আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
7181 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضي الله عنه قَالَ: " كُنَّا مَقْدِمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا حَضَرَ مِنَّا الْمَيِّتُ آذَنَّا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَحَضَرَهُ وَاسْتَغْفَرَ لَهُ حَتَّى إِذَا قُبِضَ انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ مَعَهُ حَتَّى يُدْفَنَ وَرُبَّمَا قَعَدَ وَمَنْ مَعَهُ حَتَّى يُدْفَنَ، وَرُبَّمَا طَالَ حَبْسُ ذَلِكَ عَلَى نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا خَشِينَا مَشَقَّةَ ذَلِكَ عَلَيْهِ قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ لِبَعْضٍ: لَوْ كُنَّا لَا نُؤْذِنُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِأَحَدٍ حَتَّى يُقْبَضَ فَإِذَا قُبِضَ آذَنَّاهُ وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ مَشَقَّةٌ وَلَا حَبْسٌ فَفَعَلْنَا ذَلِكَ فَكُنَّا نُؤْذِنُهُ بِالْمَيِّتِ بَعْدَ أَنْ يَمُوتَ فَيَأْتِيَهُ وَيُصَلِّيَ عَلَيْهِ، وَرُبَّمَا انْصَرَفَ وَرُبَّمَا مَكَثَ حَتَّى يُدْفَنَ الْمَيِّتُ فَكُنَّا عَلَى ذَلِكَ حِينًا ثُمَّ قُلْنَا لَوْ لَمْ نُشْخِصِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَحَمَلْنَا جِنَازَتَنَا إِلَيْهِ حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهِ عِنْدَ بَيْتِهِ لَكَانَ ذَلِكَ أَرْفَقَ بِهِ فَفَعَلْنَا فَكَانَ ذَلِكَ الْأَمْرُ إِلَى الْيَوْمِ "
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপস্থিতিতে (আমাদের মধ্যে এই রীতি ছিল যে,) যখন আমাদের কোনো লোক মুমূর্ষু হতো, তখন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খবর দিতাম। তিনি সেখানে উপস্থিত হতেন এবং তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতেন। এরপর যখন তার (প্রাণ) কব্জ করা হতো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাথে যারা থাকতেন, তারা সেখান থেকে চলে যেতেন, যতক্ষণ না তাকে দাফন করা হতো। আবার কখনও কখনও তিনি এবং তাঁর সাথীরা দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত বসে থাকতেন। আর কখনও কখনও এই অপেক্ষা আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য দীর্ঘ হয়ে যেত।
যখন আমরা তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপর এই কষ্টের আশঙ্কা করলাম, তখন আমাদের মধ্যে কেউ কেউ অন্যদের বলল: যদি আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কারো সম্পর্কে খবর না দিই, যতক্ষণ না তার রূহ কব্জ করা হয়। আর যখন তিনি মারা যাবেন, তখন তাঁকে খবর দেব। তাহলে তাঁর উপর কোনো কষ্ট বা অপেক্ষার ভার থাকবে না।
আমরা সেটাই করলাম। ফলে আমরা মৃত ব্যক্তির মৃত্যুর পর তাঁকে খবর দিতাম। তিনি আসতেন এবং তার জানাযার সালাত আদায় করতেন। কখনও কখনও তিনি ফিরে যেতেন, আবার কখনও কখনও মৃত ব্যক্তিকে দাফন না করা পর্যন্ত অবস্থান করতেন। আমরা কিছুকাল এই নিয়মেই চললাম।
এরপর আমরা বললাম: যদি আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (তাঁর অবস্থান থেকে) বের না করি এবং আমরাই আমাদের জানাযা তাঁর কাছে বহন করে নিয়ে যাই, যাতে তিনি তাঁর ঘরের কাছে সালাত আদায় করতে পারেন, তাহলে এটা তাঁর জন্য আরও সহজ হবে। আমরা তাই করলাম। সেই পদ্ধতিই আজকের দিন পর্যন্ত প্রচলিত আছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7181] ضعيف
7182 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ " كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُونَ رَفْعَ الصَّوْتِ عِنْدَ الْجَنَائِزِ وَعِنْدَ الْقِتَالِ وَعِنْدَ الذِّكْرِ "
কায়স ইবনে আব্বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ জানাযার সময়, যুদ্ধের সময় এবং যিকিরের সময় উচ্চৈঃস্বরে আওয়াজ করা বা কথা বলা অপছন্দ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7182] صحيح
7183 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ فِي جِنَازَةِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ فَقَالَ أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ الْعِجْلِيُّ: يَا أَبَا سَعِيدٍ إِنَّهُ لَيُعْجِبُنِي أَنِّي لَا أَسْمَعُ فِي الْجَنَائِزِ صَوْتًا. فَقَالَ " إِنَّ لِلْخَيْرِ أَهْلِينَ " وَرُوِّينَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَالْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُمْ كَرِهُوا أَنْ يُقَالَ فِي الْجِنَازَةِ: اسْتَغْفِرُوا لَهُ غَفَرَ اللهُ لَكُمْ
