আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
6801 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الْأَبْيَوَرْدِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي صُعَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ أَشْرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الشُّهَدَاءِ الَّذِينَ قُتِلُوا يَوْمَئِذٍ، فَقَالَ: " زَمِّلُوهُمْ بِدِمَائِهِمْ فَإِنِّي عَلَيْهِمْ شَهِيدٌ " وَكَانَ يُدْفَنُ الرَّجُلُ وَالرَّجُلَانِ وَالثَّلَاثَةُ فِي الْقَبْرِ الْوَاحِدِ، وَيَسْأَلُ أَيُّهُمْ كَانَ أَقْرَأَ لِلْقُرْآنِ فَيُقَدِّمُونَهُ. قَالَ جَابِرٌ فَدُفِنَ أَبِي وَعَمِّي يَوْمَئِذٍ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উহুদের যুদ্ধ সংঘটিত হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দিন নিহত শহীদগণের দিকে দৃষ্টিপাত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "তাদের রক্তসহই তাদের মুড়িয়ে দাও (বা দাফন করো), কেননা আমি তাদের জন্য সাক্ষী।"
আর (এইভাবে) একজন, দুজন অথবা তিনজন পুরুষকে একই কবরে দাফন করা হচ্ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করতেন, তাদের মধ্যে কে কুরআন বেশি পাঠকারী ছিল, অতঃপর তাকে (কবরের মধ্যে) এগিয়ে দেওয়া হতো।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, সেই দিন আমার বাবা ও আমার চাচাকে একই কবরে দাফন করা হয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6801] صحيح
6802 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ، ثنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ ⦗ص: 18⦘ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يُكْلَمُ أَحَدٌ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِهِ، إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ يَثْعَبُ دَمًا، اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ، وَالرِّيحُ رِيحُ الْمِسْكِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার জীবন! আল্লাহর পথে যে ব্যক্তিই আঘাতপ্রাপ্ত হয়— আর আল্লাহই ভালো জানেন কে তাঁর পথে আঘাতপ্রাপ্ত হয়— সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় উপস্থিত হবে যে, তার জখম থেকে রক্ত ঝরতে থাকবে। (সেই রক্তের) রঙ হবে রক্তের মতোই, কিন্তু তার সুগন্ধি হবে মিসকের (কস্তুরীর) সুগন্ধির মতো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6802] صحيح
6803 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مَالِكٍ الْغِفَارِيَّ، يَقُولُ: " كَانَ قَتْلَى أُحُدٍ يُؤْتَى بِتِسْعَةٍ وَعَاشِرُهُمْ حَمْزَةُ، فَيُصَلِّي عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ يُحْمَلُونَ، ثُمَّ يُؤْتَى بِتِسْعَةٍ فَيُصَلِّي عَلَيْهِمْ وَحَمْزَةُ مَكَانَهُ حَتَّى صَلَّى عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم "
আবু মালিক আল-গিফারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদের শহীদদের মধ্যে নয়জনকে নিয়ে আসা হতো এবং দশম ব্যক্তি হতেন হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সকলের উপর জানাযার সালাত আদায় করতেন। এরপর তাদেরকে (শহীদদের) উঠিয়ে নেওয়া হতো। তারপর অন্য নয়জনকে নিয়ে আসা হতো এবং তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাদের উপর সালাত আদায় করতেন, অথচ হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানেই (তার স্থানে) থাকতেন। এভাবেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের (প্রতিটি দলের) উপর জানাযার সালাত আদায় করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6803] منكر
6804 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ثنا أَبُو يُوسُفَ، ثنا حُصَيْنٌ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْغِفَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ عَشَرَةً عَشَرَةً، فِي كُلِّ عَشَرَةٍ مِنْهُمْ حَمْزَةُ حَتَّى صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعِينَ صَلَاةً " هَذَا أَصَحُّ مَا فِي هَذَا الْبَابِ، وَهُوَ مُرْسَلٌ أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ بِمَعْنَاهُ، ⦗ص: 19⦘ قَالَ: حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم يَوْمَ أُحُدٍ عَلَى حَمْزَةَ سَبْعِينَ صَلَاةً بَدَأَ بِحَمْزَةَ فَصَلَّى عَلَيْهِ، ثُمَّ جَعَلَ يَدْعُو بِالشُّهَدَاءِ، فَيُصَلِّي عَلَيْهِمْ وَحَمْزَةُ مَكَانَهُ، وَهَذَا أَيْضًا مُنْقَطِعٌ وَحَدِيثُ جَابِرٍ مَوْصُولٌ وَكَانَ أَبُوهُ مِنْ شُهَدَاءِ أُحُدٍ
