আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
7381 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، بِنَيْسَابُورَ وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، قَالَا: أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، أنبأ ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " ادْفَعُوا صَدَقَاتِ أَمْوَالِكُمْ إِلَى مَنْ وَلَّاهُ اللهُ أَمْرَكُمْ فَمَنْ بَرَّ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَثِمَ فَعَلَيْهَا "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তোমরা তোমাদের সম্পদের সদকা (যাকাত) সেই ব্যক্তির নিকট প্রদান করো, যাকে আল্লাহ তোমাদের কাজের দায়িত্ব দিয়েছেন। সুতরাং, যে সৎকর্ম করবে, সে নিজের জন্যই করবে; আর যে পাপ করবে, তার বোঝা তার উপরেই বর্তাবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7381] صحيح
7382 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْحَضْرَمِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، ثنا مُطَيَّنٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَأَعْطِهِ صَدَقَتَكَ فَإِنِ اعْتَدَى عَلَيْكَ فَوَلِّهِ ظَهْرَهُ وَلَا تَلْعَنْهُ، وَقُلْ: اللهُمَّ إِنِّي احْتَسَبْتُ عِنْدَكَ مَا أَخَذَ مِنِّي "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কাছে যাকাত সংগ্রহকারী (আল-মুসাদ্দিক) আসে, তখন তাকে তোমাদের যাকাত প্রদান করো। যদি সে তোমাদের প্রতি বাড়াবাড়ি বা সীমালঙ্ঘন করে, তবে তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও এবং তাকে অভিশাপ দিও না। আর বলো: “হে আল্লাহ! সে আমার কাছ থেকে যা কিছু নিয়েছে, আমি তার প্রতিদান (সওয়াব) শুধু আপনার কাছেই প্রত্যাশা করি।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7382] ضعيف
7383 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: سُئِلَ سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ عَنِ الزَّكَاةِ فَأَخْبَرَنَا، عَنْ قَتَادَةَ عَنْ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: " ادْفَعُوهَا إِلَيْهِمْ وَإِنْ شَرِبُوا بِهَا الْخَمْرَ "، يَعْنِي الْأُمَرَاءَ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা তাদেরকে (যাকাতের অর্থ) প্রদান করো, যদিও তারা এর দ্বারা মদ পান করে। (তিনি এর দ্বারা) আমীর বা শাসকদের উদ্দেশ্য করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7383] ضعيف
7384 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَسَنُ بْنُ سَعْدٍ الْجُهَنِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ عَنِ الزَّكَاةِ، فَقَالَ: سَمِعْتَ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: " كَانَ يَدْفَعُهَا إِلَيْهِمْ يَعْنِي السُّلْطَانَ فِي الْفِتْنَةِ يَقْضَمُونَ بِهَا دَوَابَّهُمْ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (যাকাত) তাদের হাতে, অর্থাৎ ফিতনার (বিশৃঙ্খলা বা গৃহযুদ্ধের) সময়ে শাসকদের হাতে অর্পণ করতেন, যদিও তারা এর দ্বারা তাদের চতুষ্পদ জন্তুদেরকে খাদ্য যোগাতো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7384] ضعيف
7385 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَتَى سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ فَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ أَدْرَكَ لِي مَالٌ وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أُؤَدِّيَ زَكَاتَهُ وَأَنَا أَجِدُ لَهَا مَوْضِعًا وَهَؤُلَاءِ يَصْنَعُونَ فِيهَا مَا قَدْ رَأَيْتَ فَقَالَ: " أَدِّهَا إِلَيْهِمْ "، قَالَ: وَسَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ: أَدِّهَا إِلَيْهِمْ قَالَ: وَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ أَدِّهَا إِلَيْهِمْ وَرُوِّينَا فِي هَذَا أَيْضًا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ
رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَالْحَسَنِ وَطَاوُسٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ.