আসওয়াদ ইবনে শাইবান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) নাদর ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর জানাযায় উপস্থিত ছিলেন। তখন আশআছ ইবনে সুলাইম আল-ইজলী বললেন: "হে আবু সাঈদ, আমি যখন জানাযার সময় কোনো গোলমাল বা আওয়াজ শুনতে পাই না, তখন তা আমাকে খুবই আনন্দিত করে।" তিনি (আল-হাসান) বললেন: "নিশ্চয়ই কল্যাণের কিছু ধারক-বাহক রয়েছে।"
আর আমরা সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব, হাসান বসরী, সাঈদ ইবনে জুবাইর এবং ইবরাহীম নাখঈ (রাহিমাহুমুল্লাহ)-এর থেকে বর্ণনা করি যে, তাঁরা জানাযার সময় এই কথা বলাকে মাকরূহ (অপছন্দ) করতেন: "তোমরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো, আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করুন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7183] صحيح
7184 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: مَرُّوا بِجِنَازَةٍ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَجَبَتْ " ثُمَّ مُرَّ بِأُخْرَى فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا فَقَالَ: " وَجَبَتْ " فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: مَا وَجَبَتْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " هَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا فَوَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَهَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا فَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ وَأَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الْأَرْضِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ দিয়ে একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। সাহাবীগণ ঐ মৃত ব্যক্তির উত্তম প্রশংসা করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ওয়াজিব হয়ে গেল।"
অতঃপর অপর একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হলো এবং সাহাবীগণ তার খারাপ আলোচনা করলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "ওয়াজিব হয়ে গেল।"
তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরজ করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! কী ওয়াজিব হয়ে গেল?"
তিনি বললেন: "তোমরা যার উত্তম প্রশংসা করলে, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে গেল। আর তোমরা যার খারাপ আলোচনা করলে, তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব হয়ে গেল। আর তোমরাই হলে পৃথিবীতে আল্লাহর সাক্ষী।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7184] صحيح
7185 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، رضي الله عنه قَالَ مُرَّ بِجِنَازَةٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " أَثْنُوا عَلَيْهِ " فَقَالُوا: كَانَ فِيمَا عَلِمْنَا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ، وَأَثْنَوْا عَلَيْهِ خَيْرًا فَقَالَ: " وَجَبَتْ " قَالَ ثُمَّ مُرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ فَقَالَ: " أَثْنُوا " عَلَيْهِ فَقَالُوا: بِئْسَ الْمَرْءُ كَانَ فِي دِينِ اللهِ، فَقَالَ: " وَجَبَتْ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الْأَرْضِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে একটি জানাযা অতিক্রম করছিল। তিনি বললেন: "তোমরা এর প্রশংসা করো।"
তখন সাহাবীগণ বললেন: আমাদের জানা মতে, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসতো। আর তারা তার ভালো গুণাবলী বর্ণনা করে প্রশংসা করলেন।
তখন তিনি বললেন: "ওয়াজিব হয়ে গেল (সুনিশ্চিত হলো)।"
তিনি বলেন, অতঃপর তাঁর পাশ দিয়ে আরেকটি জানাযা অতিক্রম করল। তিনি বললেন: "তোমরা এরও প্রশংসা করো।"
তখন তারা বলল: আল্লাহর দ্বীনের ব্যাপারে সে খুবই নিকৃষ্ট লোক ছিল।
তখন তিনি বললেন: "ওয়াজিব হয়ে গেল (সুনিশ্চিত হলো)। তোমরাই হলে পৃথিবীতে আল্লাহর সাক্ষী।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7185] صحيح
