হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6841)


6841 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكٍ، قَالَ: " شَهِدْتُ جِنَازَةَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَفِيهَا ابْنُ عُمَرَ، وَابْنُ عَبَّاسٍ، فَانْطَلَقَ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى أَخَذَ بِمُقَدَّمِ السَّرِيرِ بَينَ الْقَائِمَتَيْنِ فَوَضَعَهُ عَلَى كَاهِلِهِ، ثُمَّ مَشَى بِهَا "





ইউসুফ ইবনে মাহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযায় উপস্থিত ছিলাম। সেখানে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এগিয়ে গেলেন, এমনকি তিনি খাটের (বিছানার) সামনের দিককার দুই খুঁটির মধ্যবর্তী অংশ ধরলেন, এরপর তিনি তা তাঁর কাঁধের উপর রাখলেন এবং সেটি নিয়ে চলতে লাগলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6841] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6842)


6842 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي مَغْزًى لَهُ فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الْقِتَالِ، قَالَ: " هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ؟ " قَالُوا: نَفْقِدُ وَاللهِ فُلَانًا وَفُلَانًا وَفُلَانًا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " انْظُرُوا هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ؟ " قَالُوا: نَفْقِدُ فُلَانًا وَفُلَانًا، قَالَ: " لَكِنِّي أَفْقِدُ جُلَيْبِيبًا فَاطْلُبُوهُ "، فَوَجَدُوهُ عِنْدَ سَبْعَةٍ قَدْ قَتَلَهُمْ، ثُمَّ قَتَلُوهُ، فَأُتِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأُخْبِرَ فَانْتَهَى إِلَيْهِ، فَقَالَ: " قَتَلَ ⦗ص: 32⦘ سَبْعَةً، ثُمَّ قَتَلُوهُ هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، قَتَلَ سَبْعَةً وَقَتَلُوهُ هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ " قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: بِذِرَاعَيْهِ هَكَذَا فَبَسَطَهُمَا فَوُضِعَ عَلَى ذِرَاعَيِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى حُفِرَ لَهُ فَمَا كَانَ لَهُ سَرِيرٌ إِلَّا ذِرَاعَيِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دُفِنَ، قَالَ: وَمَا ذَكَرَ غُسْلًا أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ




আবু বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক যুদ্ধে ছিলেন। যখন তিনি যুদ্ধ শেষ করলেন, তখন বললেন: "তোমরা কি কাউকে অনুপস্থিত পাচ্ছো?" তারা বললো: "আল্লাহর কসম, আমরা অমুক, অমুক এবং অমুককে অনুপস্থিত পাচ্ছি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবার বললেন: "দেখো, তোমরা কি অন্য কাউকে অনুপস্থিত পাচ্ছো?" তারা বললো: "আমরা অমুক এবং অমুককে দেখছি না।" তিনি বললেন: "কিন্তু আমি তো জুলাইবিবকে দেখছি না। তোমরা তাকে তালাশ করো।"

এরপর সাহাবাগণ তাকে সাতজন (শত্রু) লোকের পাশে পেলেন, যাদেরকে তিনি হত্যা করেছিলেন, অতঃপর তারা (শত্রুরা) তাকে হত্যা করেছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে তাকে জানানো হলো। তিনি জুলাইবিবের কাছে গেলেন এবং বললেন: "সে সাতজনকে হত্যা করেছে, তারপর শত্রুরা তাকে হত্যা করেছে। এ আমার এবং আমি তার। সে সাতজনকে হত্যা করেছে, তারপর শত্রুরা তাকে হত্যা করেছে। এ আমার এবং আমি তার।" তিনি এ কথা দুই অথবা তিনবার বললেন।

এরপর তিনি তাঁর দু’টি বাহু এভাবে প্রশস্ত করলেন এবং জুলাইবিবকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বাহুদ্বয়ের উপর রাখা হলো, যতক্ষণ না তার জন্য কবর খনন করা হলো। দাফন করা পর্যন্ত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বাহুদ্বয় ছাড়া তার জন্য অন্য কোনো খাট ছিল না।

বর্ণনাকারী বলেন: তিনি গোসলের কথা উল্লেখ করেননি।

(হাদীসটি সহীহ মুসলিমেও ইসহাক ইবনু উমার ইবনু সালীত্ব এর সূত্রে হাম্মাদ ইবনু সালামা থেকে বর্ণিত হয়েছে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6842] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6843)