আবু মালিক আল-গিফারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওহুদের শহীদদের উপর দশ জন দশ জন করে জানাযার সালাত আদায় করেন। প্রতিটি দশ জনের দলে হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। এভাবে তিনি তাঁর (হামযা’র) উপর সত্তর বার সালাত আদায় করলেন।
[এর সমর্থনে] আল-শাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওহুদের দিন হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর সত্তর বার জানাযার সালাত আদায় করেন। তিনি হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিয়ে শুরু করেন এবং তাঁর উপর সালাত আদায় করেন। এরপর তিনি শহীদদেরকে (জানাযার জন্য) আনতে থাকেন এবং তাদের উপর সালাত আদায় করতে থাকেন, আর হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্থানেই ছিলেন।
[উল্লেখ্য, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটিও এই সংক্রান্ত।]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6804] منكر
6805 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّفَّاءُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا قُتِلَ حَمْزَةُ يَوْمَ أُحُدٍ أَقْبَلَتْ صَفِيَّةُ تَطْلُبُهُ لَا تَدْرِي مَا صَنَعَ، فَلَقِيَتْ عَلِيًّا، وَالزُّبَيْرَ، فَقَالَ عَلِيٌّ لِلزُّبَيْرِ: اذْكُرْ لِأُمِّكَ، فَقَالَ الزُّبَيْرُ: لَا بَلْ أَنْتَ اذْكُرْ لِعَمَّتِكَ، قَالَ: فَقَالَتْ: مَا فَعَلَ حَمْزَةُ فَأَرَيَاهَا أَنَّهُمَا لَا يَدْرِيَانِ، قَالَ: فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " إِنِّي أَخَافُ عَلَى عَقْلِهَا "، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِهَا، وَدَعَا لَهَا، قَالَ: فَاسْتَرْجَعَتْ وَبَكَتْ، قَالَ: ثُمَّ جَاءَ، فَقَامَ عَلَيْهِ وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ، فَقَالَ: " لَوْلَا جَزَعُ النِّسَاءِ لَتَرَكْتُهُ حَتَّى يُحْشَرَ مِنْ بُطُونِ السِّبَاعِ وَحَواصِلِ الطَّيْرِ "، قَالَ: ثُمَّ أَمَرَ بِالْقَتْلَى، فَجَعَلَ يُصَلِّي عَلَيْهِمْ فَيُوضَعُ تِسْعَةٌ وَحَمْزَةُ، فَيُكَبِّرُ عَلَيْهِمْ سَبْعَ تَكْبِيرَاتٍ وَيُرْفَعُونَ وَيُتْرَكُ حَمْزَةُ، ثُمَّ يُجَاءُ بِتِسْعَةٍ، فَيُكَبِّرُ عَلَيْهِمْ سَبْعًا حَتَّى فَرَغَ مِنْهُمْ " لَا أَحْفَظُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، وَكَانَا غَيْرَ حَافِظَيْنِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন উহুদের দিন হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হলেন, তখন সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে খুঁজতে আসলেন, তিনি জানতেন না তাঁর (হামযার) কী হয়েছে। অতঃপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তুমি তোমার মাকে (খবরটি) দাও। তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: না, বরং আপনিই আপনার ফুফুকে (সাফিয়্যা) বলুন।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি (সাফিয়্যা) বললেন: হামযার কী হলো? তখন তাঁরা দু’জনই এমন ভাব দেখালেন যেন তাঁরা জানেন না।
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসলেন এবং বললেন: "আমি তার (সাফিয়্যার) বুদ্ধির ওপর আশঙ্কা করছি।" অতঃপর তিনি তাঁর বুকে হাত রাখলেন এবং তাঁর জন্য দুআ করলেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (সাফিয়্যা) ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন পড়লেন এবং ক্রন্দন করলেন।
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসে তাঁর (হামযা) লাশের সামনে দাঁড়ালেন। (শত্রুরা) তাঁর অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিকৃত করে ফেলেছিল (তাঁর লাশ মুছলা করা হয়েছিল)। অতঃপর তিনি বললেন: "যদি মহিলাদের অস্থির হওয়ার আশঙ্কা না থাকত, তবে আমি তাঁকে এ অবস্থায়ই ছেড়ে দিতাম, যেন তাঁকে হিংস্র পশুদের পেট ও পাখিদের থলি থেকে (হাশরের দিন) উঠানো হয়।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি শহীদদের দাফনের বিষয়ে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি তাদের জানাযার সালাত আদায় করতে লাগলেন। (পদ্ধতি ছিল এমন যে) নয়জন শহীদকে এবং হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাখা হতো। তিনি তাদের উপর সাত তাকবীর দিতেন, এরপর ঐ নয়জনকে তুলে নেওয়া হতো, কিন্তু হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেখানেই রাখা হতো। অতঃপর আরো নয়জনকে আনা হতো এবং তিনি তাদের উপর সাত তাকবীর দিতেন, এভাবেই তিনি সকলের জানাযা শেষ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6805] منكر
