হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6821)


6821 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَّ الْحَسَنَ: صَلَّى عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا




আবু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, হাসান (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাজার সালাত আদায় করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6821] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6822)


6822 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ أَيُّوبُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ بَعْدَ قَتْلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: وَجَاءَ كِتَابُ عَبْدِ الْمَلِكِ أَنْ يُدْفَعَ إِلَى أَهْلِهِ، فَأَتَيْتُ بِهِ أَسْمَاءَ: فَغَسَّلَتْهُ وَكَفَّنَتْهُ وَحَنَّطَتْهُ، ثُمَّ دَفَنَتْهُ قَالَ أَيُّوبُ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ: فَمَا عَاشَتْ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَّا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ثُمَّ مَاتَتْ زَادَ غَيْرُهُ فِيهِ وَصَلَّتْ عَلَيْهِ





ইবন আবী মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শহীদ হওয়ার পর আসমা বিনত আবী বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তিনি বলেন, (এরপর) আব্দুল মালিকের পক্ষ থেকে এই মর্মে চিঠি এলো যে [আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃতদেহ] যেন তার পরিবারের হাতে তুলে দেওয়া হয়। সুতরাং আমি লাশটি নিয়ে আসমার কাছে গেলাম।

অতঃপর তিনি (আসমা) নিজেই তাকে গোসল দিলেন, কাফন পরালেন এবং সুগন্ধি (হানূত) লাগালেন, এরপর তাকে দাফন করলেন। আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার মনে হয় তিনি (ইবন আবী মুলাইকা) বলেছেন: এরপরে তিনি (আসমা) মাত্র তিন দিন জীবিত ছিলেন, তারপর ইন্তেকাল করলেন। অন্য একজন বর্ণনাকারী এতে আরও যোগ করেছেন যে, তিনি তার জানাযার সালাতও আদায় করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6822] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6823)


6823 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَاشِمِيُّ، بِحَلَبَ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ، يَقُولُ: قَالَ عَمَّارٌ: " ادْفِنُونِي فِي ثِيَابِي فَإِنِّي مُخَاصِمٌ "




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা আমাকে আমার পোশাক পরিহিত অবস্থায় দাফন করো, কেননা আমি (আল্লাহর কাছে) একজন বাদী/বিচারপ্রার্থী হিসেবে উপস্থিত হব।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6823] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6824)


6824 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَبِيصَةُ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُخَوَّلٍ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ: " لَا تَغْسِلُوا عَنِّي دَمًا وَلَا تَنْزِعُوا عَنِّي ثَوْبًا إِلَّا الْخُفَّيْنِ وَأَرْمِسُونِي فِي الْأَرْضِ رَمْسًا، فَإِنِّي رَجُلٌ مُحَاجٌ " زَادَ أَبُو نُعَيْمٍ أُحَاجُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، كَذَا قَالَ عَمَّارٌ، وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ




যায়েদ ইবনে সুহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা আমার থেকে কোনো রক্ত ধুয়ে ফেলো না, এবং মোজা দুটি ছাড়া আমার কোনো কাপড়ও খুলে ফেলো না। আর আমাকে মাটির মধ্যে দাফন করে দাও, কারণ আমি একজন সওয়ালকারী ব্যক্তি।

আবু নুআইম অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: আমি কিয়ামতের দিন (আমার শহীদের মর্যাদা নিয়ে) সওয়াল করব।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6824] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6825)


6825 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَشْعَثَ أَنَّهُ ⦗ص: 27⦘ أَخْبَرَهُمْ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا صَلَّى عَلَى عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، وَهَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ فَجَعَلَ عَمَّارًا مِمَّا يَلِيهِ وَهَاشِمًا أَمَامَهُ فَلَمَّا أَدْخَلَهُ الْقَبْرَ جَعَلَ عَمَّارًا أَمَامَهُ وَهَاشِمًا مِمَّا يَلِيهِ





আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং হাশিম ইবনে উতবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাজার নামাজ পড়ালেন। (জানাজার সময়) তিনি আম্মারকে নিজের কাছাকাছি রাখলেন এবং হাশিমকে তাঁর সামনে রাখলেন। অতঃপর যখন তিনি তাঁদের কবরে প্রবেশ করালেন (বা দাফনের ব্যবস্থা করলেন), তখন তিনি আম্মারকে তাঁর সামনে রাখলেন এবং হাশিমকে নিজের কাছাকাছি রাখলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6825] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6826)


6826 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ: " أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ صَلَّى عَلَى رُءُوسٍ " قَالَ الشَّافِعِيُّ: " وَبَلَغَنَا أَنَّ طَائِرًا أَلْقَى يَدًا بِمَكَّةَ فِي وَقْعَةِ الْجَمَلِ فَعَرَفُوهَا بِالْخَاتَمِ فَغَسَّلُوهَا وَصَلَّوْا عَلَيْهَا





খালিদ ইবনে মা’দান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয় আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (শহীদদের বিচ্ছিন্ন) মস্তকসমূহের উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন।

ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমাদের নিকট এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে, জঙ্গে জামালের (উটের যুদ্ধ) সময় একটি পাখি মক্কায় একটি (বিচ্ছিন্ন) হাত ফেলে দিয়েছিল। তখন লোকেরা আংটির মাধ্যমে হাতটি চিনতে পারল। অতঃপর তারা তা (অর্থাৎ হাতটি) ধৌত করল এবং এর উপর জানাযার সালাত আদায় করল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6826] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6827)


6827 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ عَلَى إِكَافٍ عَلَى قَطِيفَةٍ فَدَكِيَّةٍ، فَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَرَاءَهُ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ، فَسَارَ حَتَّى مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيِّ بْنِ سَلُولَ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللهِ، فَإِذَا فِي الْمَجْلِسِ أَخْلَاطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الْأَوْثَانِ وَالْيَهُودِ وَفِي الْمَجْلِسِ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ، فَلَمَّا ⦗ص: 28⦘ غَشِيَتْهُمْ عَجَاجَةُ الدَّابَّةِ خَمَّرَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ أَنْفَهَ بِرِدَائِهِ، ثُمَّ قَالَ: لَا تُغَيِّرُوا عَلَيْنَا، فَسَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمْ، وَوَقَفَ فَنَزَلَ فَدَعَاهُمْ إِلَى اللهِ عز وجل، وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ اللَّيْثِ




উসামা ইবনু যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি গাধার পিঠে আরোহণ করলেন। গাধার পিঠে ফাদাক (নামক অঞ্চলের) মোটা কাপড়ের একটি জিনপোশ (বা হাওদা) পাতা ছিল। তিনি উসামা ইবনু যায়েদকে তাঁর পিছনে বসিয়ে নিলেন। তিনি বদর যুদ্ধের পূর্বে সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে যাচ্ছিলেন।

তিনি পথ চলতে থাকলেন, অবশেষে তিনি এমন একটি মজলিসের পাশ দিয়ে গেলেন যেখানে আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই ইবনু সালূল উপস্থিত ছিল। এটি ছিল আব্দুল্লাহ ইবনু উবাইয়ের ইসলাম গ্রহণের আগের ঘটনা (তখনো সে ইসলাম গ্রহণ করেনি)। সেই মজলিসে মুসলিম, মূর্তিপূজক মুশরিক ও ইহুদিদের একটি মিশ্র দল উপস্থিত ছিল। আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও সেই মজলিসে ছিলেন।

যখন গাধাটির (চলার কারণে সৃষ্ট) ধুলাবালি তাদেরকে আচ্ছন্ন করল, তখন আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই তার চাদর দিয়ে নাক ঢাকল, অতঃপর বলল: তোমরা আমাদের ওপর ধুলো উড়িয়ে পরিবেশ নষ্ট করো না।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সালাম দিলেন, থামলেন এবং (বাহন থেকে) নিচে নামলেন। অতঃপর তিনি তাঁদেরকে মহান আল্লাহ্‌র দিকে আহবান করলেন এবং তাঁদের সামনে কুরআন তিলাওয়াত করলেন।