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর পিতা (আবু সালিহ) সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললেন: "আমার কিছু সম্পদ হয়েছে এবং আমি এর যাকাত আদায় করতে চাই। আমি এর (যাকাত ব্যয়ের) সঠিক স্থানও খুঁজে পাচ্ছি, কিন্তু এই (যাকাত সংগ্রহকারী) লোকেরা এর ব্যাপারে এমন কাজ করছে যা আপনি দেখেছেন।"
তিনি (সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস) বললেন: "তুমি তাদেরকেই তা আদায় করে দাও।"
বর্ণনাকারী বলেন: আমি অনুরূপ বিষয়ে আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও জিজ্ঞাসা করলাম। তিনিও বললেন: "তুমি তাদেরকেই তা আদায় করে দাও।"
তিনি (বর্ণনাকারী) আরও বলেন: আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও অনুরূপ জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনিও বললেন: "তুমি তাদেরকেই তা আদায় করে দাও।"
আমরা এই বিষয়ে আবু হুরায়রা, জাবির ইবনু আবদুল্লাহ এবং আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা পেয়েছি।
সাঈদ ইবনু মুসাইয়্যাব, হাসান (আল-বাসরী), তাউস এবং ইবরাহীম নাখঈ থেকেও এই অনুরূপ মত বর্ণিত আছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7385] حسن
7386 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْبَهَانِيُّ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ عَنْ زَكَاةِ مَالِهِ فَقَالَ: " ادْفَعْهَا إِلَيْهِمْ "، فَقَالَ لَهُ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ: إِنَّ بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ أَهْلِ الشَّامِ، قَالَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: مَرَرْتُ بِامْرَأَةٍ عَطَّارَةٍ فِي السُّوقِ فَلَوْ كَانَ مَعِي شَيْءٌ لَأَعْطَيْتُهَا فَقَالَ: يَا غَضْبَانُ، أَعْطِهِ خَمْسَمِائَةَ دِرْهَمٍ مِنَ الزَّكَاةِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: " لَبَّسُوا عَلَيْنَا لَبَّسَ اللهُ عَلَيْهِمْ "
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তার সম্পদের যাকাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন, "তা তাদেরকে (যাকাতের হকদারদেরকে) দিয়ে দাও।"
তখন সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে (ইবনে উমরকে) বললেন: বিশর ইবনে মারওয়ানের নিকট সিরিয়াবাসী এক ব্যক্তি এসেছিল। বর্ণনাকারী বলেন, সে বিশরকে জিজ্ঞেস করল। লোকটি বলল: আমি বাজারে একজন সুগন্ধি বিক্রেতা মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। যদি আমার কাছে কিছু থাকতো, তবে আমি তাকে দিতাম। (বিশর ইবনে মারওয়ান) তখন বললেন, "হে ক্রুদ্ধ ব্যক্তি! তাকে যাকাতের অর্থ থেকে পাঁচশত দিরহাম দাও।"
এটা শুনে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তারা আমাদের জন্য বিষয়টিকে জটিল করে তুলেছে, আল্লাহ তাদের জন্য বিষয়টিকে জটিল করুন (বা তাদের উপর বিষয়টিকে মিশ্রিত করে দিন)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7386] ضعيف
7387 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا ابْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنِ الزَّكَاةِ فَقَالَ: " أَعْطِهَا أَنْتَ " فَقُلْتُ: أَلَمْ يَكُنِ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ: ادْفَعْهَا إِلَى السُّلْطَانِ، قَالَ: " بَلَى وَلَكِنِّي لَا أَرَى أَنْ تَدْفَعَهَا إِلَى السُّلْطَانِ "
উসামাহ ইবনু যায়িদ আল-লাইসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে যাকাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি (সালিম) বললেন, "তুমি নিজেই তা (যাকাত) প্রদান করো।"
আমি (উসামাহ) বললাম, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি বলতেন না যে, তা (যাকাত) শাসকের (সুলতানের) নিকট প্রদান করো?
