَجُزِهَا كَمَا يُرْبَطُ النِّطَاقُ، ثُمَّ اعْقِدِيهَا بَيْنَ فَخِذَيْهَا، وَضُمِّي فَخِذَيْهَا، ثُمَّ أَلْقِي طَرَفَ السَّبَنِيَّةِ مِنْ عِنْدِ عَجُزِهَا إِلَى قَرِيبٍ مِنْ رُكْبَتَيْهَا، فَهَذَا بَيَانُ سُفْلَتِهَا، ثُمَّ طَيِّبِيهَا وَكَفِّنِيهَا "




উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি আনাস ইবনু মালিকের মাতা, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যখন কোনো মহিলা ইন্তেকাল করে এবং তারা তাকে গোসল দিতে চায়," (তারপর তিনি দীর্ঘ হাদিসটি বর্ণনা করলেন, এবং নির্দেশ দিলেন:)

"এরপর তুমি তার নিম্নদেশ (যোনিপথ) ভালোভাবে তুলার দ্বারা যথাসম্ভব ভরে দেবে। অতঃপর সেই তুলায় তার সুগন্ধি (যা মৃতার জন্য রাখা হয়েছে) লাগাবে। এরপর একটি লম্বা ও ধৌত করা কাপড়ের টুকরা (বা পট্টি) নাও এবং তা তার কোমরের উপর এমনভাবে বাঁধো, যেমনভাবে ইযার (কটিবন্ধ) বাঁধা হয়। এরপর কাপড়ের সেই অংশটিকে তার দুই উরুর মাঝখানে গিঁট দাও এবং তার দুই উরুকে মিলিয়ে ধরো। এরপর কাপড়ের অপর অংশটি তার কোমর থেকে তার হাঁটু পর্যন্ত ঝুলিয়ে দাও। এটাই হলো তার নিম্নদেশের সুরক্ষার ব্যবস্থা। অতঃপর তাকে সুগন্ধি লাগাও এবং কাফন পরাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6701] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6702)


6702 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ قُطْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا أَجْمَرْتُمُ الْمَيِّتَ فَأَوْتِرُوا " وَرُوِي " أَجْمِرُوا كَفَنَ الْمَيِّتِ ثَلَاثًا ".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা মৃত ব্যক্তিকে সুগন্ধি ধোঁয়া দাও (বা ধূপ দাও), তখন তা বেজোড় সংখ্যায় করো।”

আরও বর্ণিত আছে: “তোমরা মৃত ব্যক্তির কাফনে তিনবার সুগন্ধি ধোঁয়া দাও।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6702] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6703)


6703 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، وَذَاكَرْتُهُ يَعْنِي هَذَا الْحَدِيثَ، فَقَالَ يَحْيَى: لَمْ يَرْفَعْهُ إِلَّا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ يَحْيَى: وَلَا أَظُنُّ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا غَلَطًا




আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন (রাহ.)-কে বলতে শুনেছি এবং আমি তাঁকে এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম (আলোচনা করলাম)। তখন ইয়াহইয়া বললেন: ইয়াহইয়া ইবনু আদম ব্যতীত অন্য কেউ এটিকে মারফূ’ রূপে বর্ণনা করেননি। ইয়াহইয়া আরো বললেন: আমি মনে করি না যে এই হাদীসটি ভ্রান্তি ছাড়া অন্য কিছু।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6703] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6704)


6704 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنهما، أَنَّهَا قَالَتْ لِأَهْلِهَا: " أَجْمِرُوا ثِيَابِي إِذَا مِتُّ، ثُمَّ حَنِّطُونِي، وَلَا تَذَرُوا عَلَى كَفَنِي حَنُوطًا، وَلَا تَتَّبِعُونِي بِنَارٍ "




আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পরিবারের সদস্যদের বললেন, "আমি যখন মারা যাব, তখন তোমরা আমার কাপড়গুলো ধূপ দিয়ে সুগন্ধিযুক্ত করো, এরপর আমাকে হানূত (বিশেষ সুগন্ধি) মাখাও। তবে আমার কাফনের কাপড়ের উপর হানূত (সুগন্ধি) দিও না, আর তোমরা আমার জানাযার সাথে আগুন নিয়ে অনুসরণ করো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6704] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6705)


6705 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ الصُّوفِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ حَاتِمٍ الْآمُلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنِي زَائِدَةُ قَالَ: سَمِعْتُ النَّخَعِيَّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " الْكَافُورُ يُوضَعُ عَلَى مَوَاضِعِ السُّجُودِ "