6806 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَلَى حَمْزَةَ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ تِسْعًا " هَذَا أَوْلَى أَنْ يَكُونَ مَحْفُوظًا وَهُوَ مُنْقَطِعٌ
আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার সালাত আদায় করেন এবং তাঁর উপর নয়টি তাকবীর দিয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6806] منكر
6807 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِي، عَنْ مِقْسَمٍ، وَقَدْ أَدْرَكَهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَمْزَةَ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ سَبْعَ تَكْبِيرَاتٍ، وَلَمْ يُؤْتَ بِقَتِيلٍ إِلَّا صَلَّى عَلَيْهِ مَعَهُ حَتَّى صَلَّى عَلَيْهِ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ صَلَاةً " وَهَذَا ضَعِيفٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ إِذَا لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ مَنْ حَدَّثَ عَنْهُ لَمْ يُفْرَحْ بِهِ ⦗ص: 20⦘ وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ وَالْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِرِوَايَتِهِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার সালাত আদায় করেন এবং তাঁর উপর সাত তাকবীর প্রদান করেন। এরপর অন্য কোনো শহীদকে আনা হলে তাঁর সাথে নিয়ে হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপরও সালাত আদায় করা হতো। এভাবে তিনি হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর বাহাত্তর বার সালাত আদায় করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6807] منكر
6808 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْأَحْمَسِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: قَالَ لِي شُعْبَةُ: " ائْتِ جَرِيرَ بْنَ حَازِمٍ، فَقُلْ لَهُ: لَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَرْوِيَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ فَإِنَّهُ كَذَّابٌ "، قَالَ مَحْمُودٌ: فَقُلْتُ لِأَبِي دَاوُدَ وَكَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَ: فَقَالَ: قُلْتُ لِشُعْبَةَ: مَا عَلَامَةُ كَذِبِهِ؟ قَالَ: " رَوَى عَنِ الْحَكَمِ أَشْيَاءَ فَلَمْ أَجِدْ لَهَا أَصْلًا، قُلْتُ لِلْحَكَمِ: صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ؟ قَالَ: لَا. وَقَالَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: صَلَّى عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ. وَقَالَ: قُلْتُ لِلْحَكَمِ: مَا تَقُولُ فِي أَوْلَادِ الزِّنَا؟ قَالَ: يُعْتَقُونَ، قَالَ: قُلْتُ: عَمَّنْ؟ قَالَ: فَقَالَ: يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ الْبَصْرِيِّينَ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: وَقَالَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُمْ يُعْتَقُونَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত হাদীস প্রসঙ্গে মাহমুদ ইবনু গায়লান বর্ণনা করেছেন: আবূ দাউদ আমাকে বলেছেন যে, শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বলেছিলেন:
“তুমি জারীর ইবনু হাযিমের কাছে যাও এবং তাকে বলো: আল-হাসান ইবনু ‘উমারাহ’র সূত্রে হাদীস বর্ণনা করা তোমার জন্য বৈধ নয়। কারণ, সে একজন চরম মিথ্যাবাদী।”
মাহমুদ বললেন: আমি আবূ দাউদকে জিজ্ঞেস করলাম, (শু’বা) কেন এমন বললেন?
আবূ দাউদ বললেন: আমি শু’বাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম: তার মিথ্যাবাদী হওয়ার প্রমাণ কী?
তিনি বললেন: “সে (আল-হাসান ইবনু ‘উমারাহ) আল-হাকামের সূত্রে এমন কিছু বিষয় বর্ণনা করেছে, যার কোনো ভিত্তি আমি খুঁজে পাইনি। (উদাহরণস্বরূপ,) আমি আল-হাকামকে জিজ্ঞেস করেছিলাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি উহুদের শহীদদের উপর জানাজার সালাত আদায় করেছিলেন? তিনি বললেন: না। অথচ আল-হাসান ইবনু ‘উমারাহ’ (হাদীসটি এভাবে বর্ণনা করেছে): আমাকে আল-হাকাম, তিনি মিকসাম থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উহুদের শহীদদের উপর জানাজার সালাত আদায় করেছিলেন।”
(শু’বা আরও) বললেন: আমি আল-হাকামকে জিজ্ঞেস করেছিলাম: অবৈধ সন্তানের (দাসত্ব বা স্বাধীনতা) সম্পর্কে আপনার কী মত? তিনি বললেন: তাদের মুক্ত করে দেওয়া হবে। আমি (আল-হাকামকে) জিজ্ঞেস করলাম: কার সূত্রে (এই মত)? তিনি বললেন: বসরাবাসীদের হাদীসের সূত্রে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে এটি বর্ণিত হয়েছে।
