আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
7221 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى رحمه الله، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَحَجِّ الْبَيْتِ وَصَوْمِ رَمَضَانَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“ইসলাম পাঁচটি জিনিসের উপর নির্মিত (প্রতিষ্ঠিত): এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো সত্য ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল, সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করা, যাকাত প্রদান করা, আল্লাহর ঘরের (বায়তুল্লাহর) হজ্জ করা এবং রমজানে সাওম (রোজা) পালন করা।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7221] صحيح
7222 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُعَاذٍ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন। অতঃপর তিনি অনুরূপভাবে তা উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7222] صحيح
7223 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الرَّازِيُّ بِبُخَارَى، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ آتَاهُ اللهُ مَالًا فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ لَهُ زَبِيبَتَانِ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتَيْهِ يَعْنِي شِدْقَيْهِ ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا مَالُكَ أَنَا كَنْزُكَ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ} " ⦗ص: 137⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَرَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ مَوْقُوفًا وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرْفُوعًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল্লাহ যাকে ধন-সম্পদ দান করেছেন, কিন্তু সে তার যাকাত আদায় করেনি, কিয়ামতের দিন তার সেই সম্পদকে তার সামনে টাকমাথাওয়ালা (অত্যন্ত বিষধর) বিশাল সাপের রূপে উপস্থিত করা হবে, যার দুটি বিষের থলি বা কালো চিহ্ন থাকবে। কিয়ামতের দিন তাকে (সাপটি) তার গলায় পেঁচিয়ে দেওয়া হবে। অতঃপর সে (সাপটি) তার চোয়ালের দুপাশ (অর্থাৎ গাল) ধরে বলবে: ‘আমিই তোমার সম্পদ, আমিই তোমার সঞ্চিত ধন।’”
অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:
“আর যারা আল্লাহর দেওয়া অনুগ্রহে কৃপণতা করে, তারা যেন ধারণা না করে যে এটা তাদের জন্য ভালো। বরং এটা তাদের জন্য খারাপ। যে সম্পদ নিয়ে তারা কৃপণতা করেছে, কিয়ামতের দিন তা-ই তাদের গলায় বেড়ী পরিয়ে দেওয়া হবে।” (সূরা আলে ইমরান, ৩:১৮০)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7223] صحيح
7224 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، سَمِعَ جَامِعَ بْنَ أَبِي رَاشِدٍ، وَعَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَعْيَنَ، سَمِعَا أَبَا وَائِلٍ، يُخْبِرُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَا مِنْ رَجُلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاةَ مَالِهِ إِلَّا مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ يَفِرُّ مِنْهُ وَهُوَ يَتْبَعُهُ حَتَّى يُطَوَّقَهُ فِي عُنُقِهِ " ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم {سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ}
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে তার সম্পদের যাকাত আদায় করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন সেই সম্পদ তার জন্য একটি টাক-মাথাওয়ালা (বিষাক্ত ও ভয়ঙ্কর) বিশাল সাপের রূপ ধারণ করবে। সে (ব্যক্তি) তা থেকে পালাতে থাকবে, আর সাপটি তাকে অনুসরণ করতে থাকবে, অবশেষে সে সেটিকে তার গলায় পেঁচিয়ে ধরবে।”