6843 - وَفِيمَا رَوَى أَبُو دَاوُدَ، فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ: " أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حُمِلَتْ جِنَازَتُهُ عَلَى مِنْسَجِ فَرَسٍ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ






মুহাম্মদ ইবনে আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পুত্র ইব্রাহিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযা একটি ঘোড়ার সাজার (কাঠের) কাঠামোর উপর বহন করা হয়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6843] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6844)


6844 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ، وَإِنْ تَكُنْ سِوَى ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ" رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَزُهَيْرٍ كُلُّهُمْ، عَنْ سُفْيَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা জানাযা (বহন) নিয়ে দ্রুত চলো। কেননা, যদি মৃত ব্যক্তি নেককার হয়, তবে এটি এমন কল্যাণ, যা তোমরা তাকে দ্রুত পৌঁছে দিচ্ছো। আর যদি সে এর ব্যতিক্রম হয় (অর্থাৎ মন্দ লোক হয়), তবে তা এক আপদ বা অমঙ্গল, যা তোমরা তোমাদের কাঁধ থেকে নামিয়ে রাখছো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6844] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6845)


6845 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، أنبأ سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَوْصَى عِنْدَ مَوْتِهِ أَنْ لَا تَضْرِبُوا عَلَى قَبْرِي فُسْطَاطًا، وَلَا تَتَّبِعُونِي بِمِجْمَرٍ وَأَسْرِعُوا بِي أَسْرِعُوا بِي، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِذَا وُضِعَ الْمُؤْمِنُ عَلَى سَرِيرِهِ يَقُولُ: قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي، وَإِذَا وُضِعَ الْكَافِرُ عَلَى سَرِيرِهِ قَالَ: يَا وَيلَتَاهُ أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِي "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর মৃত্যুর সময় ওসিয়ত করেছিলেন যে, তোমরা আমার কবরের উপর কোনো তাঁবু স্থাপন করো না এবং আমার সাথে কোনো ধূপদানী নিয়ে যেও না। আর আমাকে দ্রুত নিয়ে চলো, আমাকে দ্রুত নিয়ে চলো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“যখন কোনো মুমিন ব্যক্তিকে তার খাটিয়ার উপর রাখা হয়, তখন সে বলে: আমাকে সামনে নিয়ে চলো, আমাকে সামনে নিয়ে চলো। আর যখন কোনো কাফিরকে তার খাটিয়ার উপর রাখা হয়, তখন সে বলে: হায় দুর্ভোগ! তোমরা আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ?”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6845] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6846)


6846 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا وُضِعَتِ الْجِنَازَةُ فَحَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي، وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ: يَا وَيْلَتَاهُ أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِهَا يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الْإِنْسَانَ وَلَوْ سَمِعَهَا الْإِنْسَانُ صُعِقَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَغَيْرُهُ عَنِ اللَّيْثِ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন জানাযা (মৃতদেহ) রাখা হয় এবং লোকেরা কাঁধে করে তা বহন করে, তখন যদি তা নেককার হয়, সে বলতে থাকে: আমাকে এগিয়ে নিয়ে যাও! আমাকে এগিয়ে নিয়ে যাও! আর যদি সে অসৎ হয়, সে বলতে থাকে: হায় আফসোস! তোমরা এটিকে (আমার লাশকে) কোথায় নিয়ে যাচ্ছ? মানুষ ব্যতীত সকল সৃষ্টিই তার আওয়াজ শুনতে পায়। আর মানুষ যদি সেই আওয়াজ শুনত, তবে সে বেহুশ হয়ে যেত (বা মরে যেত)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6846] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6847)