(এর পরের অংশটুকু হাদীসে উল্লেখ করা হয়েছে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6827] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6828)


6828 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ أَخْلَاطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْيَهُودِ، وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الْأَوْثَانِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ





উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মজলিসের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যেখানে মুসলিম, ইহুদি এবং মূর্তিপূজক মুশরিকদের একটি মিশ্র দল উপস্থিত ছিল। তখন তিনি তাদের প্রতি সালাম প্রদান করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6828] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6829)


6829 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا قِلَابَةَ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ حُبْلَى مِنَ الزِّنَا فَأَمَرَ صلى الله عليه وسلم وَلِيَّهَا أَنْ يُحْسِنَ إِلَيْهَا فَإِذَا وَضَعَتْ حَمْلَهَا، فَأْتِنِي بِهَا، فَفَعَلَ فَأَمَرَ بِهَا فَشُكَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَرُجِمَتْ، ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَتُصَلِّي عَلَيْهَا وَقَدْ زَنَتْ؟ فَقَالَ: " لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ، وَهَلْ وَجَدْتَ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ.




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুহায়না গোত্রের এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলো, তখন সে ছিল ব্যভিচারের কারণে গর্ভবতী। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার অভিভাবককে নির্দেশ দিলেন যেন সে তার (ঐ মহিলার) সাথে সদ্ব্যবহার করে। যখন সে তার গর্ভধারণ পূর্ণ করবে (সন্তান প্রসব করবে), তখন তাকে আমার কাছে নিয়ে আসবে। লোকটি তেমনই করলো।

অতঃপর তিনি (নবী) নির্দেশ দিলেন এবং তার কাপড় শক্ত করে বেঁধে দেওয়া হলো, তারপর তিনি তাকে পাথর মেরে হত্যার (রজম করার) নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি তার জানাযার সালাত আদায় করলেন।

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তার জানাযার সালাত আদায় করছেন, অথচ সে তো ব্যভিচার করেছে?’ তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, ‘সে এমন খাঁটি তওবা করেছে যে, যদি সেই তওবা মদীনার সকল অধিবাসীর মধ্যে বণ্টন করে দেওয়া হতো, তবে তা তাদের জন্য যথেষ্ট হতো। তার চেয়ে উত্তম আর কিছু কি তুমি পেয়েছ যে, সে (আল্লাহর পথে) নিজের জীবন বিলিয়ে দিয়েছে?’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6829] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6830)


6830 - وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ فِي قِصَّةِ الْغَامِدِيَّةِ الَّتِي رُجِمَتْ فِي الزِّنَا، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا صَاحِبُ مَكْسٍ لَغُفِرَ لَهُ، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا وَدُفِنَتْ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا بَشِيرُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ بَشِيرٍ




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (গামিদিয়্যা নারী, যাকে ব্যভিচারের অপরাধে রজম করা হয়েছিল, তার প্রসঙ্গে) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! সে এমন খাঁটি তওবা করেছে যে, যদি কোনো অবৈধ কর আদায়কারীও (সাহিবু মাক্স) সেই ধরনের তওবা করতো, তবে তাকেও ক্ষমা করে দেওয়া হতো।" অতঃপর তিনি তার (জানাজার) নির্দেশ দিলেন, তার উপর সালাত আদায় করলেন এবং তাকে দাফন করা হলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6830] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6831)


6831 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ: " لَمْ يُصَلِّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ وَلَمْ يَنْهَ عَنِ الصَّلَاةِ عَلَيْهِ " ⦗ص: 29⦘ وَرُوِّينَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّهُ لَمَّا رَجَمَ شَرَاحَةَ الْهَمْدَانِيَّةَ قَالَ: " افْعَلُوا بِهَا مَا تَفْعَلُونَ بِمَوْتَاكُمْ "





আবু বুরদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মা’ইয ইবনু মালিকের জানাযার সালাত আদায় করেননি, আবার তাঁর উপর সালাত আদায় করতে নিষেধও করেননি।

