আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
7321 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنَ حَمَّادٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا اسْتَفَادَ الرَّجُلُ مَالًا لَمْ تَحِلَّ فِيهِ الزَّكَاةُ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি (নতুন) কোনো সম্পদ লাভ করে, তখন তার উপর যাকাত ফরয হয় না যতক্ষণ না সেটির উপর এক বছর পূর্ণ হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7321] صحيح
7322 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " لَيْسَ فِي مَالٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ " هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ، وَرَوَاهُ بَقِيَّةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا وَلَيْسَ بِصَحِيحٍ
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো সম্পদের উপর যাকাত ফরয হয় না, যতক্ষণ না তার উপর এক বছর পূর্ণ হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7322] صحيح
7323 - وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَيْسَ فِي مَالِ الْمُسْتَفِيدِ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَذَكَرَهُ. وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নতুন অর্জিত সম্পদে ততক্ষণ পর্যন্ত কোনো যাকাত নেই, যতক্ষণ না তার উপর এক বছর পূর্ণ হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7323] منكر
7324 - اسْتِدْلَالًا بِمَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ⦗ص: 175⦘ قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ، قَالَ عُمَرُ: يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي نَفْسَهُ وَمَالَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ ". قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا، قَالَ عُمَرُ: فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ أَنْ قَدْ شَرَحَ اللهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ. قَالَ: وَقَالَ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ يَعْنِي ابْنَ مُسَافِرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ يَعْنِي بِذَلِكَ قَالَ الْبُخَارِيُّ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنَ الْكِتَابِ، قَالَ لِيَ ابْنُ بُكَيْرٍ وَعَبْدُ اللهِ عَنِ اللَّيْثِ يَعْنِي عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ: عَنَاقًا. قَالَ الشَّيْخُ: وَخَالَفَهُمَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ اللَّيْثِ عَنْ عَقِيلٍ، فَقَالَ عِقَالًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন এবং তাঁর পরে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলিফা হলেন, তখন আরবের কিছু লোক (ইসলাম ত্যাগ করে) কাফির হয়ে গেল। (এই পরিস্থিতিতে) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আবু বকর! আপনি কীভাবে লোকদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবেন, অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলে। সুতরাং যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, সে তার জান ও মালকে আমার থেকে রক্ষা করল, তবে ইসলামের হক অনুযায়ী হলে ভিন্ন কথা। আর তার (ভেতরের) হিসাব আল্লাহর উপর ন্যস্ত’।"
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব, যারা সালাত ও যাকাতের মধ্যে পার্থক্য করবে। কেননা যাকাত হল মালের হক (অধিকার)। আল্লাহর শপথ! যদি তারা একটি বকরির বাচ্চা (বাছুর) দিতেও অস্বীকার করে, যা তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রদান করত, তবুও আমি তা অস্বীকার করার কারণে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহর শপথ! এরপরেই আমি দেখলাম যে আল্লাহ তাআলা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্ষকে যুদ্ধের জন্য উন্মোচিত করে দিয়েছেন। তখন আমি বুঝতে পারলাম যে এটাই সত্য (বা সঠিক কাজ)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7324] صحيح