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "কর্পূর সিজদার অঙ্গসমূহের ওপর স্থাপন করা হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6705] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6706)


6706 - وَأَمَّا الْمِسْكُ فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، مِنْ أَصْلِهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَالْمُسْتَمِرِّ الْأَزْدِيِّ قَالَا: سَمِعْنَا أَبَا نَضْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَقَالَ: " حَشَتْ خَاتَمَهَا مِسْكًا، وَالْمِسْكُ أَطْيَبُ الطِّيبِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনি ইসরাঈলের এক নারীর কথা উল্লেখ করে বলেন: "সে তার আংটির মধ্যে মিশক পূর্ণ করে রাখত, আর মিশক হলো সর্বোত্তম সুগন্ধি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6706] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6707)


6707 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ: كَانَ عِنْدَ عَلِيٍّ رضي الله عنه مِسْكٌ فَأَوْصَى أَنْ يُحَنَّطَ بِهِ، قَالَ: وَقَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: " هُوَ فَضْلُ حَنُوطِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ". وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ




আবু ওয়াঈল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে মৃগনাভি (কস্তুরি) ছিল। তিনি ওসিয়ত করেছিলেন যে, এর দ্বারা যেন তাঁকে জানাযার সুগন্ধি (হুনূত) মাখানো হয়। বর্ণনাকারী বলেন, আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আরও বললেন: "ইহা হচ্ছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জানাযার সুগন্ধির অতিরিক্ত (বা অবশিষ্ট) অংশ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6707] جيد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6708)


6708 - أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الشُّرَيْحِيُّ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُسْلَمَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: مَاتَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ رضي الله عنه وَكَانَ بَدْرِيًّا، فَقَالَتْ أُمُّ سَعِيدٍ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنه: أَتُحَنِّطُهُ بِالْمِسْكِ؟ فَقَالَ: " وَأِيُّ طِيبٍ أَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ؟ هَاتِي مِسْكَكِ، فَنَاوَلَتْهُ إِيَّاهُ، قَالَ: وَلَمْ يَكُنْ يُصْنَعُ كَمَا تَصْنَعُونَ، وَكُنَّا نَتْبَعُ بِحَنُوطِهِ مَرَاقَّهُ وَمَغَابِنَهُ "




নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবী সাঈদ ইবনু যায়িদ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন। তখন উম্মু সাঈদ আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, আপনি কি তাঁকে মিশক (কস্তুরী) দ্বারা হানূত (সুগন্ধিযুক্ত) করবেন?

তিনি (ইবনু উমার) বললেন, মিশকের চেয়ে উত্তম সুগন্ধি আর কী হতে পারে? আপনার মিশক আনুন। তখন তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তা দিলেন।

(নাফে’ বা ইবনু উমার) বললেন, (তখন সুগন্ধি লাগানোর প্রক্রিয়া) তোমরা এখন যেভাবে করো, সেভাবে করা হতো না। আমরা তাঁর হানূত (কাফনে ব্যবহৃত সুগন্ধি) দ্বারা তাঁর শরীরের ভাঁজসমূহ এবং গোপন স্থানগুলোতে (যেমন: বগল ও কুঁচকি ইত্যাদি) অনুসরণ করে মাখাতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6708] ضعيف جدا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6709)


6709 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَمْشَاذٍ، أَخُو عَلِيٍّ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ قَالَ: " لَمَّا تُوُفِّيَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ جُعِلَ فِي حَنُوطِهِ مِسْكٌ فِيهِ مِنْ عَرَقِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم "





হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যখন আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, তখন তাঁর হানূত (দাফনের সুগন্ধি মিশ্রণ)-এর মধ্যে মিশক (কস্তুরী) রাখা হয়েছিল, যার মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ঘাম মোবারক মিশ্রিত ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6709] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6710)