7186 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنبأ عَفَّانُ، أنبأ دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، قَالَ: خَرَجْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ وَقَدْ وَقَعَ بِهَا مَرَضٌ فَجَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ رضي الله عنه فَمَرَّتْ بِهِمْ جِنَازَةٌ فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْرًا فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: وَجَبَتْ. ثُمَّ مُرَّ بِأُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْرًا فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: وَجَبَتْ ثُمَّ مُرَّ بِالثَّالِثِ فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا شَرًّا فَقَالَ عُمَرُ: ⦗ص: 126⦘ وَجَبَتْ. فَقَالَ أَبُو الْأَسْوَدِ فَقُلْتُ: مَا وَجَبَتْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ: قُلْتُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِخَيْرٍ أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ " قَالَ: قُلْنَا وَثَلَاثَةٌ؟ قَالَ: " وَثَلَاثَةٌ " قَالَ: قُلْنَا: وَاثْنَانِ؟ قَالَ: " وَاثْنَانِ "، قَالَ: لَمْ نَسْأَلْهُ عَنِ الْوَاحِدِ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، فَقَالَ: قَالَ عَفَّانُ فَذَكَرَهُ
আবু আল-আসওয়াদ আদ-দিলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি মদিনার উদ্দেশ্যে বের হলাম যখন সেখানে একটি মহামারি রোগ দেখা দিয়েছিল। আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলাম। তখন তাদের পাশ দিয়ে একটি জানাজা যাচ্ছিল। মানুষ সেই মৃত ব্যক্তির উত্তম প্রশংসা করলো। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “অবশ্যই হলো (ওয়াজিব হলো)।”
অতঃপর আরেকটি জানাজা গেল। সেই মৃত ব্যক্তিরও উত্তম প্রশংসা করা হলো। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “অবশ্যই হলো (ওয়াজিব হলো)।”
এরপর তৃতীয় আরেকটি জানাজা গেল। এবার সেই মৃত ব্যক্তির মন্দ সমালোচনা করা হলো। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “অবশ্যই হলো (ওয়াজিব হলো)।”
আবু আল-আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, হে আমীরুল মুমিনীন! কী অবশ্যম্ভাবী হলো?
তিনি বললেন: আমি তাই বললাম যা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো মুসলিমের জন্য যদি চারজন লোক ভালো হওয়ার সাক্ষ্য দেয়, তবে আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।”
তিনি (আবু আল-আসওয়াদ) বলেন: আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, আর তিনজন? তিনি (নবী) বললেন: “আর তিনজন।” আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, আর দুজন? তিনি বললেন: “আর দুজন।”
তিনি বলেন: আমরা তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাঃ-কে) একজন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করিনি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7186] صحيح
7187 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা মৃতদেরকে গালি দিও না। কেননা তারা তাদের কৃতকর্মের ফলস্বরূপ (প্রতিদান হিসেবে) সেখানে পৌঁছে গেছে যা তারা পূর্বে পাঠিয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7187] صحيح
7188 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قُرْقُوبٍ التَّمَّارُ، بِهَمَذَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُؤْذُوا مُسْلِمًا بِشَتْمِ كَافِرٍ "
সাঈদ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো কাফিরকে গালিগালাজ করে কোনো মুসলিমকে কষ্ট দিও না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7188] صحيح
7189 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اذْكُرُوا مَحَاسِنَ مَوْتَاكُمْ وَكُفُّوا عَنْ مَسَاوِئِهِمْ " قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: قَدْ رُوِّينَا فِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّهُ قَالَ: مُرَّ بِجِنَازَةٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَثْنُوا عَلَيْهِ " فَأَثْنَوْا خَيْرًا، وَمُرَّ بِأُخْرَى فَقَالَ: " أَثْنُوا عَلَيْهِ " فَأَثْنَوْا شَرًّا وَفِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُمْ إِنَّمَا أَثْنَوْا عَلَى الْجِنَازَتَيْنِ عَلَى إِحْدَاهُمَا بِالْخَيْرِ وَعَلَى الْأُخْرَى بِالشَّرِّ عِنْدَ أَمْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالثَّنَاءِ عَلَيْهِمَا، وَفِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى جَوَازِ ذِكْرِ الْمَرْءِ بِمَا يَعْلَمُهُ مِنْهُ إِذَا وَقَعَتِ الْحَاجَةُ إِلَيْهِ نَحْوَ سُؤَالِ الْقَاضِي الْمُزَكِّي وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ وَكَأَنَّ الَّذِي أَثْنَوْا عَلَيْهِ شَرًّا كَانَ مُعْلِنًا بَشَرِّهِ ⦗ص: 127⦘ فَأَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَجْرَ أَمْثَالِهِ عَنْ شُرُورِهِمْ وَعَنْ إِطَالَةِ الْأَلْسِنَةِ فِي أَنْفُسِهِمْ فَقَالَ مَا قَالَ وَاللهُ أَعْلَمُ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমরা তোমাদের মৃতদের ভালো দিকগুলো আলোচনা করো এবং তাদের মন্দ দিকগুলো আলোচনা করা থেকে বিরত থাকো।"