7325 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ: " وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالًا " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: عِقَالًا، وَرَوَاهُ عَنْبَسَةُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: عَنَاقًا. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَقَالَ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، وَمَعْمَرٌ وَالزُّبَيْدِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا. وَرَوَاهُ رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عِقَالًا. قَالَ الشَّيْخُ: وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْ رَبَاحٍ عَنَاقًا. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَعْمَرُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعِقَالُ صَدَقَةُ سَنَةٍ وَالْعِقَالَانِ صَدَقَةُ سَنَتَيْنِ قَالَ الشَّيْخُ: وَالْعَنَاقُ لَا يُتَصَوَّرُ أَخْذُهَا إِلَّا فِيمَا ذَكَرْنَا وَاللهُ أَعْلَمُ
আল্লাহর শপথ, (যদি তারা যাকাত হিসেবে আমাকে) একটি ‘ইকাল’ও (উট বাঁধার রশি বা এক বছরের যাকাত) দিতে অস্বীকার করে, (তবে আমি তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব)।
আবু দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু ওয়াহব এটি ইউনুস থেকে, তিনি যুহরি থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (যুহরি) বলেছেন: (‘শব্দটি হলো’) ‘ইকাল’ (عِقَالًا)। আমবাসাহ এটি ইউনুস থেকে, তিনি যুহরি থেকে এই হাদীসে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন: (‘শব্দটি হলো’) ‘আনাক’ (عَنَاقًا - মাদী ছাগল)।
আবু দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: শুয়াইব ইবনু আবি হামযা, মা’মার এবং যুবাইদিও যুহরি থেকে এই হাদীসে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন: "যদি তারা আমার থেকে একটি ‘আনাক’ও আটকে রাখে।" রাব্বাহ ইবনু যাইদ মা’মার থেকে, তিনি যুহরি থেকে এটিকে ‘ইকাল’ (عِقَالًا) শব্দে বর্ণনা করেছেন।
শাইখ (সংকলক) বলেন: রাব্বাহ থেকে অন্য এক বর্ণনায় ‘আনাক’ (عَنَاقًا) শব্দটি এসেছে।
আবু দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবু উবাইদা মা’মার ইবনুল মুসান্না বলেছেন, ‘ইকাল’ (الْعِقَالُ) হলো এক বছরের সাদকা (যাকাত), আর ‘ইকালান’ (الْعِقَالَانِ) হলো দুই বছরের সাদকা।
শাইখ বলেন: আর ‘আনাক’ (মাদী ছাগল) গ্রহণের বিষয়টি আমরা যা উল্লেখ করেছি তার বাইরে কল্পনা করা যায় না। আল্লাহই ভালো জানেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7325] صحيح
7326 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا شَيْخٌ مِنْ بَنِي سَدُوسٍ يُقَالُ لَهُ: دَيْسَمٌ عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْخَصَاصِيَةِ وَكَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم قَدْ سَمَّاهُ بَشِيرًا قَالَ: أَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا إِنَّ أَصْحَابَ الصَّدَقَةِ يَعْتَدُونَ عَلَيْنَا فَنَكْتُمُهُمْ قَدْرَ مَا يَزِيدُونَ عَلَيْنَا، قَالَ: " لَا وَلَكِنِ اجْمَعُوهَا فَإِذَا أَخَذُوهَا فَأْمُرُوهُمْ فَلْيُصَلُّوا عَلَيْكُمْ ثُمَّ تَلَا {وَصَلِّ عَلَيْهِمْ} [التوبة: 103] "
বশীর ইবনুল খসাসিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—যাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বশীর নামে অভিহিত করেছিলেন— তিনি বলেন: আমরা তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাঃ-এর) নিকট এসে বললাম, "নিশ্চয়ই যাকাত সংগ্রহকারীরা আমাদের উপর বাড়াবাড়ি করে (অতিরিক্ত গ্রহণ করতে চায়)। তাই তারা আমাদের থেকে যতটুকু বেশি নিতে চায়, আমরা ঠিক ততটুকু সম্পদ তাদের কাছ থেকে গোপন রাখি।"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "না। বরং তোমরা (সম্পূর্ণ যাকাত) একত্র করে রাখো। যখন তারা তা গ্রহণ করবে, তখন তাদের আদেশ করো যেন তারা তোমাদের জন্য দু’আ করে।" এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর আপনি তাদের জন্য দু’আ করুন।" (সূরা আত-তাওবাহ: ১০৩)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7326] ضعيف
7327 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَصْحَابَ الصَّدَقَةِ. وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ فَلَمْ يَرْفَعْهُ
আব্দুর রাযযাক মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে তারই সনদ ও অর্থ অনুযায়ী বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (মা’মার) বলেছেন: আমরা বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয়ই সাদাকার (যাকাতের) সংগ্রাহকগণ..."