6710 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ الْمَرْوَزِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ مَعْمَرٌ، وَيُونُسُ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه أَقْبَلَ عَلَى فَرَسٍ مِنْ مَسْكَنِهِ بِالسُّنْحِ حَتَّى نَزَلَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَلَمْ يُكَلِّمِ النَّاسَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ، فَتَيَمَّمَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُسَجًّى بِبُرْدَةِ حِبَرَةٍ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ، وَأَكَبَّ عَلَيْهِ فَقَبَّلَهُ وَبَكَى، ثُمَّ قَالَ: بِأَبِي أَنْتَ، وَاللهِ لَا يَجْمَعُ اللهُ عَلَيْكَ مَوْتَتَيْنِ أَبَدًا، أَمَّا الْمُوتَةُ الَّتِي كَتَبَ اللهُ عَلَيْكَ فَقَدْ مِتُّهَا "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সহধর্মিণী ছিলেন, তিনি তাঁকে খবর দিয়েছেন যে, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সুন্হ নামক স্থানের বাসস্থান থেকে ঘোড়ায় চড়ে এলেন। তিনি অবতরণ করে মসজিদে প্রবেশ করলেন। তিনি লোকজনের সাথে কোনো কথা বললেন না, বরং (সরাসরি) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দিকে গেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ইয়ামানী নকশা করা চাদর (বুরদাহ ই হিবারাহ) দ্বারা আবৃত ছিলেন। তিনি তাঁর পবিত্র মুখমণ্ডল উন্মোচন করলেন, তাঁর উপর ঝুঁকে পড়লেন, তাঁকে চুম্বন করলেন এবং কাঁদলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোন! আল্লাহর কসম, আল্লাহ তাআলা কখনই আপনার উপর দুটি মৃত্যু একত্র করবেন না। আপনার জন্য আল্লাহ যে মৃত্যু নির্ধারণ করেছিলেন, আপনি তো তা বরণ করেছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6710] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6711)


6711 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ: أَنَّ أُمَّ الْعَلَاءِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَدْ بَايَعَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ: " أَنَّهُمُ اقْتَسَمُوا الْمُهَاجِرِينَ قُرْعَةً، يَعْنِي فَطَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ أَنْزَلْنَاهُ فِي أَبْيَاتِنَا، فَوُجِعَ وَجَعَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ وَغُسِّلَ وَكُفِّنَ فِي ثَلَاثٍ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: فَقُلْتُ: رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ، شَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَمَا يُدْرِيكِ أَنَّ اللهَ أَكْرَمَهُ؟ " قُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَنْ أَكْرَمَهُ اللهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَمَّا هُوَ فَوَاللهِ لَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ، وَاللهِ إِنِّي لَأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ، وَاللهِ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللهِ مَاذَا يُفْعَلُ بِي؟ فَقَالَتْ: وَاللهِ إِنِّي لَا أُزَكِّي أَحَدًا بَعْدَهُ أَبَدًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ وَقَالَ: وَكُفِّنَ فِي أَثْوَابِهِ، وَفِي آخِرِهِ قَالَتْ: " فَوَاللهِ لَا أُزَكِّي بَعْدَهُ أَبَدًا "، قَالَ الْبُخَارِيُّ: فَقَالَ نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عُقَيْلٍ: " مَا يُفْعَلُ بِهِ " وَتَابَعَهُ شُعَيْبٌ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَمَعْمَرٌ وَيُذْكَرُ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ عَلَيْهِ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} [الفتح: 1] الْآيَةَ




উম্মুল ’আলা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত— যিনি আনসারী নারী এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতে বাইআত গ্রহণ করেছিলেন— তিনি তাঁকে (খারিজাহ ইবনু যাইদকে) জানান যে, তাঁরা (আনসারগণ) মুহাজিরগণকে লটারির মাধ্যমে ভাগ করে নিয়েছিলেন। অর্থাৎ, (লটারির মাধ্যমে) উসমান ইবনু মাযঊন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দায়িত্ব আমাদের ভাগে পড়েছিল, ফলে আমরা তাঁকে আমাদের বাড়িতে জায়গা দিয়েছিলাম।

এরপর তিনি সেই রোগে আক্রান্ত হলেন, যে রোগে তিনি ইন্তিকাল করেন। যখন তিনি ইন্তিকাল করলেন, তাঁকে গোসল দেওয়া হলো এবং তিনটি কাপড়ে কাফন পরানো হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে প্রবেশ করলেন। তিনি (উম্মুল ’আলা’) বলেন, আমি বললাম: হে আবুল সাইব (উসমান ইবনু মাযঊন)! আপনার উপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক। আমার সাক্ষ্য অনুযায়ী, আল্লাহ আপনাকে সম্মানিত করেছেন।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কীভাবে জানলে যে আল্লাহ তাঁকে সম্মানিত করেছেন?"

আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার পিতা আপনার জন্য কুরবান হোন। তবে কাকে আল্লাহ সম্মানিত করবেন?