এবং আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি যখন শারাহাহ আল-হামদানিয়্যাহকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করলেন, তখন বললেন: "তোমরা তোমাদের মৃতদের সাথে যা করে থাকো, এর সাথেও তাই করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6831] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6832)


6832 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو رَوْقٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ بِالْبَصْرَةِ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " صَلُّوا خَلْفَ كُلِّ بَرٍّ وَفَاجِرٍ وَصَلُّوا عَلَى كُلِّ بَرٍّ وَفَاجِرٍ وَجَاهِدُوا مَعَ كُلِّ بَرٍّ وَفَاجِرٍ " قَالَ عَلِيٌّ: مَكْحُولٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَمَنْ دُونَهُ ثِقَاتٌ قَالَ الشَّيْخُ: قَدْ رُوِيَ فِي الصَّلَاةِ عَلَى كُلِّ بَرٍّ وَفَاجِرٍ وَالصَّلَاةِ عَلَى مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَحَادِيثُ كُلُّهَا ضَعِيفَةٌ غَايَةَ الضَّعْفِ، وَأَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَدْ أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، إِلَّا أَنَّ فِيهِ إِرْسَالًا كَمَا ذَكَرَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ رحمه الله، وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي:




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা প্রত্যেক নেককার ও পাপিষ্ঠ ব্যক্তির পেছনে সালাত আদায় করো, প্রত্যেক নেককার ও পাপিষ্ঠ ব্যক্তির (জানাজার) সালাত আদায় করো এবং প্রত্যেক নেককার ও পাপিষ্ঠ ব্যক্তির সাথে জিহাদ করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6832] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6833)


6833 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْبُخَارِيُّ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ قَالَا: ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: " أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَتَلَ نَفْسَهَ بِمَشَاقِصَ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ " هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ عَوْنِ بْنِ سَلَّامٍ، وَفِي حَدِيثِ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ قَالَ: مَرِضَ رَجُلٌ فَصِيحَ عَلَيْهِ فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّهُ مَاتَ، قَالَ: " مَا يُدْرِيكَ "، قَالَ: إِنَّهُ صِيحَ عَلَيْهِ، قَالَ: رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ "، ثُمَّ انْطَلَقَ الرَّجُلُ، فَرَآهُ قَدْ نَحَرَ نَفْسَهُ بِمَشَاقِصَ، فَانْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ مَاتَ، فَقَالَ: " مَا يُدْرِيكَ "، قَالَ رَأَيْتُهُ نَحَرَ نَفْسَهَ بِمَشَاقِصَ، قَالَ: " إِذًا لَا أُصَلِّي عَلَيْهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَوْنِ بْنِ سَلَّامٍ مُخْتَصَرًا، وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيِّ أَنَّهُ صلى الله عليه وسلم، إِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ لِيُحَذِّرَ النَّاسَ بِتَرْكِ الصَّلَاةِ عَلَيْهِ فَلَا يَرْتَكِبُوا كَمَا ارْتَكَبَ






জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন লোক অসুস্থ ছিল। তার (মৃত্যুর খবর শুনে) চিৎকার করে কান্নাকাটি করা হলো। অতঃপর একজন লোক এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলল: সে মারা গেছে। তিনি বললেন: "তুমি কীভাবে জানলে?" সে বলল: তার জন্য কান্নাকাটি করা হচ্ছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সে মরেনি।"

এরপর লোকটি চলে গেল এবং দেখল যে সে ব্যক্তি তীক্ষ্ণ ধারালো অস্ত্র দ্বারা নিজের গলা কেটে ফেলেছে। লোকটি পুনরায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে জানালো যে সে মারা গেছে। তিনি বললেন: "তুমি কীভাবে জানলে?" সে বলল: আমি দেখেছি, সে ধারালো অস্ত্র দিয়ে নিজের গলা কেটে ফেলেছে।

তিনি বললেন: "তাহলে আমি তার জানাযার সালাত আদায় করব না।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যে ধারালো অস্ত্র দ্বারা নিজেকে হত্যা করেছে। অতঃপর তিনি তার জানাযার সালাত আদায় করেননি।