আর হাম্মাদ ইবনে যায়েদ তা আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি এটিকে মারফূ’ (সরাসরি রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উক্তি হিসেবে) হিসেবে উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7327] ضعيف
7328 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ مِنَ الْإِبِلِ السَّائِمَةِ ابْنَةُ لَبُونٍ، مَنْ أَعْطَاهَا مُؤْتَجِرًا فَلَهُ أَجْرُهَا وَمَنْ كَتَمَهَا فَإِنَّا آخِذُوهَا وَشَطْرَ إِبِلِهِ عَزِيمَةً مِنْ عَزَمَاتِ رَبِّكَ، لَا يَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ وَلَا لِآلِ مُحَمَّدٍ " كَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ وَقَالَ أَكْثَرُهُمْ: عَزْمَةٌ مِنْ عَزَمَاتِ رَبِّنَا. أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَلَا يُثْبِتُ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ أَنْ تُؤْخَذَ الصَّدَقَةُ وَشَطْرُ إِبِلِ الْغَالِّ لِصَدَقَتِهِ وَلَوْ ثَبَتَ قُلْنَا بِهِ. قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا حَدِيثٌ قَدْ أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، فَأَمَّا الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ رَحِمَهُمَا اللهُ فَإِنَّهُمَا لَمْ يُخْرِجَاهُ جَرْيًا عَلَى عَادَتِهِمَا فِي أَنَّ الصَّحَابِيَّ أَوِ التَّابِعِيَّ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ إِلَّا رَاوٍ وَاحِدٌ لَمْ يُخْرِجَا حَدِيثَهَ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ حَيْدَةَ الْقُشَيْرِيُّ لَمْ يَثْبُتْ عِنْدَهُمَا رِوَايَةٌ ثِقَةٌ عَنْهُ غَيْرُ ابْنِهِ فَلَمْ يُخَرِّجَا حَدِيثَهُ فِي الصَّحِيحِ وَاللهُ أَعْلَمُ. وَقَدْ كَانَ تَضْعِيفُ الْغَرَامَةِ عَلَى مَنْ سَرَقَ فِي ابْتِدَاءِ الِاسْلَامِ ثُمَّ صَارَ مَنْسُوخًا، وَاسْتَدَلَّ الشَّافِعِيُّ عَلَى نَسْخِهِ بِحَدِيثِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ فِيمَا أَفْسَدَتْ نَاقَتُهُ فَلَمْ يُنْقَلْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تِلْكَ الْقِصَّةِ أَنَّهُ أَضْعَفَ الْغَرَامَةَ بَلْ نَقَلَ فِيهَا حُكْمَهُ بِالضَّمَانِ فَقَطْ، فَيُحْتَمَلَ أَنْ يَكُونَ هَذَا مِنْ ذَاكَ وَاللهُ أَعْلَمُ
মুআবিয়া ইবনে হাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “চল্লিশটি সায়িমা (চরানো) উটের উপর একটি ‘ইবনাতু লাবুন’ (তৃতীয় বর্ষে পদার্পণকারী উটনী) যাকাত ফরয। যে ব্যক্তি সওয়াবের আশায় তা প্রদান করবে, সে তার প্রতিদান পাবে। আর যে ব্যক্তি তা গোপন করবে (যাকাত দিতে অস্বীকার করবে), আমরা তা (যাকাত) এবং তার (বাকি) উটগুলোর অর্ধেক বাজেয়াপ্ত করব। এটি আপনার রবের পক্ষ থেকে একটি সুনিশ্চিত ফরয বিধান, যা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের জন্য হালাল নয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7328] صحيح
7329 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبِسْطَامِيُّ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ ⦗ص: 177⦘ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه كَتَبَ لَهُ: هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسْلِمِينَ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ: " لَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ. قَالَ الْبُخَارِيُّ فِي التَّرْجَمَةِ: وَيُذْكَرُ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلُهُ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট লিখেছিলেন: "এই হলো সাদকাহ্ (যাকাতের) ফরজ, যা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসলমানদের উপর ফরজ করেছেন।" অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন। তাতে ছিল: "যাকাতের ভয়ে (কম দেওয়ার উদ্দেশ্যে) বিচ্ছিন্ন জিনিসকে একত্রিত করা যাবে না এবং একত্রিত জিনিসকে বিচ্ছিন্ন করা যাবে না। আর যখন দুই অংশীদারের (খলিতাইন) সম্পদ থাকে, তখন তারা উভয়ে নিজেদের মধ্যে সমানভাবে (যাকাত প্রদানের বিষয়টি) সমন্বয় করে নেবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7329] صحيح