তিনি (সালিম) বললেন, "অবশ্যই (তিনি) বলতেন, কিন্তু আমি মনে করি না যে, তুমি তা শাসকের নিকট হস্তান্তর করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7387] حسن
7388 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه كَتَبَ لَهُ هَذَا الْكِتَابَ وَكَتَبَ لَهُ: " هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللهُ بِهَا رَسُولَهُ "، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ " وَصَدَقَةُ الْغَنَمِ فِي سَائِمَتِهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْأَنْصَارِيِّ وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ثُمَامَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ نَحْوَ ذَلِكَ، وَرُوِّينَاهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ نُسْخَةِ كِتَابِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: وَفِي سَائِمَةِ الْغَنَمِ إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةَ شَاةٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (আনাসের) জন্য এই কিতাবটি লিখেছিলেন। তিনি তাতে লিখেছিলেন:
"এই হলো সাদকাহ (যাকাত)-এর সেই ফরয বিধান, যা আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসলিমদের ওপর ফরয করেছেন এবং যা আল্লাহ্ তাঁকে আদেশ করেছেন।"
অতঃপর তিনি (আনাস) পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেন। তাতে এ কথা ছিল: "আর চারণভূমিতে বিচরণকারী পশুর (সায়িমা গবাদি পশুর) উপর যাকাত ফরয।"
এবং আমরা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কিতাবের অনুলিপি থেকে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছি, তিনি (উমর) বলেছেন: চারণভূমিতে বিচরণকারী ছাগলের (বা ভেড়ার) যাকাত ফরয হবে যখন তার সংখ্যা চল্লিশে পৌঁছাবে এবং একশত বিশটি ছাগল পর্যন্ত থাকবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7388] صحيح
7389 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظَ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ " وَفِي كُلِّ خَمْسٍ ⦗ص: 195⦘ مِنَ الْإِبِلِ سَائِمَةً شَاةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ وَفِيهِ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً سَائِمَةً شَاةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةً فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا شَاتَانِ "
আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইয়ামানের অধিবাসীদের কাছে একটি পত্র লিখেছিলেন। (বর্ণনাকারী) হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। এর মধ্যে ছিল: পাঁচটি বিচরণকারী উটের জন্য একটি বকরী (যাকাত হিসেবে দিতে হবে), এভাবে চব্বিশটি পর্যন্ত। এবং এর মধ্যে (চিঠিতে আরও ছিল): বিচরণকারী চল্লিশটি বকরীর জন্য একটি বকরী (যাকাত দিতে হবে), এভাবে একশো বিশটি পর্যন্ত। যদি তা (সংখ্যায়) একটিও বেড়ে যায়, তবে তাতে দুটি বকরী (যাকাত হিসেবে দিতে হবে)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7389] ضعيف
7390 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، قَالَ قُرِئَ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْوَاسِطِيِّ وَأَنَا أَسْمَعُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ بَهْزُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " فِي كُلِّ إِبِلٍ سَائِمَةٍ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ لَا تُفَرَّقُ إِبِلٌ عَنْ حِسَابِهَا مَنْ أَعْطَاهَا مُؤْتَجِرًا فَلَهُ أَجْرُهَا وَمَنْ مَنَعَهَا فَإِنَّا آخِذُوهَا وَشَطْرَ إِبِلِهِ، عَزْمَةٌ مِنْ عَزَمَاتِ رَبِّنَا لَا يَحِلُّ لِآلِ مُحَمَّدٍ مِنْهَا شَيْءٌ "
মু’আবিয়া ইবনে হায়দাহ আল-কুশাইরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "বিচরণশীল (যা কেবল চারণভূমিতে চরে) প্রত্যেক উটের ক্ষেত্রে (যাকাত নির্ধারিত): প্রতি চল্লিশটি উটের উপর একটি ’ইবনাতু লাবূন’ (দুই বছর পূর্ণ হওয়া মাদী উট)। যাকাতের হিসাব থেকে উটগুলোকে বিভক্ত করা যাবে না। যে ব্যক্তি সওয়াবের প্রত্যাশায় তা প্রদান করবে, সে তার প্রতিদান পাবে। আর যে তা দিতে অস্বীকার করবে, আমরা তা (যাকাতের অংশ) এবং তার উটের অর্ধেকও (শাস্তিস্বরূপ) গ্রহণ করব। এটা আমাদের রবের পক্ষ থেকে কঠিন ও চূড়ান্ত নির্দেশসমূহের মধ্যে একটি; মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বংশধরদের জন্য এর (এই যাকাতের) কিছুই বৈধ নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7390] حسن
7391 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الصُّوفِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ الرَّقِّيُّ، عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَيْسَ فِي الْإِبِلِ الْعَوَامِلِ صَدَقَةٌ" كَذَا قَالَ غَالِبٌ الْقَطَّانُ وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ فِي الْبَقَرِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَرْفُوعًا وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ مَوْقُوفًا، وَفِي إِسْنَادِهِمَا ضَعْفٌ وَأَشْهَرُ مَا رُوِيَ فِيهِ مُسْنَدًا وَمَوْقُوفًا
আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "শ্রমজীবী উটসমূহের উপর কোনো সাদাকা (যাকাত) নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7391] ضعيف