অথচ আল-হাসান ইবনু ‘উমারাহ’ (এই বিষয়ে ভিন্ন সূত্রে) বর্ণনা করেছে: আমাকে আল-হাকাম, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আল-জায্যার থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নিশ্চয়ই তাদের (অবৈধ সন্তান) মুক্ত করে দেওয়া হবে। (এখানে বর্ণনার ভিন্নতা রয়েছে, যা ভিত্তিহীন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6808] صحيح
6809 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ، أنبأ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَوْمًا، فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحَدٍ صَلَاتَهَ عَلَى الْمَيِّتِ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: " إِنِّي فَرَطُكُمْ، وَأَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ، إنِّي وَاللهِ لَأَنْظُرُ الْآنَ إِلَى حَوْضِي وَإِنِّي قَدْ أُعْطِيتُ خَزَائِنَ مَفَاتِيحِ الْأَرْضِ أَوْ مَفَاتِيحَ الْأَرْضِ، وَإِنِّي وَاللهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي، وَلَكِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ شُرَحْبِيلَ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ঘর থেকে) বের হলেন। অতঃপর তিনি উহুদবাসীদের (শহীদদের) জন্য জানাযার নামাযের মতো নামায আদায় করলেন। এরপর তিনি মিম্বরের দিকে ফিরলেন এবং বললেন:
"নিশ্চয়ই আমি তোমাদের (জন্য আগে প্রেরিত) অগ্রগামী, আর আমি তোমাদের উপর সাক্ষী (বা সাক্ষ্যদানকারী)। আল্লাহর কসম! আমি এখনই আমার হাউয (কাউসার) দেখতে পাচ্ছি। আর নিশ্চয়ই আমাকে যমিনের ধনভাণ্ডারের চাবিগুলো অথবা (তিনি বললেন) যমিনের চাবিগুলো প্রদান করা হয়েছে। আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের ব্যাপারে এই ভয় করি না যে, আমার পরে তোমরা শিরক করবে, তবে আমি তোমাদের ব্যাপারে ভয় করি যে, তোমরা এগুলোর (দুনিয়ার) প্রতি আকৃষ্ট হয়ে একে অপরের সাথে প্রতিযোগিতা করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6809] صحيح
6810 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، أنبأ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ هُوَ ابْنُ عَامِرٍ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ بَعْدَ ثَمَانِ سِنِينَ، كَالْمُوَدِّعِ لِلْأَحْيَاءِ وَالْأَمْوَاتِ، ثُمَّ طَلَعَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ: " إِنِّي بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فَرَطٌ، وَأَنَا عَلَيْكُمْ شَهِيدٌ، وَمَوْعِدُكُمُ الْحَوْضُ وَإِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَيْهِ مِنْ مَقَامِي هَذَا وَإِنِّي لَسْتُ أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا وَلَكِنِّي أَخْشَى عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا أَنْ تَنَافَسُوهَا " قَالَ: فَكَانَتْ آخِرَ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ بِمَعْنَى رِوَايَةِ اللَّيْثِ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: قَالَ عُقْبَةُ: " فَكَانَ آخِرُ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ "
উকবা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উহুদের শহীদদের জন্য আট বছর পর সালাত (জানাজা) আদায় করলেন। এই সালাত এমন ছিল যেন তিনি জীবিত ও মৃত উভয়কেই বিদায় জানাচ্ছেন। অতঃপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আমি তোমাদের আগে অগ্রসর হচ্ছি (জান্নাতের দিকে), আর আমি তোমাদের উপর সাক্ষী। তোমাদের সাথে আমার সাক্ষাতের স্থান হলো হাউয (হাউযে কাউসার)। আর আমি আমার এই স্থান থেকেই সেই হাউয দেখতে পাচ্ছি। নিশ্চয় আমি তোমাদের ব্যাপারে ভয় করি না যে তোমরা শিরক করবে, তবে আমি তোমাদের ব্যাপারে ভয় করি যে তোমরা দুনিয়ার প্রতি আসক্ত হয়ে পড়বে (এবং এর জন্য একে অপরের সাথে প্রতিযোগিতা করবে)।"
উকবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এটাই ছিল আমার শেষ দেখা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6810] صحيح
6811 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الدَّارَبَرْدِيُّ بِمَرْوٍ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " رُمِيَ رَجُلٌ فِي صَدْرِهِ أَوْ فِي حَلْقِهِ، فَمَاتَ فَأُدْرِجَ كَمَا هُوَ فِي ثِيَابِهِ، وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তিকে তাঁর বুকে অথবা তাঁর গলায় আঘাত করা হলো (বা তীরবিদ্ধ করা হলো), ফলে তিনি মারা গেলেন। অতঃপর তাঁকে তাঁর পরিহিত কাপড় সহই দাফন করা হলো। অথচ আমরা তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6811] صحيح