6847 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا عُيَيْنَةُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ فِي جِنَازَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، فَجَعَلَ زِيَادٌ وَرِجَالٌ مِنْ مَوَالِيهِ يَمْشُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ أَمَامَ السَّرِيرِ، يَقُولُونَ رُوَيْدًا رُوَيْدًا بَارَكَ اللهُ فِيكُمْ، قَالَ: فَلَحِقَهُمْ أَبُو بَكْرَةَ فِي بَعْضِ سِكَّةِ الْمِرْبَدِ، فَحَمَلَ عَلَيْهِمُ الْبَغْلَةَ وَشَدَّ عَلَيْهِمْ بِالسَّوْطِ وَقَالَ: " خَلُّوا وَالَّذِي أَكْرَمَ وَجْهَ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم، لَقَدْ رَأَيْتُنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَنَكَادُ أَنْ نَرْمُلَ بِهَا رَمَلًا " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَوَكِيعٌ، وَخَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُيَيْنَةَ وَخَالَفَهُمْ شُعْبَةُ، عَنْ عُيَيْنَةَ، فَقَالَ: فِي جِنَازَةِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (উয়ায়নার পিতা) বলেন: আমি আব্দুর রহমান ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযায় ছিলাম। তখন যিয়াদ এবং তার কিছু অনুচর জানাযার খাটিয়ার সামনে পেছনে হেঁটে যাচ্ছিল এবং বলছিল, "ধীরে চলো, ধীরে চলো, আল্লাহ তোমাদের বরকত দিন।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিরাবাদ নামক স্থানের একটি গলিতে তাদের সাথে মিলিত হলেন। তিনি তাদের উপর তাঁর খচ্চর নিয়ে চড়াও হলেন এবং চাবুক দিয়ে তাদের দিকে ইশারা করে বললেন, "ছেড়ে দাও (দ্রুত চলো)! সেই সত্তার কসম, যিনি আবুল কাসেম (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারাকে সম্মানিত করেছেন! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে আমরা জানাযা বহন করার সময় এত দ্রুত চলতাম যে মনে হতো আমরা যেন দৌড়ে চলছি (রমল করছি)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6847] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6848)


6848 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّهُ كَانَ فِي جِنَازَةِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، وَكُنَّا نَمْشِي مَشْيًا خَفِيفًا فَلَحِقَنَا أَبُو بَكْرَةَ فَرَفَعَ سَوْطَهُ قَالَ: " لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَنَحْنُ مَعَ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَرْمُلُ رَمَلًا "




আবদুর রহমান (উয়ায়না ইবনে আবদুর রহমানের পিতা) থেকে বর্ণিত, তিনি উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযায় উপস্থিত ছিলেন। আমরা তখন ধীরে ধীরে হাঁটছিলাম।

এমতাবস্থায় আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে এসে পৌঁছলেন এবং নিজের চাবুক উপরে উঠিয়ে বললেন: "আমি অবশ্যই দেখেছি, যখন আমরা আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম, তখন আমরা দ্রুতবেগে চলতাম (রমল করতাম)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6848] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6849)


6849 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا يَحْيَى الْجَابِرُ، عَنْ أَبِي مَاجِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: سَأَلْنَا نَبِيَّنَا صلى الله عليه وسلم عَنِ السَّيْرِ بِالْجِنَازَةِ، قَالَ: " السَّيْرُ مَا دُونَ الْخَبَبِ، فَإِنْ كَانَ خَيْرًا يُعَجَّلُ إِلَيْهِ، وَإِنْ كَانَ سِوَى ذَلِكَ فَبُعْدًا لِأَهْلِ النَّارِ، الْجِنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلَا تَتْبَعُ لَيْسَ مَعَهَا مَنْ يَقْدَمُهَا " هَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفٌ، يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجَابِرُ ضَعِيفٌ، وَأَبُو مَاجِدٍ، وَقِيلَ أَبُو مَاجِدٍ مَجْهُولٌ وَفِيمَا مَضَى كِفَايَةٌ، ⦗ص: 34⦘ وَيُذْكَرُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ لَمَّا احْتُضِرَ حَضَرَهُ ابْنُ عُمَرَ، وَابْنُ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: لَهُمَا إِذَا حَمَلْتُمْ فَأَسْرِعُوا بِي أَسْرِعُوا بِي





আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমরা আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জানাযা বহন করে চলার গতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: "চলমান গতি দ্রুত দৌড়ানোর (খাবাব) চেয়ে কম হবে। কারণ, যদি সে (মৃত ব্যক্তি) ভালো হয়, তবে তাকে দ্রুত কল্যাণের দিকে এগিয়ে দেওয়া হয়। আর যদি সে এর বিপরীত হয়, তবে জাহান্নামবাসীদের জন্য দূরত্বের ব্যবস্থা করো। জানাযাকে অনুসরণ করা হবে, জানাযা কাউকে অনুসরণ করবে না; এর সামনে কেউ থাকবে না।"

আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে উল্লেখ করা হয় যে, যখন তিনি মুমূর্ষু অবস্থায় ছিলেন, তখন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে উপস্থিত হলেন। তিনি তাঁদের দু’জনকে বললেন: "যখন তোমরা আমাকে বহন করবে, তখন আমাকে নিয়ে দ্রুত চলো, আমাকে নিয়ে দ্রুত চলো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6849] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6850)