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনে এই আয়াত পাঠ করলেন: "যা নিয়ে তারা কার্পণ্য করেছে, তা কিয়ামতের দিন তাদের গলায় বেড়ি পরানো হবে।" (সূরা আল-ইমরান, ৩:১৮০)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7224] صحيح
7225 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي وَيَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْهَرَوِيُّ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ الْأُمَوِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، ثنا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا مِنْ صَاحِبِ كَنْزٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهُ إِلَّا أُحْمِيَ عَلَيْهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَيُجْعَلُ صَفَائِحُ فَيُكْوَى بِهَا جَنْبَاهُ وَجَبِينُهُ حَتَّى يَحْكُمَ اللهُ بَيْنَ عِبَادِهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِمَّا إِلَى النَّارِ وَمَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلَّا بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ كَأَوْفَرَ مَا كَانَتْ تَسِيرُ عَلَيْهِ، كُلَّمَا مَضَى أُخْرَاهَا رُدَّتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا حَتَّى يَحْكُمَ اللهُ بَيْنَ عِبَادِهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِمَّا إِلَى النَّارِ، وَمَا مِنْ صَاحِبِ غَنَمٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلَّا بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ كَأَوْفَرَ مَا كَانَتْ فَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا لَيْسَ فِيهَا عَقْصَاءُ وَلَا جَلْحَاءُ كُلَّمَا مَضَى عَلَيْهِ أُخْرَاهَا رُدَّتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا حَتَّى يَحْكُمَ اللهُ بَيْنَ عِبَادِهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِمَّا إِلَى النَّارِ " قَالَ سُهَيْلٌ: فَلَا أَدْرِي أَذَكَرَ الْبَقَرَ أَمْ لَا قَالُوا: فَالْخَيْلُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " أَوْ قَالَ " الْخَيْلُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " قَالَ سُهَيْلٌ أَنَا أَشُكُّ " الْخَيْلُ ثَلَاثَةٌ فَهِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ، فَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ فَالرَّجُلُ يَتَّخِذُهَا فِي سَبِيلِ اللهِ وَيُعِدُّهَا لَهُ فَلَا يُغَيِّبُ شَيْئًا فِي بُطُونِهَا إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهَا أَجْرًا وَلَوْ رَعَاهَا فِي مَرْجٍ مَا أَكَلَتْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهَا أَجْرًا، وَلَوْ سَقَاهَا مِنْ نَهْرٍ كَانَ لَهُ بِكُلِّ قَطْرَةٍ يُغَيِّبُهَا فِي بُطُونِهَا أَجْرٌ حَتَّى ذَكَرَ الْأَجْرَ فِي أَبْوَالِهَا وَأَرْوَاثِهَا، وَلَوِ اسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَتَبَ اللهُ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ تَخْطُوهَا أَجْرًا وَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ سِتْرٌ فَالرَّجُلُ يَتَّخِذُهَا تَكَرُّمًا وَتَجَمُّلًا، وَلَا يَنْسَى حَقَّ اللهِ فِي ظُهُورِهَا وَبُطُونِهَا فِي عُسْرِهَا وَيُسْرِهَا وَأَمَّا الَّذِي هِيَ ⦗ص: 138⦘ عَلَيْهِ وِزْرٌ فَالَّذِي يَتَّخِذُهَا أَشَرًا وَبَطَرًا وَبَذَخًا وَرِئَاءً لِلنَّاسِ فَذَاكَ الَّذِي عَلَيْهِ وِزْرٌ " قَالُوا: فَالْحُمُرُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " مَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَيَّ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا هَذِهِ الْآيَةَ الْجَامِعَةَ الْفَاذَّةَ {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} [الزلزلة: 