6812 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنُ الْفَضْلِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أنبأ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم: بِقَتْلَى أُحُدٍ أَنْ يُنْزَعَ عَنْهُمُ الْحَدِيدُ وَالْجُلُودُ، وَأَنْ يُدْفَنُوا بِدِمَائِهِمْ وَثِيَابِهِمْ " وَقَدْ مَضَى فِي الرُّخْصَةِ فِي تَكْفِينِهِ فِي غَيْرِ ثِيَابِهِ الَّتِي قُتِلَ فِيهَا حَدِيثُ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَمُصْعَبِ بْنِ عُمَيْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উহুদের শহীদদের ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন যে, তাদের শরীর থেকে লোহার বর্ম ও চামড়ার জিনিসপত্র খুলে নেওয়া হয় এবং তাদের রক্ত ও পোশাকসহ দাফন করা হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6812] ضعيف
6813 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، أنبأ أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: أُتِيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بِطَعَامٍ فَقَالَ: " قُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ هَاشِمٍ فَلَمْ يُوجَدْ مَا يُكَفَّنُ فِيهِ إِلَّا بُرْدَةٌ، وَكَانَ خَيْرًا مِنِّي، وَقُتِلَ حَمْزَةُ، أَوْ رَجُلٌ آخَرُ فَلَمْ يُوجَدْ مَا يُكَفَّنُ فِيهِ إِلَّا بُرْدَةٌ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ
আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যখন আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট খাবার আনা হলো, তখন তিনি বললেন, "মুসআব ইবনু উমায়ের ইবনু হাশিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হয়েছিলেন। তাঁকে কাফন দেওয়ার জন্য একটি চাদর (বুরদাহ) ব্যতীত আর কিছুই পাওয়া যায়নি। অথচ তিনি আমার চেয়ে উত্তম ছিলেন। আর হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা অন্য একজন লোক শহীদ হয়েছিলেন, কিন্তু তাঁকেও কাফন দেওয়ার জন্য একটি চাদর (বুরদাহ) ছাড়া আর কিছুই পাওয়া যায়নি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6813] صحيح
6814 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، فِي قِصَّةِ أُحُدٍ، وَقَتَلَ شَدَّادُ بْنُ الْأَسْوَدِ الَّذِي كَانَ يُقَالُ لَهُ ابْنُ شَعُوبَ، حَنْظَلَةَ بْنَ أَبِي عَامِرٍ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ صَاحِبَكُمْ تُغَسِّلُهُ الْمَلَائِكَةُ فَاسْأَلُوا صَاحِبَتَهُ ". فَقَالَتْ: خَرَجَ وَهُوَ جُنُبٌ لَمَّا سَمِعَ الْهَائِعَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لِذَلِكَ غَسَّلَتُهُ الْمَلَائِكَةُ " كَذَا قَالَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উহুদ যুদ্ধের ঘটনার প্রসঙ্গে [তিনি বর্ণনা করেন]: শাদ্দাদ ইবনুল আসওয়াদ—যাকে ইবনু শা’উব বলা হতো—তিনি হানযালা ইবনু আবী আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শহীদ করলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের সাথীকে ফেরেশতাগণ গোসল করাচ্ছেন। সুতরাং তোমরা তার স্ত্রীকে জিজ্ঞেস করো।”
তখন তাঁর স্ত্রী বললেন: ‘যখন তিনি যুদ্ধের চিৎকার (বা বিপদসংকেত) শুনলেন, তখন তিনি জুনুব (ফরয গোসল প্রয়োজন এমন অপবিত্র) অবস্থায় ঘর থেকে বেরিয়ে গিয়েছিলেন।’
অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এ কারণেই ফেরেশতাগণ তাঁকে গোসল করিয়েছেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6814] حسن لغيره
6815 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أَنَّ ⦗ص: 23⦘ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِنَّ صَاحِبَكُمْ تَغُسِّلُهُ الْمَلَائِكَةُ "، يَعْنِي حَنْظَلَةَ، " فَاسْأَلُوا أَهْلَهَ مَا شَأْنُهُ "، فَسُئِلَتْ صَاحِبَتُهُ فَقَالَتْ: خَرَجَ وَهُوَ جُنُبٌ حِينَ سَمِعَ الْهَائِعَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لِذَلِكَ غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ "
আসিম ইবনু উমর ইবনু কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের এই সাথীকে ফেরেশতারা গোসল করাচ্ছেন।" (তিনি হানযালাহ [রাঃ]-কে উদ্দেশ্য করেছিলেন।) "সুতরাং তোমরা তার পরিবারের কাছে জিজ্ঞাসা করো, তার কী হয়েছিল।"
এরপর তাঁর স্ত্রীকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: যখন তিনি যুদ্ধের আহ্বান (চিৎকার) শুনতে পেলেন, তখন তিনি জানাবাতের (ফরয গোসলের আবশ্যকতা থাকা) অবস্থায়ই বেরিয়ে গেলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এই কারণেই ফেরেশতারা তাঁকে গোসল করিয়েছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6815] حسن