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আর তিনি (উসমান)-এর ব্যাপারে বলছি, আল্লাহর কসম! তাঁর নিকট অবশ্যই মৃত্যু (নিশ্চিত বিষয়) এসে গেছে। আল্লাহর কসম! আমি তাঁর জন্য কল্যাণের আশা করি। আল্লাহর কসম! আমি আল্লাহর রাসূল হওয়া সত্ত্বেও আমি জানি না আমার সাথে কী ব্যবহার করা হবে।"

তিনি (উম্মুল ’আলা’) বললেন: আল্লাহর কসম! এরপর আমি আর কখনো কারো পবিত্রতার সাক্ষ্য দেব না (জান্নাতের নিশ্চয়তা দেব না)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6711] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6712)


6712 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَهُوَ مَيِّتٌ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ ثُمَّ أَكَبَّ عَلَيْهِ فَقَبَّلَهُ وَبَكَى، حَتَّى رَأَيْتُ الدُّمُوعَ تَسِيلُ عَلَى وَجْنَتَيْهِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উসমান ইবনু মাযঊন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তিনি মৃত ছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল থেকে কাপড় সরিয়ে দিলেন। এরপর তিনি তাঁর উপর ঝুঁকে পড়লেন, তাঁকে চুম্বন করলেন এবং কাঁদতে লাগলেন। এমনকি আমি দেখলাম যে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) গণ্ডদেশ বেয়ে অশ্রু গড়িয়ে পড়ছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6712] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6713)


6713 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا ⦗ص: 571⦘ الْبَاغِنْدِيُّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " لَمَّا قُتِلَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ فَجَعَلْتُ أَبْكِي وَأَكْشِفُ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ، وَجَعَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَنْهَوْنِي عَنْ ذَلِكَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَا يَنْهَانِي عَنْ ذَلِكَ، وَجَعَلَتْ عَمَّتِي تَبْكِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَبْكِي أَوْ مَا يُبْكِيكِ؟ مَا زَالَتِ الْمَلَائِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رَفَعُوهُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উহুদের দিন আমার পিতা শাহাদাত বরণ করলেন, আমি কাঁদতে শুরু করলাম এবং তার চেহারার ওপর থেকে কাপড় সরাতে লাগলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ আমাকে তা করতে বারণ করছিলেন, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এ ব্যাপারে বারণ করেননি।

আর আমার ফুফুও কাঁদতে লাগলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কাঁদবে না, অথবা, কিসে তোমাকে কাঁদাচ্ছে? ফেরেশতাগণ তাদের ডানা দিয়ে তাকে ছায়া দিচ্ছিলেন, যতক্ষণ না তারা তাকে (জান্নাতে) তুলে নিলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6713] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6714)


6714 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ طَلْحَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الصَّقْرِ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْآدَمِيُّ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا خَلَفٌ يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: أَظُنُّهُ سَمِعَهُ مِنْ مَوْلَاهُ، وَمَوْلَاهُ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ: " لَمَّا وَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم نُعَيْمَ بْنَ مَسْعُودٍ فِي الْقَبْرِ نَزَعَ الْأَخِلَّةَ بِفِيهِ ". قَوْلُهُ: أَظُنُّهُ، أَحْسَبُهُ مِنْ قَوْلِ الدُّورِيِّ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مُوسَى، وَسُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْعَتَكِيِّ، أَنَّ خَلَفَ بْنَ خَلِيفَةَ حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَهُ




মাকিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন নুয়াইম ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কবরে রাখলেন, তখন তিনি তাঁর নিজের মুখ দ্বারা আল-আখিল্লা (কাঠের পেরেক বা সাপোর্ট) গুলো সরিয়ে ফেললেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6714] ضعيف جدا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6715)


6715 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، إِجَازَةً أَنَّ أَبَا الْوَلِيدِ، أَخْبَرَهُمْ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ سَيَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُثْمَانُ ابْنُ أَخِي سَمُرَةَ، قَالَ: مَاتَ ابْنٌ لِسَمُرَةَ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: فَقَالَ: " انْطَلِقْ بِهِ إِلَى حُفْرَتِهِ، فَإِذَا وَضَعْتَهُ فِي لَحْدِهِ فَقُلْ: بِسْمِ اللهِ، وَعَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَطْلِقْ عَقْدَ رَأْسِهِ وَعَقْدَ رِجْلَيْهِ "





সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর এক পুত্র ইন্তেকাল করলে তিনি বললেন: "তাকে তার গর্তের (কবরের) দিকে নিয়ে যাও। যখন তোমরা তাকে লাহাদে (পাশ্বস্থ কবরে) রাখবে, তখন বলো: ’বিসমিল্লাহি ওয়া আলা সুন্নাতি রাসূলিল্লাহি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম’ (আল্লাহর নামে এবং আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাত অনুসারে)। অতঃপর তার মাথার বাঁধন এবং পায়ের বাঁধন খুলে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6715] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6716)


6716 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَجَّاجٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمِسْوَرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَارِمِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: " فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: " الْحَدُوا لِي لَحْدًا، وَانْصِبُوا عَلَيَّ اللَّبِنَ نَصْبًا، كَمَا صُنِعَ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাঁর যে অসুস্থতায় ইন্তিকাল করেন, সেই সময় বলেছিলেন: "তোমরা আমার জন্য ’লাহদ’ (কবরের পার্শ্বস্থ স্থান) তৈরি করো এবং এর উপর ইটগুলো সোজা করে দাঁড় করিয়ে দাও, যেমনটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য করা হয়েছিল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6716] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6717)


6717 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " لَمَّا ⦗ص: 572⦘ أَرَادُوا أَنْ يَحْفِرُوا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَبُوعُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ يُضْرِحُ لِأَهْلِ مَكَّةَ، وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ رضي الله عنه يَلْحَدُ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ، فَدَعَا الْعَبَّاسُ رَجُلَيْنِ، فَأَخَذَ بَأَعْنَاقِهِمَا فَقَالَ: " اذْهَبْ أَنْتَ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ، وَاذْهَبْ أَنْتَ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ، اللهُمَّ خِرْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَيَّهُمَا جَاءَ حَفَرَ لَهُ، فَوَجَدَ صَاحِبُ أَبِي طَلْحَةَ أَبَا طَلْحَةَ وَلَمْ يَجِدْ صَاحِبُ أَبِي عُبَيْدَةَ أَبَا عُبَيْدَةَ، فَلَحَدَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ". وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مُخْتَصَرًا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য কবর খনন করতে চাইলেন, তখন আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কাবাসীর পদ্ধতিতে (শক্ক বা মাঝখান থেকে গভীর করে) কবর খনন করতেন, আর আবু তালহা যায়দ ইবনু সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মদিনাবাসীর পদ্ধতিতে (লাহদ বা পার্শ্ব-কাঁধবিশিষ্ট) কবর খনন করতেন।

তখন (নবীজীর চাচা) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দু’জন লোককে ডাকলেন এবং তাদের (দায়িত্ব দিয়ে) বললেন: "তুমি আবু উবাইদার কাছে যাও, আর তুমি আবু তালহার কাছে যাও।" (তিনি দুআ করলেন): "হে আল্লাহ! আপনার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য কল্যাণকর যা, তা নির্ধারণ করুন। তাদের মধ্যে যে-ই আসবে, সে-ই তাঁর জন্য কবর খনন করবে।"

অতঃপর আবু তালহার খোঁজে যাওয়া লোকটি আবু তালহাকে পেলেন, কিন্তু আবু উবাইদার খোঁজে যাওয়া লোকটি আবু উবাইদাকে পেলেন না। সুতরাং (আবু তালহা এসে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য লাহদ (পার্শ্ব-কাঁধবিশিষ্ট) কবর খনন করলেন। এই ঘটনাটি সংক্ষেপে আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6717] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6718)


6718 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اللَّحْدُ لَنَا، وَالشَّقُّ لِغَيْرِنَا ". وَرُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَرْفُوعًا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "লাহদ (পার্শ্ব খননকৃত কবর) আমাদের জন্য (উপযুক্ত), আর শাক্ক (মধ্যস্থলে খননকৃত কবর) অন্যদের জন্য।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6718] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6719)


6719 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَيْرٍ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اللَّحْدُ لَنَا، وَالشَّقُّ لِغَيْرِنَا ". كَذَا رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ وَرَوَاهُ وَكِيعٌ وَالْفِرْيَابِيُّ وَجَمَاعَةٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَيْرٍ، لَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ مُسْلِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ





জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "লাহদ (পার্শ্ব-গর্ভ বিশিষ্ট কবর) আমাদের জন্য, আর শাক্ক (মধ্য-গর্ভ বিশিষ্ট কবর) অন্যদের জন্য।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6719] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6720)


6720 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: " أُدْخِلَ فِي قَبْرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَطِيفَةٌ حَمْرَاءُ ".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (পবিত্র) কবরের ভেতরে একটি লাল মোটা কাপড় (ক্বাতীফাহ) রাখা হয়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6720] صحيح