6850 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ الْكُوفِيُّ، ثنا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: حَضَرْنَا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ جِنَازَةَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم بِسَرِفَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " هَذِهِ مَيْمُونَةُ إِذَا رَفَعْتُمْ نَعْشَهَا فَلَا تُزَعْزِعُوهُ وَلَا تُزَلْزِلُوهُ وَارْفُقُوا، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَهُ تِسْعُ نِسْوَةٍ، فَكَانَ يَقْسِمُ لِثَمَانٍ، وَلَا يَقْسِمُ لِوَاحِدَةٍ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন,) আমরা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সহধর্মিণী মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযায় ’সারিফ’ নামক স্থানে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে উপস্থিত ছিলাম।

তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইনি হলেন মাইমূনা। তোমরা যখন তাঁর খাটিয়া (জানাজার খাটুলি) তুলবে, তখন এটিকে ঝাঁকাবে না এবং জোরে নাড়াবে না; বরং নম্রতা ও কোমলতা বজায় রাখবে (ধীরে ধীরে বহন করবে)। কেননা, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নয়জন স্ত্রী ছিলেন। তিনি আটজনের জন্য (সময়) বন্টন করতেন, কিন্তু একজনের জন্য বন্টন করতেন না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6850] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6851)


6851 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ وَهُوَ يُسْرِعُ بِهَا وَهِيَ تُمْخَضُ مَخْضَ الزِّقِّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " عَلَيْكُمْ بِالْقَصْدِ فِي الْمَشْيِ بِجَنَائِزِكُمْ " وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّهُ أَوْصَى، فَقَالَ: إِذَا انْطَلَقْتُمْ بِجِنَازَتِي فَأَسْرِعُوا بِيَ الْمَشْيَ، وَفِي ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِمَا رُوِّينَا هَهُنَا إِنْ ثَبَتَ كَرَاهِيَةُ شِدَّةِ الْإِسْرَاعِ





আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে দিয়ে একটি জানাযা অতিক্রম করছিল। তারা সেটি দ্রুত গতিতে নিয়ে যাচ্ছিল এবং (জানাজার খাটিয়া/দেহ) মশক দোলানোর মতো করে দুলছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা তোমাদের জানাযা নিয়ে হাঁটার সময় মধ্যপন্থা অবলম্বন করো (দ্রুততা বা ধীরতার ক্ষেত্রে ভারসাম্য রক্ষা করো)।”

আমাদের কাছে আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই বর্ণনাও এসেছে যে তিনি ওসিয়ত করে বলেছিলেন: “যখন তোমরা আমার জানাযা নিয়ে যাবে, তখন দ্রুত গতিতে চলো।” (মুহাদ্দিসগণ বলেন) এতে ইঙ্গিত রয়েছে যে, যদি এই হাদীসটি প্রমাণিত হয়, তবে এর উদ্দেশ্য হলো—অত্যন্ত দ্রুত গতিতে জানাযা বহন করাকে অপছন্দ করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6851] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6852)


6852 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدُ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْمُلَائِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: " أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِفَرَسٍ مُعْرَوْرِيٍّ فَرَكِبَهُ حِينَ انْصَرَفَ مِنْ جِنَازَةِ ابْنِ الدَّحْدَاحِ، وَنَحْنُ نَمْشِي حَوْلَهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে লাগামবিহীন (বা জিন ছাড়া) একটি ঘোড়া আনা হলো। ইবনুদ দাহদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযা থেকে ফেরার সময় তিনি তাতে আরোহণ করলেন, আর আমরা তাঁর আশেপাশে হেঁটে যাচ্ছিলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6852] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6853)


6853 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ ⦗ص: 35⦘ سَمُرَةَ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنِ الدَّحْدَاحِ، فَأُتِيَ بِفَرَسٍ عُرْيٍ، قَالَ: فَعَقَلَهُ رَجُلٌ، فَرَكِبَهُ فَجَعَلَ يَتَوَقَّصُ بِهِ، وَنَحْنُ نَتَّبِعُهُ نَسْعَى خَلْفَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " كَمْ مِنْ عِذْقٍ مُدَلًّى لِابْنِ الدَّحْدَاحِ فِي الْجَنَّةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনুদ দাহদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাজার সালাত আদায় করলেন। এরপর তাঁর কাছে একটি জিন ও লাগামহীন ঘোড়া আনা হলো। (বর্ণনাকারী) বলেন, একজন লোক সেটিকে লাগামবদ্ধ করল। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) তাতে আরোহণ করলেন। ঘোড়াটি তাঁকে নিয়ে লাফিয়ে লাফিয়ে দ্রুত চলতে শুরু করল। আমরা তাঁর পিছনে পিছনে দৌড়াতে দৌড়াতে তাঁকে অনুসরণ করছিলাম। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন বলল, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জান্নাতে ইবনুদ দাহদাহর জন্য কতই না ঝুলে থাকা খেজুরের কাঁদি রয়েছে!"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6853] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6854)


6854 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ ثَوْبَانَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم شَيَّعَ جِنَازَةً، فَأُتِيَ بِدَابَّةٍ فَأَبَى أَنْ يَرْكَبَهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ أُتِيَ بِدَابَّةٍ فَرَكِبَهَا، فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ: " إِنَّ الْمَلَائِكَةَ كَانَتْ تَمْشِي فَلَمْ أَكُنْ لِأَرْكَبُ وَهُمْ يَمْشُونَ فَلَمَّا ذَهَبُوا أَوْ قَالَ عَرَجُوا رَكِبْتُ "




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি জানাযার সঙ্গে যাচ্ছিলেন। তখন তাঁর জন্য একটি সওয়ারী আনা হলো, কিন্তু তিনি তাতে আরোহণ করতে অস্বীকার করলেন। এরপর যখন তিনি (জানাযা সম্পন্ন করে) ফিরে আসছিলেন, তখন তাঁর জন্য আরেকটি সওয়ারী আনা হলো এবং তিনি তাতে আরোহণ করলেন।

তাঁকে (আরোহণ না করার কারণ) জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ হেঁটে যাচ্ছিলেন, তাই তারা যখন হাঁটছিলেন, আমি তখন আরোহণ করতে চাইনি। যখন তারা চলে গেলেন—অথবা তিনি বললেন—উপরে উঠে গেলেন, তখন আমি আরোহণ করলাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6854] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6855)


6855 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عُتْبَةَ، ثنا بَقِيَّةُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنِي رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ خَرَجَ فِي جِنَازَةٍ فَرَأَى نَاسًا خُرُوجًا عَلَى دَوَابِّهِمْ رُكْبَانًا فَقَالَ لَهُمْ ثَوْبَانُ: " أَلَا تَسْتَحْيُونَ؟ مَلَائِكَةُ اللهِ عَلَى أَقْدَامِهِمْ وَأَنْتُمْ رُكْبَانٌ " هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَوْقُوفٌ




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি একটি জানাযায় (অংশ নেওয়ার জন্য) বের হলেন। তখন তিনি দেখলেন যে কিছু লোক তাদের সাওয়ারীর উপর আরোহণ করে আসছে। অতঃপর সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে বললেন: "তোমরা কি লজ্জা পাচ্ছ না? আল্লাহর ফেরেশতাগণ পদব্রজে (হেঁটে) চলছেন, অথচ তোমরা আরোহণ করছো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6855] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6856)


6856 - وَقَدْ: رَوَاهُ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي جِنَازَةٍ فَرَأَى نَاسًا رُكْبَانًا، فَقَالَ: " أَلَا تَسْتَحْيُونَ؟ إِنَّ مَلَائِكَةَ اللهِ عَلَى أَقْدَامِهِمْ وَأَنْتُمْ عَلَى ظُهُورِ الدَّوَابِّ "، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ فَذَكَرَهُ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ عِيسَى، وَرَوَاهُ ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ مَوْقُوفًا، عَنْ ثَوْبَانَ وَفِي ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْمَوْقُوفَ أَصَحُّ وَكَذَا قَالَهُ الْبُخَارِيُّ





সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি জানাযার সাথে বের হলেন। তখন তিনি কিছু লোককে (বাহনে) আরোহী অবস্থায় দেখলেন। তিনি বললেন: "তোমরা কি লজ্জা পাও না? নিশ্চয়ই আল্লাহর ফেরেশতারা তাদের পায়ের উপর ভর করে হেঁটে যাচ্ছেন, অথচ তোমরা জন্তুর পিঠের উপর আরোহণ করে আছো!"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6856] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6857)


6857 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنِ الشَّرْقِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ح ⦗ص: 36⦘ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ رضي الله عنهما يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ "




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি— তাঁরা জানাজার আগে আগে হেঁটে যাচ্ছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6857] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6858)