6816 - وَرَوَى أَبُو شَيْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " نَظَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى حَنْظَلَةَ الرَّاهِبِ، وَحَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رضي الله عنهما تُغَسِّلُهُمَا الْمَلَائِكَةُ ".، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْعَنْبَرِ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثنا أَبُو شَيْبَةَ فَذَكَرَهُ. وَأَبُو شَيْبَةَ ضَعِيفٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হানযালা আর-রাহিব এবং হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলেন, যখন ফেরেশতারা তাঁদের উভয়কে গোসল করাচ্ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6816] ضعيف جدا
6817 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ آبَاذِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، أَخْبَرَنِي شَدَّادُ بْنُ الْهَادِ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَعْرَابِ جَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَآمَنَ وَاتَّبَعَهُ فَقَالَ: أُهَاجِرُ مَعَكَ فَأَوْصَى بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْضَ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا كَانَتْ غَزْوَةُ خَيْبَرَ غَنِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَقَسَمَ وَقَسَمَ لَهُ، فَأَعْطَى أَصْحَابَهَ مَا قَسَمَ لَهُ وَكَانَ يَرْعَى ظَهْرَهَمْ، فَلَمَّا جَاءَ دَفَعُوهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ قَالَ: قَسْمٌ قَسَمَهُ لَكَ فَأَخَذَهُ فَجَاءَ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا هَذَا يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ: " قَسْمٌ قَسَمْتُهُ لَكَ "، قَالَ: مَا عَلَى هَذَا اتَّبَعْتُكَ وَلَكِنِ اتَّبَعْتُكَ عَلَى أَنْ أُرْمَى هَهُنَا وَأَشَارَ إِلَى حَلْقِهِ بِسَهْمٍ فَأَمُوتَ فَأَدْخُلَ الْجَنَّةَ، فَقَالَ: " إِنْ تَصَدُقِ اللهَ يَصْدُقْكَ "، ثُمَّ ⦗ص: 24⦘ نَهَضُوا إِلَى قِتَالِ الْعَدُوِّ فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحْمَلُ وَقَدْ أَصَابَهُ سَهْمٌ حَيْثُ أَشَارَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " هُوَ هُوَ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: " صَدَقَ اللهَ فَصَدَقَهُ "، فَكَفَّنَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي جُبَّتِهِ، ثُمَّ قَدَّمَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ، فَكَانَ مِمَّا ظَهَرَ مِنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " اللهُمَّ هَذَا عَبْدُكَ خَرَجَ مُهَاجِرًا فِي سَبِيلِكَ، قُتِلَ شَهِيدًا، أَنَا عَلَيْهِ شَهِيدٌ " قَالَ عَطَاءٌ: " وَزَعَمُوا أَنَّهُ لَمْ يُصَلِّ عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ " قَالَ الشَّيْخُ: ابْنُ جُرَيْجٍ يَذْكُرُهُ، عَنْ عَطَاءٍ وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ هَذَا الرَّجُلُ بَقِيَ حَيًّا حَتَّى انْقَطَعَتِ الْحَرْبُ، ثُمَّ مَاتَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَالَّذِينَ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ بِأُحُدٍ مَاتُوا قَبْلَ انْقِضَاءِ الْحَرْبِ وَاللهُ أَعْلَمُ
শাদ্দাদ ইবনু আল-হাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একজন বেদুঈন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলেন, অতঃপর তিনি ঈমান আনলেন এবং তাঁকে অনুসরণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, আমি আপনার সাথে হিজরত করব। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (যত্ন নেওয়ার) জন্য তাঁর কোনো কোনো সাহাবীকে দায়িত্ব দিলেন।
অতঃপর যখন খায়বার যুদ্ধ হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু গণীমত লাভ করলেন এবং তা বণ্টন করলেন, আর তার জন্যও এক ভাগ বণ্টন করলেন। অতঃপর তাঁর সাহাবীগণ তার প্রাপ্য অংশ তাকে দিলেন। আর সে তাদের বাহনগুলির দেখাশোনা করছিল। যখন সে ফিরে এলো, তখন তারা সেটি তাকে বুঝিয়ে দিলেন। সে জিজ্ঞাসা করল, এটি কী? তারা বললেন, এটি আপনার প্রাপ্য অংশ, যা আপনার জন্য বণ্টন করা হয়েছে। সে সেটি গ্রহণ করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট নিয়ে এলো এবং বলল, হে মুহাম্মাদ! এটি কী?