8] "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، وَرَوَاهُ حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا " فَذَكَرَهُ ثُمَّ ذَكَرَ الْإِبِلَ ثُمَّ ذَكَرَ الْبَقَرَ وَالْغَنَمَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“যে কোনো ধন-ভান্ডারের (সম্পদের) মালিক তার যাকাত আদায় করে না, কিয়ামতের দিন তা জাহান্নামের আগুনে উত্তপ্ত করা হবে। অতঃপর তা পাত (প্লেট) বানানো হবে এবং তা দ্বারা তার পাঁজর ও কপালে দাগ দেওয়া হবে। এমনকি আল্লাহ তাআলা বান্দাদের মধ্যে ফয়সালা করবেন এমন এক দিনে, যার পরিমাণ হবে তোমাদের গণনাকৃত পঞ্চাশ হাজার বছর। এরপর সে তার পথ দেখবে—হয় জান্নাতের দিকে, না হয় জাহান্নামের দিকে।
আর যে কোনো উটওয়ালা তার উটের যাকাত আদায় করে না, তাকে একটি সমতল বিস্তৃত চত্বরে উপুড় করে ফেলা হবে। উটগুলো পূর্ণ সংখ্যায় (যা তার ছিল) থাকবে এবং তারা তাকে মাড়াতে থাকবে। যখনই উটগুলোর শেষ দল তার উপর দিয়ে অতিক্রম করবে, তখনই প্রথম দলকে তার দিকে ফিরিয়ে আনা হবে। এমনভাবে চলতে থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা বান্দাদের মধ্যে ফয়সালা করেন এমন এক দিনে, যার পরিমাণ হবে তোমাদের গণনাকৃত পঞ্চাশ হাজার বছর। এরপর সে তার পথ দেখবে—হয় জান্নাতের দিকে, না হয় জাহান্নামের দিকে।
আর যে কোনো ছাগল বা ভেড়ার মালিক তার যাকাত আদায় করে না, তাকে একটি সমতল বিস্তৃত চত্বরে উপুড় করে ফেলা হবে—তারা পূর্ণ সংখ্যায় থাকবে। তারা তাদের খুর দিয়ে তাকে মাড়াবে এবং শিং দিয়ে গুঁতোতে থাকবে। তাদের মধ্যে কোনো শিং বাঁকা বা শিংহীন থাকবে না। যখনই তাদের শেষ দল তার উপর দিয়ে যাবে, তখনই প্রথম দলকে তার দিকে ফিরিয়ে আনা হবে। এমনভাবে চলতে থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা বান্দাদের মধ্যে ফয়সালা করেন এমন এক দিনে, যার পরিমাণ হবে তোমাদের গণনাকৃত পঞ্চাশ হাজার বছর। এরপর সে তার পথ দেখবে—হয় জান্নাতের দিকে, না হয় জাহান্নামের দিকে।”
সুহাইল (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি জানি না তিনি গরু/মহিষের কথা উল্লেখ করেছিলেন কি না।
সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! ঘোড়ার ব্যাপারে কী হুকুম?
তিনি বললেন: “ঘোড়ার কপালের অগ্রভাগে কিয়ামত পর্যন্ত কল্যাণ বাঁধা আছে।” অথবা তিনি বললেন: “ঘোড়ার কপালের অগ্রভাগে কিয়ামত পর্যন্ত কল্যাণ যুক্ত আছে।” (সুহাইল বলেন, এ বিষয়ে আমার সন্দেহ হচ্ছে)।
তিনি আরও বললেন: “ঘোড়া তিন প্রকার: তা এক ব্যক্তির জন্য সওয়াবের কারণ, আরেক ব্যক্তির জন্য নিরাপত্তার কারণ এবং আরেক ব্যক্তির জন্য গুনাহের কারণ।
যে ব্যক্তির জন্য তা সওয়াব, সে হলো ঐ ব্যক্তি যে আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) তাকে গ্রহণ করে এবং এর জন্য প্রস্তুত করে রাখে। তার পেটে কোনো কিছু প্রবেশ করলে (যেমন খাদ্য বা পানি), আল্লাহ তার বিনিময়ে সওয়াব লিখে দেন। যদি সে এটিকে চারণভূমিতে চরায়, তবে এটি যা কিছু খায়, আল্লাহ তার বিনিময়ে সওয়াব লিখে দেন। যদি সে এটিকে নদী থেকে পান করায়, তবে প্রত্যেক ফোঁটার বিনিময়ে, যা তার পেটে যায়, তার জন্য সওয়াব লেখা হয়—এমনকি তিনি তাদের পেশাব ও গোবরের ক্ষেত্রেও সওয়াবের কথা উল্লেখ করলেন। আর যদি ঘোড়াটি এক বা দুটি উঁচু স্থানে দৌড়ায়, তবে তার প্রতিটি পদক্ষেপের বিনিময়ে আল্লাহ তার জন্য সওয়াব লেখেন।
আর যে ব্যক্তির জন্য তা নিরাপত্তার কারণ, সে হলো ঐ ব্যক্তি যে সম্মান ও সৌন্দর্যের জন্য ঘোড়া রাখে, এবং সে তার সহজ বা কঠিন উভয় অবস্থাতেই ঘোড়ার পিঠ ও পেটের (খাদ্য, পানীয় ও অন্যান্য রক্ষণাবেক্ষণের) ক্ষেত্রে আল্লাহর হক ভুলে যায় না।
আর যে ব্যক্তির জন্য তা গুনাহের কারণ, সে হলো ঐ ব্যক্তি যে অহংকার, গর্ব, বিলাসিতা এবং লোক দেখানোর জন্য ঘোড়া রাখে। এই ব্যক্তির উপরই গুনাহ বর্তাবে।”
সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! গাধার ব্যাপারে কী হুকুম?