7330 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَتَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كِتَابَ الصَّدَقَةِ فَلَمْ يُخْرِجْهُ إِلَى عُمَّالِهِ حَتَّى قُبِضَ، فَقَرَنَهُ بِسَيْفِهِ فَعَمِلَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ، ثُمَّ عَمِلَ بِهِ عُمَرُ حَتَّى قُبِضَ فَكَانَ فِيهِ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي صَدَقَةِ الْإِبِلِ وَصَدَقَةِ الْغَنَمِ وَقَالَ: " وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ مَخَافَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بِالسَّوِيَّةِ " وَرُوِّينَاهُ فِي حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সদাকার (যাকাতের) কিতাব লিখেছিলেন, কিন্তু তিনি ইন্তেকাল করার পূর্ব পর্যন্ত তা তাঁর কর্মচারীদের কাছে পাঠাননি। বরং তিনি তা তাঁর তরবারির সাথে ঝুলিয়ে রেখেছিলেন। এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ইন্তেকাল হওয়া পর্যন্ত সেই অনুযায়ী আমল করেছেন। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ইন্তেকাল হওয়া পর্যন্ত সেই অনুযায়ী আমল করেছেন। তাতে (সেই কিতাবে) ছিল। এরপর তিনি উট ও ছাগলের যাকাত সংক্রান্ত হাদীস উল্লেখ করলেন এবং বললেন: "যাকাত (সদকা) এড়ানোর ভয়ে একত্রিত পশুগুলোকে বিচ্ছিন্ন করা যাবে না এবং বিচ্ছিন্ন পশুগুলোকে একত্রিত করা যাবে না। আর যদি দুই শরীকের পশু একসাথে মিশ্রিত থাকে, তবে তারা উভয়ে সমানভাবে (যাকাত প্রদানের পর) ক্ষতিপূরণ ভাগ করে নেবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7330] صحيح لغيره
7331 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ، حَدَّثَنِي النُّفَيْلِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، وَعَنِ الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ زُهَيْرٌ أَحْسِبُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي زَكَاةِ الْوَرِقِ وَالْغَنَمِ وَالْإِبِلِ إِلَى أَنْ قَالَ: " فَإِذَا ⦗ص: 178⦘ زَادَتْ وَاحِدَةً يَعْنِي عَلَى التِّسْعِينَ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْجَمَلِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَإِذَا كَانَتِ الْإِبِلُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ كَذَا وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ "
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (যাকাত সংক্রান্ত দীর্ঘ হাদীস উল্লেখ করে) বলেছেন:
"যখন উট নব্বইটির উপর একটিও বেড়ে যায়—অর্থাৎ একানব্বইটি হয়—তখন একশ বিশটি পর্যন্ত এর জন্য দুটি ’হিক্কাহ’ (চার বছর বয়সী মাদী উট) দিতে হবে, যা প্রজননক্ষম হবে। আর উটের সংখ্যা যদি এর চেয়ে বেশি হয়, তবে প্রতি পঞ্চাশটির জন্য একটি ’হিক্কাহ’, এবং প্রতি চল্লিশটির জন্য একটি নির্দিষ্ট পরিমাণ (অন্য ধরনের উট) দিতে হবে। আর যাকাত (ফাঁকি দেওয়ার) ভয়ে একত্রিত সম্পদকে বিভক্ত করা যাবে না, এবং বিভক্ত সম্পদকে একত্রিত করা যাবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7331] حسن
7332 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: أَتَانَا مُصَدِّقُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَقَرَأْتُ فِي عَهْدِهِ قَالَ: " وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ "
সুয়াইদ ইবনু গাফালাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যাকাত সংগ্রাহক আমাদের কাছে এলেন। আমি তাঁর হাত ধরলাম এবং তাঁর (সংগ্রহের) লিখিত দলিলে পড়লাম, তাতে লেখা ছিল: "(অধিক) যাকাত প্রদানের ভয়ে বিচ্ছিন্ন জিনিসকে একত্রিত করা যাবে না এবং একত্রিত জিনিসকে বিচ্ছিন্ন করা যাবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7332] حسن لغيره
7333 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ: صَحِبْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ زَمَانًا فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا حَدِيثًا وَاحِدًا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ فِي الصَّدَقَةِ وَالْخَلِيطَانِ مَا اجْتَمَعَ عَلَى الْفَحْلِ وَالرَّاعِي وَالْحَوْضِ "
সা’ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দীর্ঘদিন অবস্থান করেছি। কিন্তু আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে একটি মাত্র হাদীস ব্যতীত আর কোনো হাদীস বর্ণনা করতে শুনিনি।
তিনি (সা’দ) বলতেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"সদকা (যাকাত আদায়ের) ক্ষেত্রে একত্রিত (সম্পদ)কে বিচ্ছিন্ন করা হবে না এবং বিচ্ছিন্ন (সম্পদ)কে একত্রিত করা হবে না। আর দুই অংশীদারকে তখনই (একত্রিত হিসেবে গণ্য করা হবে), যখন তারা প্রজননশীল পুরুষ পশু, রাখাল এবং পানির আধার (হাওয)—এই বিষয়গুলোতে একত্রিত থাকে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7333] منكر
7334 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَغَيْرُهُ، قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " مَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بِالسَّوِيَّةِ " قَالَ سُفْيَانُ: قُلْتُ لِعُبَيْدِ اللهِ مَا يَعْنِي بِالْخَلِيطَيْنِ؟ قَالَ: إِذَا كَانَ الْمُرَاحُ وَاحِدًا وَالرَّاعِي وَاحِدًا وَالدَّلْوُ وَاحِدًا
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, "যা কিছু দুই অংশীদারের (খলীতাইন) সম্মিলিত থাকে, তারা তা সমানভাবে (সাওয়্যিয়াহ) ভাগ করে নেবে।"
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি উবায়দুল্লাহকে জিজ্ঞাসা করলাম, ‘খলীতাইন’ দ্বারা কী বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন, যখন পশুর বিশ্রামের স্থান (মুরাহ) হবে একটি, রাখাল হবে একজন এবং পানি তোলার সরঞ্জাম বা স্থান (দাল্উ) হবে একটি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7334] صحيح
7335 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ: قَدِمَ الْحَسَنُ مَكَّةَ، فَسَأَلُوهُ عَنْ أَرْبَعِينَ شَاةً بَيْنَ رَجُلَيْنِ قَالَ: " فِيهَا شَاةٌ "
হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) মক্কায় আগমন করলেন। অতঃপর লোকেরা তাঁকে এমন চল্লিশটি ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল যা দুজন লোকের মাঝে সম্মিলিতভাবে ছিল। তিনি বললেন: "এতে একটি ছাগল (যাকাত হিসেবে) দিতে হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7335] صحيح
7336 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَطَاءً عَنِ النَّفَرِ الْخُلَطَاءِ لَهُمْ أَرْبَعُونَ شَاةً، قَالَ: " عَلَيْهِمْ شَاةٌ "، قُلْتُ: فَإِنْ كَانَتْ لِوَاحِدٍ تِسْعٌ وَثَلَاثُونَ وَلِآخَرَ شَاةٌ قَالَ: " عَلَيْهِمَا شَاةٌ "
ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে সেই সকল অংশীদারদের (খুলাতা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যাদের চল্লিশটি বকরী (ভেড়া বা ছাগল) আছে।
তিনি বললেন: “তাদের উপর একটি বকরী (যাকাত হিসেবে) ওয়াজিব।”
আমি বললাম: যদি (ঐ চল্লিশটির মধ্যে) একজনের ঊনচল্লিশটি বকরী থাকে এবং অন্যজনের থাকে মাত্র একটি বকরী?