7392 - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا أَبُو بَدْرٍ، ثنا زُهَيْرٌ، أَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ، حَدَّثَهُمْ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَيْسَ فِي الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ شَيْءٌ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “শ্রমজীবী (কাজে ব্যবহৃত) গরুর (বা বলদের) উপর কোনো কিছু (অর্থাৎ যাকাত) নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7392] منكر
7393 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا أَبُو بَدْرٍ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَيْسَ عَلَى الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ شَيْءٌ ". رَفَعَهُ أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ زُهَيْرٍ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ، وَرَوَاهُ النُّفَيْلِيُّ عَنْ زُهَيْرٍ بِالشَّكِّ فَقَالَ: قَالَ زُهَيْرٌ: أَحْسِبُهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مَوْقُوفًا
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কাজে ব্যবহৃত গরুর উপর (যাকাতস্বরূপ) কিছু নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7393] منكر
7394 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا ⦗ص: 196⦘ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا أَبُو بَدْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " لَيْسَ عَلَى الْعَوَامِلِ مِنَ الْبَقَرِ الْحَرَّاثَةِ شَيْءٌ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: চাষাবাদের কাজে নিয়োজিত কর্মক্ষম গরুর উপর কোনো (যাকাত সংক্রান্ত) বাধ্যবাধকতা নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7394] ضعيف
7395 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ: " لَيْسَ فِي الْإِبِلِ الْعَوَامِلِ وَلَا فِي الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ صَدَقَةٌ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “কাজে ব্যবহৃত উট (শ্রমজীবী উট) এবং কাজে ব্যবহৃত গরুর (শ্রমজীবী গরু) উপর কোনো সদকা (যাকাত) নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7395] ضعيف
7396 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، أَنَّ خَالِدَ بْنَ يَزِيدَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " لَيْسَ عَلَى مُثِيرِ الْأَرْضِ زَكَاةٌ ". وَرُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ بِمَعْنَاهُ وَرُوِيَ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ مَرْفُوعًا وَفِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ وَالصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি ভূমি চাষ করে, তার উপর (অন্য কোনো) যাকাত নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7396] صحيح
7397 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " لَا يُؤْخَذُ مِنَ الْبَقَرِ الَّتِي يُحْرَثُ عَلَيْهَا مِنَ الزَّكَاةِ شَيْءٌ ". تَابَعَهُ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ هَكَذَا مَوْقُوفًا، وَهُوَ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَهُوَ قَوْلُ مُجَاهِدٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَقَالَ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ: لَيْسَ فِي الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ صَدَقَةٌ إِذَا كَانَتْ فِي مِصْرٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে গরু দ্বারা জমিতে চাষাবাদ করা হয়, সেগুলির উপর যাকাত হিসেবে কিছুই গ্রহণ করা হবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7397] ضعيف جدًّا
7398 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْضِيُّ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ إِمْلَاءً، ثنا مُوسَى بْنُ أَبِي خُزَيْمَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَيْسَ عَلَى الْمَرْءِ فِي عَبْدِهِ وَلَا فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তির তার গোলাম অথবা তার ঘোড়ার উপর কোনো সদকা (যাকাত) নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7398] صحيح
7399 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا خُثَيْمُ بْنُ عِرَاكٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَيْسَ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ فِي فَرَسِهِ وَلَا مَمْلُوكَهِ صَدَقَةٌ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
কোনো মুসলিম ব্যক্তির তার ঘোড়ার ওপর এবং তার গোলামের (দাসের) ওপর কোনো সদকা (যাকাত) নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7399] صحيح
7400 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا صَدَقَةَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلَا فِي فَرَسِهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَرَوَاهُ بُكَيْرُ بْنُ الْأَشَجِّ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ بِنَحْوِهِ فِي الْعَبْدِ فَسَمَاعُ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ صَحِيحٌ لَا شَكَّ فِيهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: "কোনো মুসলমানের তার দাস (বা সেবক) এবং তার ঘোড়ার ওপর কোনো সাদাকা (যাকাত) নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7400] صحيح