তিনি বললেন: “আল্লাহ তাআলা এই একটি ব্যতিক্রমধর্মী ব্যাপক আয়াত ছাড়া গাধার ব্যাপারে আমার ওপর আর কিছুই অবতীর্ণ করেননি:
‘সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ ভালো কাজ করলে সে তা দেখতে পাবে। আর কেউ অণু পরিমাণ মন্দ কাজ করলে সে তাও দেখতে পাবে।’ [সূরা যিলযাল: ৭-৮]”
**(হাদীসের অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো সোনা বা রূপার মালিক তার হক (যাকাত) আদায় করে না... অতঃপর তিনি উট, গরু এবং ছাগলের কথা উল্লেখ করেন।)**
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7225] صحيح
7226 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " لَاوِي الصَّدَقَةِ مَلْعُونٌ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْقِيَامَةِ " لَفْظُ حَدِيثِ سُفْيَانَ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাদাকাহ (যাকাত) প্রদানে টালবাহানাকারী ব্যক্তি ক্বিয়ামতের দিন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যবানে (মুখে) অভিশপ্ত হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7226] ضعيف
7227 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَامِرٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " عُرِضَ عَلَيَّ أَوَّلُ ثَلَاثَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَأَوَّلُ ثَلَاثَةٍ يَدْخُلُونَ النَّارَ، فَأَمَّا أَوَّلُ ثَلَاثَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ فَالشَّهِيدُ وَعَبْدٌ أَدَّى حَقَّ اللهِ وَنَصَحَ لِسَيِّدِهِ، وَفَقِيرٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ، وَأَمَّا أَوَّلُ ثَلَاثَةٍ يَدْخُلُونَ النَّارَ فَسُلْطَانٌ مُسَلَّطٌ وَذُو ثَرْوَةٍ مِنَ الْمَالِ لَمْ يُعْطِ حَقَّ مَالِهِ وَفَقِيرٌ فَجُورٌ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আমার সামনে প্রথম তিনজন জান্নাতী এবং প্রথম তিনজন জাহান্নামীকে পেশ করা হয়েছে।
প্রথম যে তিনজন জান্নাতে প্রবেশ করবে, তারা হলো: (১) শহীদ, (২) এমন ক্রীতদাস যে আল্লাহর হক পূর্ণ করেছে এবং তার মালিকের প্রতি আন্তরিক (বিশ্বস্ত ও শুভাকাঙ্ক্ষী) ছিল, এবং (৩) সেই দরিদ্র ব্যক্তি যে পবিত্রতা রক্ষা করে চলে (কারও কাছে হাত পাতে না) এবং যার পরিবার-পরিজন রয়েছে।
আর প্রথম যে তিনজন জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তারা হলো: (১) এক অত্যাচারী শাসক (ক্ষমতাধর), (২) সেই ধনী ব্যক্তি, যে তার সম্পদের হক আদায় করেনি এবং (৩) একজন পাপাচারী (ফাসিক) দরিদ্র ব্যক্তি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7227] ضعيف
7228 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه فِي قَوْلِهِ: {الْمَاعُونُ} [الماعون: 7] قَالَ: " الزَّكَاةُ الْمَفْرُوضَةُ " وَهَذَا الْقَوْلُ أَيْضًا رُوِّينَاهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَهِيَ إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ قَوْلُ أَبِي الْعَالِيَةِ وَالْحَسَنِ وَمُجَاهِدٍ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী {আল-মাউন} (সূরা মাউন: ৭) প্রসঙ্গে তিনি বলেছেন: "তা হলো ফরয যাকাত (নির্দিষ্ট যাকাত)।"
এই মতটি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকেও বর্ণিত হয়েছে। এটি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত দুটি মতের মধ্যে একটি। আর এটি আবুল আলিয়াহ, আল-হাসান (বসরী) ও মুজাহিদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এরও অভিমত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7228] حسن لغيره
7229 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجِسْتَانِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ، أنبأ أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ⦗ص: 139⦘ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَسْلَمَ، وَهُوَ أَخُو زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ نَمْشِي فَلَحِقَنَا أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ: أَنْتَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: سَأَلْتُ عَنْكَ فَدُلِلْتُ عَلَيْكَ فَأَخْبِرْنِي أَتَرِثُ الْعَمَّةُ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: " لَا أَدْرِي " فَقَالَ: أَنْتَ ابْنُ عُمَرَ وَلَا تَدْرِي وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: أَنْتَ لَا تَدْرِي وَلَا نَدْرِي قَالَ: " نَعَمْ، اذْهَبْ إِلَى الْعُلَمَاءِ بِالْمَدِينَةِ فَسَلْهُمْ " فَلَمَّا أَدْبَرَ قَبَّلَ ابْنُ عُمَرَ يَدَيْهِ قَالَ: نِعِمَّا قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُسْأَلُ عَمَّا لَا يَدْرِي فَقَالَ لَا أَدْرِي، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: يَقُولُ اللهُ عز وجل {وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ} [التوبة: 34] فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: " مَنْ كَنَزَهُمَا وَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُمَا فَوَيْلٌ لَهُ إِنَّمَا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الزَّكَاةُ، فَلَمَّا نَزَلَتْ جَعَلَهَا اللهُ طُهْرَةً لِلْأَمْوَالِ " ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ: " مَا أُبَالِي لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا أَعْلَمُ عَدَدَهُ وَأُزَكِّيهِ وَأَعْمَلُ فِيهِ بِطَاعَةِ اللهِ عز وجل " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مُخْتَصَرًا فَقَالَ: وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ وَأَعَادَهُ فِي التَّفْسِيرِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ شَبِيبٍ
খালিদ ইবনে আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হাঁটতে বের হলাম। তখন একজন বেদুইন আমাদের সাথে এসে মিলিত হলো। সে জিজ্ঞাসা করল: আপনিই কি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার?
তিনি বললেন: হ্যাঁ।
সে বলল: আমি আপনার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম এবং আমাকে আপনার কাছে পথ দেখানো হয়েছে। আপনি আমাকে বলুন: খালা কি মিরাস (উত্তরাধিকার) পায়?
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি জানি না।
সে বলল: আপনি ইবনে উমার, অথচ আপনি জানেন না? অথবা অন্য বর্ণনায় এসেছে: আপনি জানেন না, আর আমরাও জানি না!
তিনি বললেন: হ্যাঁ, তুমি মদীনার আলিমদের কাছে যাও এবং তাদের কাছে জিজ্ঞেস করো।
যখন সে চলে গেল, তখন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজ হাতে চুমু খেলেন এবং বললেন: আবু আব্দুর রহমান (ইবনে উমার) কতই না চমৎকার কথা বলেছেন! (যখন) তাঁকে এমন বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হয় যা তিনি জানেন না, তখন তিনি বলেন: আমি জানি না।
এরপর সেই বেদুইন লোকটি (দ্বিতীয় প্রশ্ন হিসেবে) বলল: আল্লাহ্ তাআলা তো বলেন, "যারা সোনা ও রুপা জমা করে..." (সূরা আত-তাওবাহ: ৩৪)।
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যে ব্যক্তি সোনা ও রুপা জমা করে এবং সেগুলোর যাকাত আদায় করে না, তার জন্য রয়েছে দুর্ভোগ। যাকাতের আয়াত নাযিল হওয়ার আগে এটি (কুরআনের এই কঠোরতা) প্রযোজ্য ছিল। যখন যাকাত নাযিল হলো, আল্লাহ্ তাআলা একে সম্পদের জন্য পবিত্রতা স্বরূপ বানালেন।
এরপর তিনি আমার দিকে ফিরে বললেন: আমার যদি উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনাও থাকে, আর আমি তার পরিমাণ জানি, তার যাকাত আদায় করি এবং মহান আল্লাহর আনুগত্যে তা ব্যয় করি, তবে তাতে আমি কোনো পরোয়া করি না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7229] صحيح
7230 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " كُلُّ مَالٍ أَدَّيْتَ زَكَاتَهُ وَإِنْ كَانَ تَحْتَ سَبْعِ أَرَضِينَ فَلَيْسَ بِكَنْزٍ، وَكُلُّ مَالٍ لَا تُؤَدِّي زَكَاتَهُ فَهُوَ كَنْزٌ وَإِنْ كَانَ ظَاهِرًا عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ " هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ نَافِعٍ وَجَمَاعَةٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَقَدْ رَوَاهُ سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যে কোনো সম্পদ—যার যাকাত তুমি আদায় করেছ—যদি তা সপ্ত জমিনের নিচেও থাকে, তবুও তা ’কানয’ (অবৈধ সঞ্চয় বা গুপ্তধন) নয়। আর যে কোনো সম্পদ—যার যাকাত তুমি আদায় করো না—তা-ই ’কানয’, যদিও তা ভূপৃষ্ঠের উপরে দৃশ্যমান অবস্থায় থাকে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7230] صحيح
7231 - وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّسَوِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ مَرْفُوعًا
উবাইদুল্লাহ ইবনু উমর (রাহিমাহুল্লাহু) থেকে বর্ণিত, তিনি এই হাদিসটিকে তার অর্থ সহকারে মারফূ‘ (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উন্নীত) হিসাবে উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7231] منكر
7232 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗ص: 140⦘ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، وَهُوَ يُسْأَلُ عَنِ الْكَنْزِ، فَقَالَ: " هُوَ الْمَالُ الَّذِي لَا تُؤَدَّى مِنْهُ الزَّكَاةُ " هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ’কানয’ (গুপ্তধন বা সঞ্চিত সম্পদ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হলে বললেন: "তা হলো সেই সম্পদ, যার যাকাত আদায় করা হয় না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7232] صحيح
7233 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْعَدْلُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ عَامِرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّازِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ زِيَادٍ الْمِصِّيصِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّ مَا أَدَّى زَكَاتَهُ فَلَيْسَ بِكَنْزٍ وَإِنْ كَانَ مَدْفُونًا تَحْتَ الْأَرْضِ وَكُلُّ مَا لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهُ فَهُوَ كَنْزٌ وَإِنْ كَانَ ظَاهِرًا " لَيْسَ هَذَا بِمَحْفُوظٍ وَإِنَّمَا الْمَشْهُورُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে সম্পদ তার যাকাত আদায় করে, তা ’কাঞ্জ’ (সঞ্চিত সম্পদ) নয়—যদিও তা মাটির নিচে প্রোথিত থাকে। আর যে সম্পদ তার যাকাত আদায় করে না, তা-ই হলো ’কাঞ্জ’—যদিও তা প্রকাশ্যে থাকে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7233] منكر
7234 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ، ثنا عَطَاءٌ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَلْبَسُ أَوْضَاحًا مِنْ ذَهَبٍ فَسَأَلَتْ عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: أَكَنْزٌ هُوَ؟ فَقَالَ: " إِذَا أَدَّيْتِ زَكَاتَهُ فَلَيْسَ بِكَنْزٍ "
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি স্বর্ণের অলংকার পরিধান করতেন। অতঃপর তিনি এ বিষয়ে নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন, "এটা কি ’কানয’ (সঞ্চিত সম্পদ) হবে?" তিনি বললেন, "যখন তুমি এর যাকাত আদায় করবে, তখন তা ’কানয’ হবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7234] ضعيف
7235 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ، ثنا أَبِي، ثنا غَيْلَانُ يَعْنِي ابْنَ جَامِعٍ، عَنْ عُثْمَانَ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: {وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ} [التوبة: 34] كَبُرَ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ وَقَالُوا مَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ مِنَّا يَدَعُ لِوَلَدِهِ مَالًا يَبْقَى بَعْدَهُ، فَقَالَ عُمَرُ: أَنَا أُفَرِّجُ عَنْكُمْ، قَالُوا: فَانْطَلَقَ عُمَرُ رضي الله عنه وَاتَّبَعَهُ ثَوْبَانُ فَأَتَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّهَ قَدْ كَبُرَ عَلَى أَصْحَابِكَ هَذِهِ الْآيَةُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ عز وجل لَمْ يَفْرِضِ الزَّكَاةَ إِلَّا لِيُطَيِّبَ بِهَا مَا بَقِيَ مِنْ أَمْوَالِكُمْ وَإِنَّمَا فَرَضَ الْمَوَارِيثَ فِي أَمْوَالٍ تَبْقَى بَعْدَكُمْ " قَالَ: فَكَبَّرَ عُمَرُ رضي الله عنه ثُمَّ قَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكَ بِخَيْرِ مَا يَكْنِزُ الْمَرْءُ؟ الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ إِذَا نَظَرَ إِلَيْهَا سَرَّتْهُ وَإِذَا أَمَرَهَا أَطَاعَتْهُ وَإِذَا غَابَ عَنْهَا حَفِظَتْهُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর যারা সোনা ও রূপা জমা করে রাখে..." [সূরা আত-তাওবা: ৩৪], তখন বিষয়টি মুসলমানদের জন্য কঠিন মনে হলো। তারা বললেন, "আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে তার সন্তানের জন্য সম্পদ রেখে যেতে পারবে যা তার মৃত্যুর পরেও অবশিষ্ট থাকবে।"
অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তোমাদের জন্য এর সমাধান বের করব।" বর্ণনাকারীগণ বলেন, অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গেলেন এবং তাঁর সাথে সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও গেলেন। তারা উভয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন।
তিনি (উমর) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আপনার সাহাবীগণের উপর এই আয়াতটি কঠিন মনে হয়েছে।"
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা যাকাত ফরয করেছেন শুধু এ জন্য যে, তোমাদের সম্পদের মধ্যে যা অবশিষ্ট থাকবে, তা যেন এর মাধ্যমে পবিত্র হয়ে যায়। আর তিনি তো উত্তরাধিকার (মীরাস) ফরয করেছেন তোমাদের মৃত্যুর পরে অবশিষ্ট সম্পদের উপর।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকবীর দিলেন (আল্লাহু আকবার বললেন)।
অতঃপর (নবী সাঃ) বললেন, "আমি কি তোমাকে বলে দেব না, সর্বোত্তম ধনভান্ডার কোনটি যা মানুষ সঞ্চয় করতে পারে? তা হলো পুণ্যবতী নারী; যখন স্বামী তার দিকে তাকায়, তখন সে তাকে আনন্দ দেয়; যখন সে তাকে কোনো আদেশ করে, তখন সে তা মেনে চলে; আর যখন স্বামী তার থেকে অনুপস্থিত থাকে, তখন সে তার (সম্পদ ও ইজ্জতের) হিফাজত করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7235] ضعيف
7236 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِ إِسْنَادِهِ. وَقَصَّرَ بِهِ بَعْضُ الرُّوَاةِ عَنْ يَحْيَى فَلَمْ يَذْكُرْ فِي إِسْنَادِهِ عُثْمَانَ أَبَا الْيَقْظَانِ