শাইখ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমরা মা’মার, তিনি ছাবিত, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেছি যে, তিনি (আনাস) বলেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একবার একটি জানাযা অতিক্রম করছিল। তিনি বললেন: "তোমরা এর প্রশংসা করো।" তখন লোকেরা তার উত্তম প্রশংসা করল। এরপর আরেকটি জানাযা অতিক্রম করল। তিনি বললেন: "তোমরা এর প্রশংসা করো।" তখন লোকেরা তার মন্দ প্রশংসা করল। এতে (এই বিষয়ে) প্রমাণ রয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন উভয় জানাযার প্রশংসা করতে নির্দেশ দিলেন, তখনই লোকেরা প্রথমটির উত্তম প্রশংসা এবং দ্বিতীয়টির মন্দ প্রশংসা করেছিল। এতে আরও প্রমাণ রয়েছে যে, যখন কোনো প্রয়োজন দেখা দেয়, যেমন বিচারকের কর্তৃক সাক্ষী তলব করার মতো বিষয় অথবা অনুরূপ কিছু, তখন ব্যক্তির সম্পর্কে যা জানা যায়, তা উল্লেখ করা বৈধ। আর সম্ভবত যার মন্দ প্রশংসা করা হয়েছিল, সে প্রকাশ্যে মন্দ কাজ করত। তাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার মতো লোকদেরকে তাদের মন্দ কাজ থেকে বিরত রাখতে এবং (এই নিন্দার মাধ্যমে) নিজেদের সম্পর্কে বাড়াবাড়ি করা থেকে বারণ করতে চেয়েছিলেন, তাই তিনি যা বলার তা বলেছেন। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7189] ضعيف
7190 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنبأ شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أُمِّ الْعَلَاءِ، رضي الله عنها امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِمْ قَدْ بَايَعَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ رضي الله عنه طَارَ لَهُمْ فِي سَهْمِ السُّكْنَى حِينَ اقْتَرَعَتِ الْأَنْصَارُ فِي سُكْنَى الْمُهَاجِرِينَ قَالَتْ أُمُّ الْعَلَاءِ: فَسَكَنَ عِنْدَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فَاشْتَكَى فَمَرَّضْنَاهُ حَتَّى إِذَا تُوُفِّيَ وَجَعَلْنَاهُ فِي ثِيَابِهِ دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ فَشَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " وَمَا يُدْرِيكِ أَنَّ اللهَ أَكْرَمَهُ " فَقُلْتُ لَا أَدْرِي بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَمَّا عُثْمَانُ فَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ وَإِنِّي لَأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ، " وَاللهِ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللهِ مَا يُفْعَلُ بِي " قَالَتْ: فَوَاللهِ لَا أُزَكِّي أَحَدًا أَبَدًا وَأَحْزَنَنِي ذَلِكَ فَنِمْتُ فَرَأَيْتُ لِعُثْمَانَ عَيْنًا تَجْرِي فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: " ذَاكَ عَمَلُهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ
উম্মুল আলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—তিনি আনসারদের একজন মহিলা ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বাইআত গ্রহণ করেছিলেন। তিনি জানিয়েছেন যে, যখন আনসারগণ মুহাজিরদের বসবাসের স্থান নির্ধারণের জন্য লটারি করলেন, তখন উসমান ইবনে মাযউন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থাকার স্থান তাদের ভাগে পড়েছিল।
উম্মুল আলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর উসমান ইবনে মাযউন আমাদের সাথে বসবাস করতে লাগলেন। তিনি অসুস্থ হয়ে পড়লেন এবং আমরা তার সেবা-শুশ্রূষা করলাম। অবশেষে যখন তিনি ইন্তেকাল করলেন এবং আমরা তাকে তার কাফনের কাপড়ে রেখে দিলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে প্রবেশ করলেন।
আমি বললাম: হে আবুল সায়েব! আপনার উপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ নিশ্চয়ই আপনাকে সম্মানিত করেছেন।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কিভাবে জানলে যে আল্লাহ তাকে সম্মানিত করেছেন?"
