আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
7441 - وَذَكَرَ مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ لِلْخَرْصِ: " لَا تَخْرُصُوا الْعَرَايَا "
আবূ বাকর ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আমর ইবনে হাযম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল অনুমান (খারস)-এর ক্ষেত্রে বলতেন: "তোমরা ‘আরায়া’ (Arāyā) খেজুরগুলোর অনুমান করবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7441] ضعيف
7442 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ فُطَيْرٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَخْرُصُ الْعَرَايَا، وَلَا أَبُو بَكْرٍ وَلَا عُمَرُ رضي الله عنهما. قَالَ الشَّيْخُ: وَهُمَا مُرْسَلَانِ وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مَوْصُولٌ
ফুটাইর আনসারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘আরায়্যা’