আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
6961 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا يَعْقُوبُ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ قَالَ: صَلَّى بِنَا سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ عَلَى جِنَازَةٍ فَلَمَّا كَبَّرَ التَّكْبِيرَةَ الْأُولَى قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّى أَسْمَعَ مَنْ خَلْفَهُ، ثُمَّ تَابَعَ تَكْبِيرَهُ حَتَّى إِذَا بَقِيَتْ تَكْبِيرَةٌ وَاحِدَةٌ تَشَهَّدَ تَشَهُّدَ الصَّلَاةِ، ثُمَّ كَبَّرَ وَانْصَرَفَ ⦗ص: 65⦘ وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي قِرَاءَةِ الْفَاتِحَةِ فِي صَلَاةِ الْجِنَازَةِ
উবাইদ ইবনুস সাব্বাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিয়ে একটি জানাজার সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি প্রথম তাকবীর বললেন, তখন তিনি উম্মুল কুরআন (সূরা আল-ফাতিহা) এমনভাবে পড়লেন যে, পিছনের লোকজনকে তা শুনিয়ে দিলেন। এরপর তিনি একের পর এক তাকবীর দিতে থাকলেন, এমনকি যখন একটি মাত্র তাকবীর বাকি রইল, তখন তিনি (সাধারণ) সালাতের তাশাহহুদ পাঠ করলেন। অতঃপর তিনি (শেষ) তাকবীর বললেন এবং (সালাত সম্পন্ন করে) ফিরে গেলেন।
জানাজার সালাতে সূরা আল-ফাতিহা পাঠ করা সম্পর্কে আমরা ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা পেয়েছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6961] حسن
6962 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ التَّاجِرُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، وَكَانَ مِنْ كُبَرَاءِ الْأَنْصَارِ وَعُلَمَائِهِمْ وَمِنْ أَبْنَاءِ الَّذِينَ شَهِدُوا بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي " الصَّلَاةِ عَلَى الْجِنَازَةِ أَنْ يُكَبِّرَ الْإِمَامُ، ثُمَّ يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَيُخْلِصُ الصَّلَاةَ فِي التَّكْبِيرَاتِ الثَّلَاثِ، ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا خَفِيفًا حِينَ يَنْصَرِفُ، وَالسُّنَّةُ أَنْ يَفْعَلَ مَنْ وَرَاءَهُ مِثْلَ مَا فَعَلَ إِمَامُهُ " قَالَ الزُّهْرِيُّ: " حَدَّثَنِي بِذَلِكَ أَبُو أُمَامَةَ، وَابْنُ الْمُسَيِّبِ يَسْمَعُ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيْهِ "، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَذَكَرْتُ الَّذِي أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ مِنَ السُّنَّةِ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ لِمُحَمَّدِ بْنِ سُوَيْدٍ، فَقَالَ: وَأَنَا سَمِعْتُ الضَّحَّاكَ ابْنَ قَيْسٍ يُحَدِّثُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ فِي صَلَاةٍ صَلَّاهَا عَلَى الْمَيِّتِ مِثْلَ الَّذِي حَدَّثَنَا أَبُو أُمَامَةَ
আবু উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যিনি ছিলেন আনসারদের মধ্যে অন্যতম বিজ্ঞ ও বিশিষ্ট ব্যক্তি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবীদের সন্তানদের একজন— তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে কয়েকজন লোক জানাযার সালাত সম্পর্কে অবহিত করেছেন যে, ইমাম প্রথমে তাকবীর বলবেন, অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর সালাত (দরূদ) পড়বেন এবং বাকি তিন তাকবীরের মধ্যে একান্তচিত্তে (আল্লাহর প্রতি) দোয়া করবেন। এরপর সালাত সমাপ্ত করে তিনি হালকাভাবে সালাম ফেরাবেন। আর সুন্নাত হলো, ইমাম যা কিছু করবেন, তাঁর পেছনের মুসল্লিরাও ঠিক তাই করবেন।
ইবনু শিহাব যুহরী (রহ.) বলেন, আবু উমামা আমাকে এই বর্ণনা দেন, আর ইবনুল মুসাইয়্যিব (রহ.) তা শুনছিলেন, কিন্তু তিনি এর উপর কোনো আপত্তি জানাননি।
ইবনু শিহাব (রহ.) বলেন, মৃত ব্যক্তির সালাত (জানাযা) সম্পর্কে আবু উমামা আমাকে যে সুন্নাহর কথা জানিয়েছিলেন, তা আমি মুহাম্মাদ ইবনু সুয়াইদের কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, আমিও দাহহাক ইবনু কাইসকে হাবীব ইবনু মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে জানাযার সালাতের বিষয়ে অনুরূপ বর্ণনা দিতে শুনেছি, যা আবু উমামা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6962] صحيح
6963 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْإِسْفَرَائِنِيُّ بِهَا، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ عَنِ الصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ، فَقَالَ: " أَنَا وَاللهِ أُخْبِرُكَ تَبْدَأُ فَتُكَبِّرُ، ثُمَّ تُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَتَقُولُ: اللهُمَّ إِنَّ عَبْدَكَ فُلَانًا كَانَ لَا يُشْرِكُ بِكَ شَيْئًا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ، إِنْ كَانَ مُحْسِنًا فَزِدْ فِي إِحْسَانِهِ، وَإِنْ كَانَ مُسِيئًا فَتَجَاوَزْ عَنْهُ اللهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلَا تُضِلَّنَا بَعْدَهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানাযার সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি (উবাদা) বললেন:
আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তোমাকে তা বলছি। তুমি প্রথমে তাকবীর বলবে, অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর সালাত (দরূদ) পড়বে এবং বলবে:
’হে আল্লাহ! আপনার এই অমুক বান্দা আপনার সাথে কোনো কিছুকে শরীক করত না—আপনিই তো তার সম্পর্কে অধিক অবগত। যদি সে নেককার হয়ে থাকে, তবে তার নেকীতে আরও বৃদ্ধি করে দিন। আর যদি সে গুনাহগার হয়ে থাকে, তবে তাকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আমাদেরকে তার প্রতিদান থেকে বঞ্চিত করবেন না এবং তার (মৃত্যুর) পরে আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করবেন না।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6963] صحيح
6964 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيِّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِذَا صَلَّيْتُمْ عَلَى الْمَيِّتِ فَأَخْلِصُوا لَهُ الدُّعَاءَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন তোমরা কোনো মৃত ব্যক্তির উপর জানাযার সালাত আদায় করবে, তখন একনিষ্ঠভাবে তার জন্য দু’আ করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6964] حسن
6965 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَمَامِيُّ الْمُقْرِئُ رحمه الله بِبَغْدَادَ، أنبأ ⦗ص: 66⦘ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جِنَازَةٍ فَحَفِظْتُ مِنْ دُعَائِهِ، وَهُوَ يَقُولُ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ، وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَوَسِّعْ عَلَيْهِ مُدْخَلَهُ، وَاغْسِلْهُ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ، وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ، وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ، وَزَوْجَةً خَيْرًا مِنْ زَوْجَتِهِ، وَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ، وَأَعِذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ، حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ أَنَا ذَلِكَ الْمَيِّتَ "
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি জানাযার নামায পড়ালেন। আমি তাঁর দো‘আগুলো থেকে কিছু অংশ মুখস্থ করে নিলাম। তিনি বলছিলেন:
"হে আল্লাহ! আপনি তাঁকে ক্ষমা করে দিন, তাঁর প্রতি দয়া করুন, তাঁকে নিরাপদ রাখুন (বা সুস্থতা দিন) এবং তাঁকে মাফ করে দিন। তাঁর আতিথেয়তাকে সম্মানিত করুন এবং তাঁর প্রবেশের স্থানকে (কবরকে) প্রশস্ত করে দিন। তাঁকে পানি, বরফ এবং শিলাবৃষ্টি (ঠান্ডা পানি) দ্বারা ধৌত করুন। তাঁকে গুনাহ থেকে এমনভাবে পরিচ্ছন্ন করুন, যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পরিচ্ছন্ন করা হয়। তাঁকে তাঁর ঘরের চেয়ে উত্তম ঘর, তাঁর পরিবারের চেয়ে উত্তম পরিবার এবং তাঁর স্ত্রীর চেয়ে উত্তম স্ত্রী দান করুন। তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করান এবং তাঁকে কবরের শাস্তি ও জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন।"
(আওফ ইবনে মালিক বলেন,) এই দো‘আ শুনে আমার আকাঙ্ক্ষা হলো যে আমি যদি সেই মৃত ব্যক্তি হতাম!
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6965] صحيح
6966 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ.
আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6966] صحيح
6967 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَقَالَ: " أَوْ مِنْ عَذَابِ النَّارِ "
"এটি ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে হারূন ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (হাদীসের অংশ হিসেবে) বলেছেন: ’অথবা জাহান্নামের শাস্তি থেকে’।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6967] صحيح
6968 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، أنبأ أَبُو حَمْزَةَ الْحِمْصِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جِنَازَةٍ فَفَهِمْتُ مِنْ صَلَاتِهِ عَلَيْهَا قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاعْفُ عَنْهُ وَعَافِهِ، وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ، وَوَسِّعْ عَلَيْهِ مُدْخَلَهُ، وَاغْسِلْهُ بِمَاءِ بَرَدٍ أَوْ ثَلْجٍ، وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، اللهُمَّ أَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ، وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ، وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ، وَقِهِ فِتْنَةَ الْقَبْرِ وَعَذَابَ النَّارِ " قَالَ عَوْفٌ: فَتَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ أَنَا الْمَيِّتَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একটি জানাযার সালাত আদায় করলাম। আমি তাঁর সালাত থেকে (নিম্নোক্ত দু’আগুলো) মুখস্থ করে নিলাম। তিনি বলেন:
"(তিনি দু’আ করতেন) হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করুন, তার প্রতি দয়া করুন, তাকে মাফ করে দিন এবং তাকে নিরাপত্তা দিন। তার আতিথেয়তাকে সম্মানজনক করুন, আর তার প্রবেশপথ প্রশস্ত করে দিন। তাকে শীতল পানি বা বরফের পানি দিয়ে ধৌত করুন, এবং তাকে গুনাহ থেকে এমনভাবে পবিত্র করুন যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পরিষ্কার করা হয়। হে আল্লাহ! তাকে তার ঘরের চেয়ে উত্তম ঘর দান করুন, তার স্ত্রীর চেয়ে উত্তম স্ত্রী দান করুন, এবং তার পরিবারের চেয়ে উত্তম পরিবার দান করুন। আর তাকে কবরের ফিতনা এবং জাহান্নামের শাস্তি থেকে রক্ষা করুন।"
আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, (এই দু’আ শুনে) তখন আমি আকাঙ্ক্ষা করেছিলাম যে, যদি এই মৃত ব্যক্তি আমি হতাম!
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6968] صحيح
6969 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، أَخْبَرَنِي ⦗ص: 67⦘ أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا، وَمَيِّتِنَا، وَشَاهِدِنَا، وَغَائِبِنَا، وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا، وَصَغِيرِنَا، وَكَبِيرِنَا " قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ: وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: " وَمَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ، وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ "
আবূ ইবরাহীমের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি বনু আব্দিল আশহাল গোত্রের লোক ছিলেন, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মৃত ব্যক্তির জন্য সালাতে (জানাজার নামাজে) বলতে শুনেছেন:
"হে আল্লাহ! ক্ষমা করুন আমাদের জীবিতদের, এবং আমাদের মৃতদের, আমাদের উপস্থিতদের, এবং আমাদের অনুপস্থিতদের, আমাদের পুরুষদের ও আমাদের নারীদের, আমাদের ছোটদের ও আমাদের বড়দের।"
আল-আওযায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাসীর (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে এই হাদিসটি বর্ণনা করেছেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "এবং আমাদের মধ্য থেকে যাকে আপনি জীবিত রাখেন, তাকে ইসলামের উপর জীবিত রাখুন। আর আমাদের মধ্য থেকে যাকে আপনি মৃত্যু দেন, তাকে ঈমানের উপর মৃত্যু দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6969] صحيح
6970 - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي أَوَّلِهِ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَلَنَا وَآخِرِنَا وَحِيِّنًا وَمَيِّتِنَا " هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ، حَدِيثُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الْأَشْهَلِيِّ مَوْصُولٌ، وَحَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ مُرْسَلٌ، رَوَاهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا، وَرَوَاهُ هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، وَشُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْصُولًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ এবং আবূ আব্দুল্লাহ আস-সূসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট আবূল আব্বাস আল-আসসাম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি সাঈদ ইবনু উসমান আত-তানুখী থেকে, তিনি বিশর ইবনু বাকর থেকে, তিনি বলেছেন: আমার নিকট আল-আওযায়ী হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। এরপর তিনি উভয় সনদেই হাদীসটি অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন, তবে এর শুরুতে তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বলেছেন:
"হে আল্লাহ! আপনি তাকে, আমাদের সবাইকে, আমাদের পরবর্তীদের, আমাদের জীবিতদের এবং আমাদের মৃতদের ক্ষমা করুন।"
এটিই হলো সহীহ (বিশুদ্ধ) বর্ণনা। আবু ইবরাহীম আল-আশহালীর হাদীসটি মওসুল (সংযুক্ত সনদযুক্ত), আর আবু সালামাহর হাদীসটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদযুক্ত)। হিশাম আদ-দস্তওয়ায়ী এবং সাঈদ ইবনু আবী আরুবাহ এটি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে, তিনি আবু সালামাহ থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন। আর হিকল ইবনু যিয়াদ ও শুআইব ইবনু ইসহাক এটি আল-আওযায়ী থেকে তাঁর সনদে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মওসুলরূপে (সংযুক্ত সনদে) বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6970] صحيح
6971 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا، وَمَيِّتِنَا، وَشَاهِدِنَا، وَغَائِبِنَا، وَصَغِيرِنَا، وَكَبِيرِنَا، وَذَكَرِنَا، وَأُنْثَانَا، اللهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ، وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো জানাযার সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনি ক্ষমা করুন আমাদের জীবিতদের, আমাদের মৃতদের, আমাদের উপস্থিতদের, আমাদের অনুপস্থিতদের, আমাদের ছোটদের, আমাদের বড়দের, আমাদের পুরুষদের এবং আমাদের নারীদের। হে আল্লাহ! আমাদের মধ্যে আপনি যাকে জীবিত রাখেন, তাকে ইসলামের উপর জীবিত রাখুন, আর আমাদের মধ্যে যাকে মৃত্যু দেন, তাকে ঈমানের উপর মৃত্যু দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6971] صحيح
6972 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ مَوْصُولًا، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جِنَازَةٍ وَذَكَرَ لَفْظَ الْإِيمَانِ فِي أَوَّلِهِ وَالْإِسْلَامِ فِي آخِرِهِ وَزَادَ " اللهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلَا تُضِلَّنَا بَعْدَهُ ". وَرَوَاهُ عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
[অন্য সূত্রে] উরওয়া (রাহ.) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন। এই বর্ণনায় দুআর শুরুতে ‘ঈমান’ শব্দটি এবং শেষে ‘ইসলাম’ শব্দটি উল্লেখ করা হয়েছে।
আর তিনি অতিরিক্ত যোগ করেছেন যে, তিনি (নবীজী) দুআ করেছিলেন: "হে আল্লাহ, আপনি আমাদেরকে এর (সালাতের) প্রতিদান থেকে বঞ্চিত করবেন না এবং এর পরে আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করবেন না।" (আল্লাহুম্মা লা তাহরিমনা আজরাহু ওয়ালা তুদিল্লানা বা’দাহু)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6972] صحيح
6973 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ الْيَمَامِيُّ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ ⦗ص: 68⦘ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمَيِّتِ؟ قَالَتْ: كَانَ يَقُولُ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا، وَمَيِّتِنَا، وَذَكَرِنَا، وَأُنْثَانَا، وَغَائِبِنَا، وَشَاهِدِنَا وَصَغِيرِنَا، وَكَبِيرِنَا اللهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ "، وَرَوَاهُ هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بِزِيَادَتِهِ دُونَ ذِكْرِ أَبِي هُرَيْرَةَ
উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁকে (আবূ সালামাহকে) জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মৃতের উপর (জানাযার) সালাত কীভাবে আদায় করতেন?
তিনি বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনি আমাদের জীবিত, আমাদের মৃত, আমাদের পুরুষ, আমাদের নারী, আমাদের অনুপস্থিত, আমাদের উপস্থিত, আমাদের ছোট এবং আমাদের বড়দের ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আমাদের মধ্যে যাকে আপনি জীবিত রাখেন, তাকে ইসলামের ওপর জীবিত রাখুন। আর আমাদের মধ্যে যাকে আপনি মৃত্যু দান করেন, তাকে ঈমানের ওপর মৃত্যু দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6973] صحيح
6974 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَاءٍ، عَنْ هَمَّامٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى مَيِّتٍ قَالَ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا، وَمَيِّتِنَا، وَشَاهِدِنَا، وَغَائِبِنَا، وَصَغِيرِنَا، وَكَبِيرِنَا، وَذَكَرِنَا، وَأُنْثَانَا "، قَالَ: وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ مَعَ هَذَا الْكَلَامِ " مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ، وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ "
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আবূ কাতাদা) সাক্ষ্য দেন যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এক মৃত ব্যক্তির উপর সালাত (জানাযার) আদায় করতে দেখেন। তিনি বলেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি:
"হে আল্লাহ! আমাদের জীবিত ও মৃত, উপস্থিত ও অনুপস্থিত, ছোট ও বড়, পুরুষ ও নারী—সবাইকে ক্ষমা করে দিন।"
তিনি (আবূ কাতাদা) বলেন, আর আবূ সালামাহ এই কথার সাথে আরো বলেন: "আমাদের মধ্য থেকে আপনি যাকে জীবিত রাখেন, তাকে ইসলামের উপর জীবিত রাখুন। আর আমাদের মধ্য থেকে আপনি যাকে মৃত্যু দেন, তাকে ঈমানের সাথে মৃত্যু দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6974] صحيح
6975 - وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْجِنَازَةِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلُوسَا الْأَسَدَابَاذِيُّ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَاسِيٍّ الْبَزَّازُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، أنبأ أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ. وَقَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ: سَأَلْتُ مُحَمَّدًا يَعْنِي الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْبَابِ فَقُلْتُ: أِيُّ الرِّوَايَاتِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَصَحُّ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ؟ فَقَالَ: أَصَحُّ شَيْءٍ فِيهِ حَدِيثُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الْأَشْهَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ، وَلِوَالِدِهِ صُحْبَةٌ وَلَمْ يُعْرَفِ اسْمُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَبُو عِيسَى: قُلْتُ لَهُ: فَالَّذِي يُقَالُ هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ فَأَنْكَرَ أَنْ يَكُونَ هُوَ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ وَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ هُوَ سَلْمِيٌّ وَهَذَا أَشْهَلِيٌّ قَالَ مُحَمَّدٌ: وَحَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ فِي هَذَا الْبَابِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ، وَأَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানাজার সালাতে (বিশেষ দু’আ) বলতেন, এবং তার অর্থ (অন্য বর্ণনায়) উল্লেখ করা হয়েছে।
আবু ঈসা তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার নিকট যা পৌঁছেছে তাতে আমি মুহাম্মাদকে (অর্থাৎ ইমাম বুখারী রহঃ-কে) এই অধ্যায় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি বললাম: মৃত ব্যক্তির সালাত (জানাজা) সম্পর্কে ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কোন বর্ণনাটি সবচেয়ে সহীহ?
তিনি (ইমাম বুখারী রহঃ) বললেন: এ ব্যাপারে সবচেয়ে সহীহ হলো আবু ইব্রাহিম আল-আশহালীর তার পিতা থেকে বর্ণিত হাদীস। আর তার পিতা সাহাবী ছিলেন, তবে আবু ইব্রাহিমের নাম জানা যায়নি।
আবু ঈসা (তিরমিযী রহঃ) বলেন: আমি তাঁকে (বুখারী রহঃ-কে) বললাম: তাহলে কি তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী কাতাদাহ? তিনি (বুখারী) তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী কাতাদাহ—এই কথা অস্বীকার করলেন এবং বললেন: আবু কাতাদাহ ছিলেন সুলামী গোত্রের, আর ইনি হলেন আশহালী গোত্রের।
মুহাম্মাদ (ইমাম বুখারী রহঃ) আরও বললেন: এই অধ্যায়ে আবু সালামা থেকে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত হাদীস সংরক্ষিত নয় (অর্থাৎ দুর্বল)। আর এই অধ্যায়ে সবচেয়ে সহীহ হলো আওফ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর হাদীস।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6975] صحيح
6976 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَسْتِيُّ الْقَاضِي وَقَدِمَ عَلَيْنَا بِنَيْسَابُورَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْبَكْرِيُّ، أنبأ ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ سَيَّارٍ أَبُو الْجُلَاسِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ شَمَّاخٍ، قَالَ: شَهِدْتُ مَرْوَانَ، يَسْأَلُ أَبَا هُرَيْرَةَ كَيْفَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى الْجِنَازَةِ؟ قَالَ: يَقُولُ: " اللهُمَّ أَنْتَ رَبُّهَا، وَأَنْتَ خَلَقْتَهَا، وَأَنْتَ هَدَيْتَهَا إِلَى الْإِسْلَامِ، وَأَنْتَ قَبَضْتَ رُوحَهَا، فَأَنْتَ أَعْلَمُ بِسِرِّهَا، وَعَلَانِيَتِهَا جِئْنَا شُفَعَاءَ فَاغْفِرْ لَهَا " خَالَفَهُ شُعْبَةُ فِي إِسْنَادِهِ، وَرِوَايَةُ عَبْدِ الْوَارِثِ أَصَحُّ،
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আলী ইবনে শাম্মাখ বলেন,) আমি মারওয়ানকে দেখেছি, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করছিলেন: আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জানাযার সালাতে কী বলতে শুনেছেন?
তিনি (আবু হুরায়রা রাঃ) বললেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন:
“হে আল্লাহ! আপনিই তার রব, আপনিই তাকে সৃষ্টি করেছেন, আর আপনিই তাকে ইসলামের পথে পরিচালিত করেছেন। আপনিই তার রূহ (জান) কবজ করেছেন। সুতরাং আপনিই তার গোপন ও প্রকাশ্য অবস্থা সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত। আমরা তার জন্য সুপারিশকারী হিসেবে এসেছি, অতএব আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6976] ضعيف
6977 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ جُلَاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ شَمَّاسٍ، ثنا بَعَثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ إِلَى الْمَدِينَةِ وَكُنْتُ مَعَ مَرْوَانَ، فَمَرَّ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقَالَ: بَعْضَ حَدِيثِكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، فَمَضَى ثُمَّ أَقْبَلَ، فَقُلْنَا: الْآنَ يَقَعُ بِهِ، فَقَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى الْجِنَازَةِ فَقَالَ " أَنْتَ خَلَقْتَهَا أَوْ خَلَقْتَهُ فَذَكَرَ مِثْلَهُ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " تَعْلَمُ سِرَّهَا وَعَلَانِيَتَهَا ". وَأَعْضَلَهُ أَبُو بَلْجٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ،
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
জুলাস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে মদীনায় পাঠালেন এবং আমি মারওয়ানের (Marwan) সঙ্গে ছিলাম। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। (মারওয়ান) বললেন, “হে আবু হুরায়রা! আপনার কিছু হাদীস বলুন তো।” তিনি চলে গেলেন এবং পুনরায় ফিরে আসলেন। আমরা (উপস্থিত লোকেরা) বললাম, “এখন তিনি হয়তো তার সঙ্গে বিতর্কে জড়াবেন।”
তখন তিনি (আবু হুরায়রা রাঃ) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জানাযার সালাতে (মৃতের জন্য) দু’আ করতে শুনেছি। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলতেন, “আপনি তাকে সৃষ্টি করেছেন (বা আপনি তাকে সৃষ্টি করেছ)…”— এবং বর্ণনাকারী অনুরূপ দু’আ উল্লেখ করলেন। তবে (বিশেষভাবে) তিনি এটুকুও বললেন (রাসূল সাঃ দু’আয় বলতেন): “আপনি তার গোপন ও প্রকাশ্য সবকিছুই জানেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6977] ضعيف
6978 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ، ثنا زَائِدَةُ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْجُلَاسَ يُحَدِّثُ قَالَ: سَأَلَ مَرْوَانُ أَبَا هُرَيْرَةَ كَيْفَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم؟ ⦗ص: 69⦘ وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ وَاللهُ أَعْلَمُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াহিয়া ইবনে আবি সুলাইম বলেন, আমি আল-জুলাসকে বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি বলেন, মারওয়ান আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে কীভাবে (অর্থাৎ কী) শুনেছেন?
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6978] ضعيف
6979 - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ سَيَّارٍ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَامَ عَلَيْهِ مَرْوَانُ فَقَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا تَزَالُ تُحَدِّثُ بِأَحَادِيثَ لَا نَعْرِفُهَا، ثُمَّ انْطَلَقَ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَى الْمَيِّتِ؟ قَالَ: مَعَ قَوْلِكِ آنِفًا، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " كُنَّا نَقُولُ: اللهُمَّ أَنْتَ رَبُّهَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি বলেন: আমরা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে উপবিষ্ট ছিলাম। তখন মারওয়ান তাঁর সামনে এসে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "হে আবু হুরায়রা! আপনি তো এমন সব হাদিস বর্ণনা করে চলেছেন, যা সম্পর্কে আমরা অবগত নই।" এরপর তিনি চলে গেলেন। অতঃপর আবার তাঁর কাছে ফিরে এসে বললেন: "হে আবু হুরায়রা! মৃত ব্যক্তির (জানাযার) সালাত কীভাবে আদায় করতে হয়?" তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: "আপনার কিছুক্ষণ আগের কথা সত্ত্বেও (আমি কি উত্তর দেব)?" তিনি (মারওয়ান) বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি (আবু হুরায়রা) তখন বললেন: "আমরা বলতাম: ’আল্লাহুম্মা আন্তা রাব্বুহা’ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আপনিই এর প্রতিপালক)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6979] ضعيف
6980 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَضَرْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ صَلَّى بِنَا عَلَى جِنَازَةٍ بِالْأَبْوَاءِ فَكَبَّرَ، ثُمَّ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ رَافِعًا صَوْتَهُ بِهَا، ثُمَّ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ، وَابْنُ أَمَتِكَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَيَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ أَصْبَحَ فَقِيرًا إِلَى رَحْمَتِكَ، وَأَصْبَحْتَ غَنِيًّا عَنْ عَذَابِهِ تَخَلَّى مِنَ الدُّنْيَا وَأَهْلِهَا إِنْ كَانَ زَاكِيًا فَزَكِّهِ، وَإِنْ كَانَ مُخْطِئًا فَاغْفِرْ لَهُ، ⦗ص: 70⦘ اللهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ، وَلَا تُضِلَّنَا بَعْدَهُ "، ثُمَّ كَبَّرَ ثَلَاثَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي لَمْ أَقْرَأْ عَلَيْهَا إِلَّا لِتَعْلَمُوا أَنَّهَا سُنَّةٌ " قَالَ الشَّيْخُ: وَفِي الدُّعَاءِ فِي صَلَاةِ الْجِنَازَةِ أَحَادِيثُ كَثِيرَةٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ عَنْ عُمَرَ، وَعَلِيٍّ، وَابْنِ عُمَرَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَغَيْرِهِمْ رضي الله عنهم وَلَيْسَ فِي الدُّعَاءِ شَيْءٌ مُوَقَّتٌ، وَفِي بَعْضِ مَا ذَكَرْنَا كِفَايَةٌ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
শুরাহবিল ইবনে সা’দ (রহ.) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম, যখন তিনি আবওয়া নামক স্থানে আমাদের নিয়ে একটি জানাযার সালাত আদায় করলেন। তিনি তাকবীর দিলেন, এরপর উচ্চস্বরে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করলেন, অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পড়লেন।
এরপর তিনি (দু’আ করে) বললেন: “হে আল্লাহ! এ আপনার বান্দা, আপনার বান্দার সন্তান এবং আপনার দাসীর সন্তান। সে সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। এবং সে সাক্ষ্য দেয় যে, মুহাম্মাদ আপনার বান্দা ও রাসূল। সে এখন আপনার রহমতের প্রতি মুখাপেক্ষী হয়েছে এবং আপনি তার শাস্তি থেকে অমুখাপেক্ষী। সে দুনিয়া ও দুনিয়াবাসীর কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে। যদি সে পবিত্র জীবন যাপন করে থাকে, তবে তার পবিত্রতাকে আরও বৃদ্ধি করুন। আর যদি সে ভুল করে থাকে, তবে তাকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে তার (মৃত্যুজনিত) পুরস্কার থেকে বঞ্চিত করবেন না এবং তার (মৃত্যুর) পরে আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করবেন না।”
এরপর তিনি আরও তিনটি তাকবীর দিলেন, অতঃপর সালাম ফিরিয়ে সালাত শেষ করলেন। তিনি বললেন: “হে লোকসকল! আমি এই জানাযায় (উচ্চস্বরে) কিরাআত করিনি, তবে শুধু এজন্য করেছি যাতে তোমরা জানতে পারো যে, এটি একটি সুন্নাত।”
শাইখ (রহ.) বলেন: জানাযার সালাতে দু’আ সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে, এরপর উমর, আলী, ইবনে উমর, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্য সাহাবীগণ থেকে বহু হাদীস বর্ণিত হয়েছে। এই দু’আর মধ্যে নির্দিষ্ট কোনো শব্দ নির্ধারিত নেই। আমরা যা কিছু উল্লেখ করেছি, তার কিছু অংশই যথেষ্ট। আর আল্লাহর নিকটই সাহায্য চাওয়া হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6980] ضعيف