আমি বললাম: আমি জানি না, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন!
এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "উসমানের ব্যাপারে বলতে গেলে, তার কাছে তো ইয়াকীন (মৃত্যু) এসে গেছে, আর আমি তার জন্য কল্যাণের আশা রাখি। আল্লাহর কসম! আমি আল্লাহর রাসূল হওয়া সত্ত্বেও জানি না আমার সাথে কী করা হবে।"
উম্মুল আলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর শপথ! এরপর আমি আর কখনো কারো ব্যাপারে এমন নিশ্চয়তা (প্রশংসা) দেইনি। আর এই কথাটি আমাকে দুঃখ দিয়েছিল।
এরপর আমি ঘুমিয়ে পড়লাম এবং স্বপ্নে উসমানের জন্য একটি বহমান ঝর্ণা দেখতে পেলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে তা জানালাম। তিনি বললেন: "ওটা হচ্ছে তার (নেক) আমল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7190] صحيح
7191 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: كَانَتْ أُمُّ الْعَلَاءِ الْأَنْصَارِيَّةُ تَقُولُ، فَذَكَرَ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ مَا يُفْعَلُ بِهِ، وَزَادَ قَالَ مَعْمَرٌ: وَسَمِعْتُ غَيْرَ الزُّهْرِيِّ يَقُولُ: كَرِهَ الْمُسْلِمُونَ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِعُثْمَانَ حَتَّى تُوُفِّيَتِ ابْنَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: الْحَقِي بِفَرَطِنَا عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ
উম্মুল আলা আনসারিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
তিনি (মূলত পূর্বের) এই হাদীসের অর্থই বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (বর্ণনার মধ্যে) বলেন: তার সাথে কী ব্যবহার করা হবে (অর্থাৎ ভালো ব্যবহার করা হবে)।
মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) আরও যোগ করে বলেন: আমি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) ব্যতীত অন্যকেও বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উসমানের (ইবনু মাযউন) ব্যাপারে যা বলেছিলেন, মুসলিমগণ তা অপছন্দ করছিলেন। অবশেষে যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কন্যা ইন্তেকাল করলেন, তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আমাদের অগ্রবর্তী উসমান ইবনু মাযউনের সাথে তুমি মিলিত হও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7191] صحيح
7192 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: زَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبْرَ أُمِّهِ فَبَكَى ⦗ص: 128⦘ وَأَبْكَى مَنْ حَوْلَهُ فَقَالَ: " اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي أَنْ أَسْتَغْفِرَ لَهَا فَلَمْ يَأْذَنْ لِي، فَاسْتَأْذَنْتُهُ فِي أَنْ أَزُورَ قَبْرَهَا فَأَذِنَ لِي فَزُورُوا الْقُبُورَ؛ فَإِنَّهَا تُذَكِّرُكُمُ الْمَوْتَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মাতার কবর যিয়ারত করেন। তিনি কাঁদলেন এবং তাঁর আশেপাশে যারা ছিলেন তাদেরকেও কাঁদালেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি আমার রবের কাছে তাঁর (মাতার) জন্য ক্ষমা চাওয়ার অনুমতি চেয়েছিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে অনুমতি দেননি। অতঃপর আমি তাঁর (রবের) কাছে তাঁর কবর যিয়ারত করার অনুমতি চাইলাম, তখন তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন। সুতরাং তোমরা কবর যিয়ারত করো, কারণ তা তোমাদেরকে মৃত্যুর কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7192] صحيح
7193 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا عُمَرُ وَهُوَ ابْنُ خَالِدٍ ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا وَنَحْنُ مَعَهُ قَرِيبًا مِنْ أَلْفِ رَاكِبٍ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ فَقَامَ إِلَيْهِ عُمَرُ رضي الله عنه فَفَدَاهُ بِالْأَبِ وَالْأُمِّ وَقَالَ لَهُ مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " إِنِّي اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي اسْتِغْفَارِي لِأُمِّي فَلَمْ يَأْذَنْ لِي فَبَكَيْتُ لَهَا رَحْمَةً لَهَا مِنَ النَّارِ وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا وَكُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ أَنْ تُمْسِكُوهَا فَوْقَ ثَلَاثٍ فَكُلُوا وَأَمْسِكُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَكُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الشُّرْبِ فِي الْأَوْعِيَةِ فَاشْرَبُوا فِي أِيِّ وِعَاءٍ شِئْتُمْ وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ زُهَيْرٍ دُونَ قِصَّةِ أُمِّهِ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে বের হলাম। অতঃপর আমরা একটি স্থানে অবতরণ করলাম। তখন আমাদের সাথে প্রায় এক হাজার আরোহী ছিল। তিনি দাঁড়িয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর আমাদের দিকে ফিরলেন, আর তাঁর চোখ দু’টি অশ্রুসিক্ত ছিল।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে তাঁর কাছে গেলেন এবং (বললেন): আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক! আর তিনি তাঁকে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার কী হয়েছে?
তিনি বললেন: "আমি আমার রবের কাছে আমার মায়ের জন্য ক্ষমা প্রার্থনার অনুমতি চেয়েছিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে অনুমতি দেননি। তাই আমি তার প্রতি দয়া ও জাহান্নামের ভয় থেকে তার জন্য কাঁদলাম।
আর আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা তা যিয়ারত করো। এবং আমি তোমাদেরকে কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি জমা করে রাখতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা খাও এবং যতদিন ইচ্ছা জমা করে রাখো। আর আমি তোমাদেরকে কিছু বিশেষ পাত্রে পান করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা যে কোনো পাত্রে ইচ্ছা পান করো, তবে নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু পান করো না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7193] صحيح
7194 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ سَالِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا زُبَيْدُ بْنُ الْحَارِثِ الْيَامِيُّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فَزُورُوهَا وَلْتُزِدْكُمْ زِيَارَتُهَا خَيْرًا " وَرَوَاهَا مُعَرِّفُ بْنُ وَاصِلٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " فَزُورُوهَا فَإِنَّ فِي زِيَارَتِهَا تَذْكِرَةً "
পূর্ববর্তী বর্ণনাসূত্রে বর্ণিত:
"সুতরাং তোমরা সেগুলো যিয়ারত করো, এবং তোমাদের যিয়ারত যেন তোমাদের কল্যাণ বৃদ্ধি করে।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "সুতরাং তোমরা সেগুলো যিয়ারত করো, কারণ সেগুলোর যিয়ারতে উপদেশ ও স্মরণ রয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7194] صحيح
7195 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا مُعَرِّفُ بْنُ وَاصِلٍ، فَذَكَرَهُ مُخْتَصَرًا فِي النَّهْيِ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ وَالْإِذْنِ فِيهَا فَقَطْ
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি সংক্ষিপ্তাকারে কবর যিয়ারত নিষিদ্ধ করার এবং কেবল তাতে (পুনরায়) অনুমতি প্রদানের বিষয়টি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7195] صحيح
7196 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَا: أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ وَاسِعَ بْنَ حَبَّانَ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا فَإِنَّ فِيهَا عِبْرَةً وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ أَلَا فَانْتَبِذُوا وَلَا أُحِلُّ مُسْكِرًا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা কবর যিয়ারত করো, কেননা এতে রয়েছে উপদেশ। আর আমি তোমাদেরকে নাবীয (এক প্রকার পানীয়) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা তা ব্যবহার করো, তবে আমি কোনো নেশাযুক্ত বস্তুকে হালাল করি না। আর আমি তোমাদেরকে কুরবানীর গোশত (সংরক্ষণ করে) রাখতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা তা খাও এবং সংরক্ষণও করো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7196] حسن