তিনি বললেন, আমি তোমার জন্য যে অংশ বণ্টন করেছি, এটি সেটি। সে বলল, এ জিনিসের জন্য আমি আপনার অনুসরণ করিনি। বরং আমি আপনার অনুসরণ করেছি এই শর্তে যে, (যুদ্ধের সময়) এখানে একটি তীর এসে লাগবে—এ কথা বলে সে তার কণ্ঠনালীর দিকে ইশারা করল—ফলে আমি মারা যাব এবং জান্নাতে প্রবেশ করব।
তিনি বললেন, যদি তুমি আল্লাহর সাথে সত্যবাদী হও, তবে আল্লাহও তোমার সাথে সত্যবাদী হবেন।
অতঃপর তারা শত্রুদের বিরুদ্ধে যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হলেন। পরে সেই ব্যক্তিকে বহন করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আনা হলো, যেখানে সে ইশারা করেছিল ঠিক সেই স্থানে একটি তীর তাকে আঘাত করেছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, এ কি সেই ব্যক্তি? তারা বললেন, হ্যাঁ। তিনি বললেন, সে আল্লাহর সাথে সত্যবাদী হয়েছিল, তাই আল্লাহও তার সাথে সত্যবাদী হয়েছেন।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে তাঁর জুব্বার মধ্যে কাফন দিলেন, তারপর তাকে সামনে রাখলেন এবং তার উপর জানাযার সালাত আদায় করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের সময় যা প্রকাশ পেল, তার মধ্যে ছিল: "হে আল্লাহ! এ আপনার বান্দা, আপনার পথে হিজরতকারী হিসেবে বের হয়েছিল, শহীদ হিসেবে নিহত হয়েছে। আমি তার পক্ষে সাক্ষী।"
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, লোকেরা ধারণা করত যে, তিনি উহুদের শহীদদের উপর জানাযার সালাত আদায় করেননি। শাইখ বলেন: ইবনু জুরাইজ আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। সম্ভাবনা রয়েছে যে, এই ব্যক্তি যুদ্ধ শেষ হওয়া পর্যন্ত জীবিত ছিলেন, অতঃপর মারা গেলেন, ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার উপর সালাত আদায় করলেন। আর উহুদে যাদের উপর তিনি সালাত আদায় করেননি, তারা যুদ্ধ শেষ হওয়ার আগেই মারা গিয়েছিলেন। আল্লাহই ভালো জানেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6817] حسن
6818 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي مَسِيرِهِ إِلَى خَيْبَرَ لِعَامِرِ بْنِ الْأَكْوَعِ وَكَانَ اسْمُ الْأَكْوَعِ سِنَانًا: " انْزِلْ يَا ابْنَ الْأَكْوَعِ فَاحْدُ لَنَا مِنْ هَنَاتِكَ فَنَزَلَ يَرْتَجِزُ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَيَقُولُ:
[البحر الرجز]
وَاللهِ لَوْلَا أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا … وَلَا تَصَدَّقْنَا وَلَا صَلَّيْنَا
فَأَنْزِلَنَّ سَكِينَةً عَلَيْنَا … وَثَبِّتِ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَا
إِنَّ بَنِي الْكُفَّارِ قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا … وَإِنْ أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا
فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " رَحِمَكَ رَبُّكَ"، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه وَجَبَتْ ⦗ص: 25⦘ وَاللهِ لَوْ مُتِّعْنَا بِهِ، فَقُتِلَ يَوْمَ خَيْبَرَ شَهِيدًا، وَكَانَ قَتْلُهُ فِيمَا بَلَغَنِي أَنَّ سَيْفَهُ رَجَعَ عَلَيْهِ فَكَلَمَهُ كَلْمًا شَدِيدًا وَهُوَ يُقَاتِلُ فَمَاتَ مِنْهُ فَكَانَ الْمُسْلِمُونَ شَكُّوا فِيهِ وَقَالُوا إِنَّمَا قَتَلَهُ سِلَاحُهُ حَتَّى سَأَلَ ابْنُ أَخِيهِ سَلَمَةُ بْنُ عَمْرٍو رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِ النَّاسِ فِيهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّهُ لَشَهِيدٌ"، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ وَصَلَّى الْمُسْلِمُونَ
আবু হাইছামের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন যে, তিনি খায়বারের দিকে তাঁর যাত্রাপথে আমির ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করে বললেন—আকওয়া’-এর নাম ছিল সিনান:
"হে ইবনুল আকওয়া’, নেমে এসো এবং তোমার (কবিতার) সুরগুলো থেকে আমাদের জন্য কিছু শুনাও।"
অতঃপর তিনি নেমে এলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উদ্দেশ্য করে রাজাজ (ছন্দ)-এ কবিতা আবৃত্তি করতে লাগলেন এবং বললেন:
"আল্লাহর শপথ, যদি আপনি না থাকতেন, তবে আমরা হেদায়েত পেতাম না;
আর না আমরা দান-সদকা করতাম, না নামাজ আদায় করতাম।