তিনি বললেন: “তাদের উভয়ের উপরই একটি বকরী (যাকাত) দিতে হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7336] صحيح
7337 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَكَ ⦗ص: 179⦘ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ، وَمَالِكٌ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ يَحْيَى الْمَازِنِيَّ حَدَّثَهُمْ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ مِنَ الْإِبِلِ صَدَقَةٌ "، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ. قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: فَدَلَّ قَوْلُهُ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنَّ خَمْسَ ذَوْدٍ وَخَمْسَ أَوَاقٍ وَخَمْسَةَ أَوْسُقٍ إِذَا كَانَ وَاحِدٌ مِنْهَا لِحُرٍّ مُسْلِمٍ فَفِيهِ الصَّدَقَةُ فِي الْمَالِ نَفْسِهِ لَا فِي الْمَالِكِ؛ لِأَنَّ الْمَالِكَ لَوْ أَعْوَزَ مِنْهَا لَمْ تَكُنْ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পাঁচ উকিয়্যার কম রূপার উপর কোনো সাদকা (যাকাত) নেই, পাঁচ ওসাকের কম খেজুরের (বা শস্যের) উপর কোনো সাদকা (যাকাত) নেই এবং পাঁচটি উটের কমের উপর কোনো সাদকা (যাকাত) নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7337] صحيح
7338 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ابْتَغُوا فِي مَالِ الْيَتِيمِ أَوْ فِي أَمْوَالِ الْيَتَامَى لَا تُذْهِبُهَا أَوْ لَا تَسْتَهْلِكُهَا الصَّدَقَةُ " وَهَذَا مُرْسَلٌ إِلَّا أَنَّ الشَّافِعِيَّ رحمه الله أكَّدَهُ بِالِاسْتِدْلَالِ بِالْخَبَرِ الْأَوَّلِ وَبِمَا رُوِيَ عَنِ الصَّحَابَةِ رضي الله عنهم فِي ذَلِكَ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ مَرْفُوعًا
ইউসুফ ইবনে মাহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা ইয়াতীমের সম্পদে অথবা ইয়াতীমদের সম্পদসমূহে (ব্যবসা-বাণিজ্যের মাধ্যমে) বিনিয়োগ করো, যাতে সাদকা (যাকাত) তা নিঃশেষ করে দিতে না পারে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7338] ضعيف
7339 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَلَا مَنْ وَلِيَ يَتِيمًا لَهُ مَالٌ فَلْيَتَّجِرْ لَهُ فِيهِ وَلَا يَتْرُكْهُ تَأْكُلُهُ الزَّكَاةُ " وَرُوِيَ عَنْ مِنْدَلِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَمْرٍو بِمَعْنَاهُ، وَالْمُثَنَّى وَمَنْدَلٌ غَيْرُ قَوِيَّيْنِ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"জেনে রাখো, যে ব্যক্তি এমন কোনো ইয়াতীমের অভিভাবক হয়, যার ধন-সম্পদ রয়েছে, সে যেন তার জন্য সেই সম্পদ ব্যবসায় নিয়োজিত করে এবং তা যেন এমনি ফেলে না রাখে, যার ফলে যাকাত তা গ্রাস করে ফেলবে (অর্থাৎ সম্পদ নিঃশেষ হয়ে যাবে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7339] منكر
7340 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: " ابْتَغُوا فِي أَمْوَالِ الْيَتَامَى لَا تَأْكُلُهَا الصَّدَقَةُ " ⦗ص: 180⦘ هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَلَهُ شَوَاهِدُ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা এতিমদের সম্পদ নিয়ে ব্যবসা করো, যাতে সাদাকা (যাকাত) তা গ্রাস করে না ফেলে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7340] صحيح