7197 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ وَأَكْلِ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثٍ وَعَنْ نَبِيذِ الْأَوْعِيَةِ أَلَا فَزُورُوا الْقُبُورَ فَإِنَّهَا تُزَهِّدُ فِي الدُّنْيَا وَتُذَكِّرُ الْآخِرَةَ وَكُلُوا لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ وَابْقُوا مَا شِئْتُمْ فَإِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ إِذِ الْخَيْرُ قَلِيلٌ فَوَسَّعَهُ اللهُ عَلَى النَّاسِ، أَلَا إِنَّ وِعَاءً لَا يُحَرِّمُ شَيْئًا وَإِنَّ كُلَّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে, তিন দিনের বেশি কোরবানির গোশত খেতে, এবং (বিশেষ ধরনের) পাত্রে তৈরি নাবীয পান করতে নিষেধ করেছিলাম।
শুনে রাখো! তোমরা এখন কবর যিয়ারত করো, কারণ তা দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি সৃষ্টি করে এবং আখিরাতকে স্মরণ করিয়ে দেয়। আর তোমরা কোরবানির গোশত খাও এবং যত দিন ইচ্ছা রেখে দাও। আমি তোমাদেরকে তা (সংরক্ষণ করতে) নিষেধ করেছিলাম, কারণ তখন কল্যাণ (খাদ্যের প্রাচুর্য) কম ছিল, এরপর আল্লাহ মানুষের জন্য তা প্রশস্ত করে দিয়েছেন।
শুনে রাখো! নিশ্চয় কোনো পাত্র কোনো কিছুকে হারাম করে না, বরং নিশ্চয় প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7197] صحيح لغيره
7198 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ طَهْمَانَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ وَالْأَوْعِيَةَ وَزِيَارَةَ الْقُبُورِ ثُمَّ ذَكَرَ إِذْنَهُ فِيهَا بِطُولِهِ قَالَ: " وَكُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ ثُمَّ بَدَا لِي فَزُورُوهَا فَإِنَّهَا تُرِقُّ الْقَلْبَ وَتُدْمِعُ الْعَيْنَ وَتُذَكِّرُ الْآخِرَةَ فَزُورُوا وَلَا تَقُولُوا هُجْرًا " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرٍو
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানির গোশত, (গোশত রাখার) পাত্রসমূহ এবং কবর যিয়ারত (করতে) নিষেধ করেছিলেন। এরপর তিনি দীর্ঘভাবে সেগুলোর অনুমতি প্রদান করার কথা উল্লেখ করেন।
তিনি (নবী ﷺ) বলেন: “আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, তারপর আমার কাছে (অনুমতি দেওয়ার বিষয়টি) প্রকাশ পেল। সুতরাং তোমরা তা যিয়ারত করো। কেননা তা হৃদয়কে কোমল করে, চোখকে অশ্রুসিক্ত করে এবং আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়। অতএব তোমরা যিয়ারত করো, তবে কোনো অসার বা অশ্লীল কথা বলবে না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7198] صحيح
7199 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، فِي آخَرِينَ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، رحمه الله، أنبأ مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ
প্রদত্ত আরবী পাঠ্যাংশে শুধুমাত্র হাদীসের সনদ (বর্ণনাকারীর পরম্পরা) উল্লেখ করা হয়েছে এবং হাদীসের মূল বক্তব্য বা মতন (Matan) অনুপস্থিত। সনদটি শেষ হয়েছে "فَذَكَرَهُ" (ফা-যাকারাহু) শব্দ দিয়ে, যার অর্থ ’অতঃপর তিনি তা বর্ণনা করলেন’। মূল বক্তব্য না থাকায় পূর্ণাঙ্গ অনুবাদ সম্ভব নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7199] صحيح لغيره
7200 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ، بِبَغْدَادَ أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ: " نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهَيْنِ عَنْ هِشَامٍ
উম্মে আতিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদেরকে জানাজার অনুসরণ করতে নিষেধ করা হয়েছিল, কিন্তু (এই নিষেধ পালনে) আমাদের উপর কোনো কঠোরতা আরোপ করা হয়নি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7200] صحيح