৭২৩৬ - এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয, তাঁকে হাদীস বর্ণনা করেছেন কূফায় অবস্থানকারী আলী ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকবা আশ-শাইবানী, তাঁকে খবর দিয়েছেন ইব্রাহীম ইবনু ইসহাক আয-যুহরী, তাঁকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া’লা ইবনুল হারিস আল-মুহারিবি। অতঃপর তিনি এর (পূর্বোল্লিখিত হাদীসের) সনদ অনুসারে তা উল্লেখ করেছেন।
আর কিছু বর্ণনাকারী ইয়াহইয়া থেকে বর্ণনা করার সময় (সনদটি) সংক্ষিপ্ত করেছেন, ফলে তারা তাঁদের সনদে উসমান আবূল ইয়াকযানকে উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7236] ضعيف
7237 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ يَعْنِي التَّمِيمِيَّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، قَالَ: " تَعْبُدُ اللهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ يَعْنِي الْمَكْتُوبَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ "، قَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ: " مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ عَفَّانَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيِّ عَنْ عَفَّانَ، وَحَدِيثُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ فِي قِصَّةِ الْأَعْرَابِيِّ قَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন (মরুচারী) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি কাজের সন্ধান দিন, যা করলে আমি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারব।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কাউকে শরিক করবে না; আর তুমি সালাত কায়েম করবে—অর্থাৎ ফরয সালাত—এবং তুমি ফরয যাকাত আদায় করবে; আর তুমি রমযানের সাওম পালন করবে।"
লোকটি বলল, "ঐ সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন! আমি এর উপরে আর কিছুই বাড়াব না।"
যখন সে ফিরে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যে ব্যক্তি কোনো জান্নাতী লোককে দেখতে চায়, সে যেন এই লোকটির দিকে তাকায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7237] صحيح
7238 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ فَقَدْ أَذْهَبْتَ عَنْكَ شَرَّهُ " كَذَا رَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَرْفُوعًا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَرَوَاهُ عِيسَى بْنُ مَثْرُودٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ مِنْ قَوْلِ أَبِي الزُّبَيْرِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তুমি তোমার সম্পদের যাকাত আদায় করো, তখন তুমি তোমার থেকে তার (সেই সম্পদের) অমঙ্গল দূর করে দিলে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7238] ضعيف
7239 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: " إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ كَنْزِكَ فَقَدْ ذَهَبَ شَرُّهُ " فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا وَهَذَا أَصَحُّ وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ مَرْفُوعًا
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “যখন তুমি তোমার গচ্ছিত সম্পদের (পুঁজির) যাকাত আদায় করবে, তখন তার অমঙ্গল (অনিষ্ট) দূরীভূত হয়ে যাবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7239] صحيح
7240 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ الْأَكْبَرِ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا أَدَّيْتَ الزَّكَاةَ فَقَدْ قَضَيْتَ مَا عَلَيْكَ وَمَنْ جَمَعَ مَالًا حَرَامًا ثُمَّ تَصَدَّقَ بِهِ لَمْ يَكُنْ لَهُ فِيهِ أَجْرٌ وَكَانَ إِصْرُهُ عَلَيْهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি যাকাত আদায় করবে, তখন তোমার উপর যা (ফরয) ছিল তা তুমি পরিশোধ করে দিলে। আর যে ব্যক্তি হারাম পন্থায় সম্পদ একত্রিত করল, অতঃপর তা সদকা করে দিল, তার জন্য তাতে কোনো সাওয়াব থাকবে না এবং তার পাপের বোঝা তার উপরই থাকবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7240] ضعيف