অতএব, আপনি আমাদের ওপর প্রশান্তি নাযিল করুন,
আর যখন শত্রুর মুখোমুখি হব, তখন আমাদের পাগুলো দৃঢ় রাখুন।
নিশ্চয়ই কাফিরদের দল আমাদের ওপর সীমালঙ্ঘন করেছে,
আর যদি তারা ফিতনা (বিদ্রোহ) চায়, তবে আমরা তা প্রত্যাখ্যান করি।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমার রব তোমার প্রতি দয়া করুন।"
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "(শাহাদাত) ওয়াজিব হয়ে গেল! আল্লাহর কসম, যদি আমরা তাঁকে আরো কিছুকাল উপভোগ করতে পারতাম (বা তাঁর দ্বারা উপকৃত হতে পারতাম)।"
এরপর তিনি খায়বারের দিন শহীদ হন। আমার কাছে যা পৌঁছেছে, তাতে জানা যায় যে, তাঁর শাহাদাতের কারণ ছিল—তিনি যুদ্ধরত অবস্থায় তাঁর তলোয়ার তাঁর দিকেই ফিরে আসে এবং তাঁকে মারাত্মকভাবে আঘাত করে। আর এর ফলেই তিনি মৃত্যুবরণ করেন। এই কারণে মুসলমানরা তাঁর বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন যে, তাঁকে তো তাঁর নিজের অস্ত্রই হত্যা করেছে। শেষ পর্যন্ত তাঁর ভাতিজা সালামা ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং লোকদের এই মন্তব্য সম্পর্কে তাঁকে জানালেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই তিনি শহীদ!"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জানাজার নামাজ আদায় করলেন এবং মুসলমানরাও নামাজ আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6818] ضعيف
6819 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ غُسِّلَ وَكُفِّنَ وَصُلِّيَ عَلَيْهِ " زَادَ فِيهِ عُبَيْدُ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " وَحُنِّطَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গোসল দেওয়া হয়েছিল, কাফন পরানো হয়েছিল এবং তাঁর জানাযার সালাত আদায় করা হয়েছিল।
উবাইদুল্লাহ ইবনে উমর, নাফে’র মাধ্যমে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এতে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: এবং তাঁকে সুগন্ধি (হানূত) মাখানো হয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6819] صحيح
6820 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنُ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: " كَانَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ لِلْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ "، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: " فَصَنَعَ لَهُ خِنْجَرًا لَهُ رَأْسَانِ، فَلَمَّا كَبَّرَ وَوَجَأَهُ عَلَى كَتِفِهِ، وَوَجَأَهُ عَلَى مَكَانٍ آخَرَ، وَوَجَأَهُ فِي خَاصِرَتِهِ، فَسَقَطَ عُمَرُ رضي الله عنه " وَقَدْ مَضَى فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ فِي قِصَّةِ قَتْلِ عُمَرَ رضي الله عنه حِينَ طَعَنَهُ، قَالَ: فَطَارَ الْعِلْجُ بِالسِّكِّينِ ذَاتِ طَرَفَيْنِ لَا يَمُرُّ عَلَى أَحَدٍ يَمِينًا وَلَا شِمَالًا إِلَّا طَعَنَهُ. وَفِي ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ قُتِلَ بِمِحْدَدٍ ثُمَّ غُسِّلَ وَكُفِّنَ وَصُلِّيَ عَلَيْهِ
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু লুলুআ ছিল মুগীরা ইবনু শু‘বার গোলাম। এরপর তিনি হাদীসটির বাকি অংশ বর্ণনা করলেন এবং বললেন: অতঃপর (আবু লুলুআ) তাঁর জন্য দুই মাথা বিশিষ্ট একটি খঞ্জর তৈরি করল। যখন (উমার রাঃ সালাতের জন্য) তাকবীর বললেন, তখন সে তাঁকে তাঁর কাঁধে আঘাত করল, আরেকটি স্থানে আঘাত করল এবং তাঁর কোমরের পার্শ্বদেশে আঘাত করল। ফলে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাটিতে লুটিয়ে পড়লেন।
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাহাদাত এবং তাঁকে আঘাত করার ঘটনা সম্পর্কিত হুসাইন, আমর ইবনু মাইমূন থেকে বর্ণিত সুপ্রতিষ্ঠিত হাদীসে আছে: অতঃপর সেই দুর্বৃত্ত (আল-ইলজ) দুই ফলাবিশিষ্ট ছুরি নিয়ে দৌড়ে গেল। সে ডানে বা বামে যার পাশ দিয়েই যাচ্ছিল, তাকেই আঘাত করছিল। আর এতে এই প্রমাণ পাওয়া যায় যে, তিনি (উমার রাঃ) একটি ধারালো অস্ত্রের আঘাতে শহীদ হন। অতঃপর তাঁকে গোসল দেওয়া হয়, কাফন পরানো হয় এবং তাঁর জানাজার সালাত আদায় করা হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6820] حسن