6858 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حِمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَامِرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ " فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ مَعْمَرًا، وَابْنَ جُرَيْجٍ يُخَالِفَانِكَ فِي هَذَا، يَعْنِي أَنَّهُمَا يُرْسِلَانِ الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: اسْتَقَرَّ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنِيهِ سَمِعْتُهُ مِنْ فِيهِ يُعِيدُهُ وَيُبْدِيهِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ مَعْمَرًا، وَابْنَ جُرَيْجٍ يَقُولَانِ فِيهِ، وَعُثْمَانُ، قَالَ: فَصَدَّقَهُمَا، فَقَالَ لَعَلَّهُ قَدْ قَالَهُ هُوَ وَلَمْ أَكْتُبْهُ لِذَلِكَ إِنِّي كُنْتُ أَمِيلُ إِذْ ذَاكَ إِلَى الشِّيعَةِ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدِ اخْتُلِفَ عَلَى ابْنِ جُرَيْجٍ، وَمَعْمَرٍ فِي وَصْلِ الْحَدِيثِ فَرُوِيَ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا الْحَدِيثُ مَوْصُولًا، وَرُوِيَ مُرْسَلًا، وَقَدْ قِيلَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানাযার আগে আগে হাঁটতে দেখেছি।

(বর্ণনাকারী সুফিয়ান) বলেন, আমি তাঁর (আয-যুহরীর) কাছে দাঁড়ালাম এবং তাঁকে বললাম: হে আবু মুহাম্মাদ! নিশ্চয়ই মা’মার এবং ইবনু জুরাইজ এই বিষয়ে আপনার বিপরীত মত দেন। অর্থাৎ তারা এই হাদীসটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (সনদ বিচ্ছিন্ন করে) মুরসাল হিসেবে বর্ণনা করেন।

তখন তিনি (যুহরী) বললেন: যুহরী দৃঢ়ভাবে এটি বর্ণনা করেছেন—আমি এটি তাঁর মুখ থেকে শুনেছি, তিনি বারবার এটি বলেছেন—সালিম তাঁর পিতা (ইবনু উমর) থেকে বর্ণনা করেছেন।

আমি তাঁকে (সুফিয়ানকে) বললাম: হে আবু মুহাম্মাদ! মা’মার এবং ইবনু জুরাইজ এই বর্ণনায় (খলীফা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নামও উল্লেখ করেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (যুহরী) তাদের কথা স্বীকার করলেন এবং বললেন: সম্ভবত তিনি (যুহরী) তা বলেছিলেন, কিন্তু আমি তা লিখিনি। কারণ, তখন আমি শিয়াদের প্রতি ঝুঁকেছিলাম।

শাইখ (গ্রন্থকার) বলেন: হাদীসের সনদ সংযুক্ত করা নিয়ে ইবনু জুরাইজ এবং মা’মারের মাঝে মতভেদ রয়েছে। তাদের প্রত্যেকের পক্ষ থেকে এই হাদীসটি মারফূ’ (সংযুক্ত সনদসহ) এবং মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদসহ) উভয়ভাবেই বর্ণিত হয়েছে। আর ইবনু জুরাইজ থেকে যিয়াদ ইবনু সা’দ হয়ে যুহরীর সূত্রেও এটি বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6858] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6859)


6859 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَفَدَةُ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُذَكِّرِ، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّرَابَجِرْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ سُفْيَانَ يَعْنِي ابْنُ عُيَيْنَةَ، وَمَنْصُورٌ، وَزِيَادٌ، وَبَكْرٌ، كُلُّهُمْ ذَكَرَ أَنَّهُ: سَمِعَ مِنَ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ سَالِمًا أَخْبَرَهُ: أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ: يَمْشُونَ بَيْنَ يَدَيِ الْجِنَازَةِ غَيْرَ أَنَّ بَكْرًا لَمْ يَذْكُرْ عُثْمَانَ تَفَرَّدَ بِهِ هَمَّامُ وَهُوَ ثِقَةٌ، وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى عَقِيلٍ، وَيُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، فَقِيلَ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، مَوْصُولًا وَقِيلَ مُرْسَلًا وَمَنْ وَصَلَهُ وَاسْتَقَرَّ عَلَى وَصْلِهِ، وَلَمْ يُخْتَلَفْ عَلَيْهِ فِيهِ وَهُوَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حُجَّةٌ ثِقَةٌ وَاللهُ أَعْلَمُ




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি দেখেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাজার খাটিয়ার সামনে সামনে হেঁটে যেতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6859] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6860)


6860 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهُدَيْرِ: أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يُقَدِّمُ النَّاسَ أَمَامَ جِنَازَةِ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




রাবী’আহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুল হুদাঈর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যায়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাজার (খাটিয়ার) আগে লোকদেরকে রাখতে (বা সামনে চলতে) দেখেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6860] صحيح