(মুহাদ্দিসগণ বলেন,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা (জানাযা না পড়ার কথা) এই জন্য বলেছিলেন, যাতে মানুষকে এই কাজ থেকে সতর্ক করা যায় এবং তারা যেন তার মতো অপরাধ না করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6833] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6834)


6834 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، أنبأ يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه: " إِذَا تَبِعَ أَحَدُكُمُ الْجِنَازَةَ فَلْيَأْخُذْ بِجَوَانِبِ السَّرِيرِ الْأَرْبَعَةِ، ثُمَّ لِيَتَطَوَّعْ بَعْدُ أَوْ يَذَرَ فَإِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ "





আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন তোমাদের কেউ জানাজার (খাটিয়ার) অনুসরণ করে, তখন সে যেন খাটিয়ার চারটি পাশ (কোণা) ধরে। এরপর সে চাইলে অতিরিক্ত ধরে নিতে পারে অথবা ছেড়ে দিতে পারে। কারণ এটি সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6834] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6835)


6835 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا نُوحُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ فِي جِنَازَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَائِمًا بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ وَاضِعًا السَّرِيرَ عَلَى كَاهِلِهِ " لَفْظُ حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ وَحَدِيثُ الْعَسْقَلَانِيِّ بِمَعْنَاهُ




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আব্দুর রহমান ইবনু ’আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযায় দেখেছিলাম, যখন তিনি সামনের দিকের দুটি স্তম্ভের মাঝখানে দাঁড়িয়ে ছিলেন এবং খাটিয়াটি নিজের কাঁধের উপর তুলে রেখেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6835] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6836)


6836 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ، أنبأ الثِّقَةُ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَمِّهِ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه، يَحْمِلُ بَيْنَ عَمُودَيْ سَرِيرِ أُمِّهِ فَلَمْ يُفَارِقْهُ حَتَّى وَضَعَهُ




ঈসা ইবনে তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, তিনি তাঁর মায়ের খাটিয়ার দুটি খুঁটির মধ্যখান দিয়ে সেটি বহন করছিলেন এবং তিনি সেটি (জমিনে) নামিয়ে রাখা পর্যন্ত তা থেকে সরে যাননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6836] ضعيف جدا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6837)


6837 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: أنبأ الشَّافِعِيُّ، ثنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكٍ: أَنَّهُ رَأَى ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنه فِي جِنَازَةِ رَافِعٍ قَائِمًا بَيْنَ قَائِمَتَيِ السَّرِيرِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে ইউসুফ ইবনে মাহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইউসুফ) রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার সময় আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খাটের (জানাযার খাটুলির) দুই পায়ার মাঝখানে দাঁড়ানো অবস্থায় দেখেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6837] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6838)


6838 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَحْمِلُ بَيْنَ عَمُودَيْ سَرِيرِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ




ছাবিত-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খাটিয়ার (জানাযা বহনের খাট) দুটি খুঁটির মধ্যখানে বহন করতে দেখেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6838] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6839)


6839 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَحْمِلُ بَيْنَ عَمُودَيْ سَرِيرِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ




আবূ আউন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনুল যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খাটিয়ার দুই খুঁটির মাঝখানে (ধরে) বহন করতে দেখেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6839] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6840)


6840 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا مَعْنٌ، ثنا هَارُونُ، مَوْلَى قُرَيْشٍ، قَالَ: " رَأَيْتُ الْمُطَّلِبَ بَيْنَ عُمُودَيْ سَرِيرِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ "، قَالَ يَعْقُوبُ: كَانَ عِنْدَنَا خَارِجَةٌ، فَقَالَ هِشَامٌ جَابِرٌ




হারুন, কুরাইশ গোত্রের আযাদকৃত গোলাম, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আল-মুত্তালিবকে জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খাটের দুটি খুঁটির মাঝখানে দেখেছিলাম।

ইয়া’কুব (রাহ.) বলেন, আমাদের কাছে খারিজা ছিলেন। হিশাম (রাহ.) বলেন, (তিনি বলেছেন) জাবির (ইবনে আব্দুল্লাহ)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6840] ضعيف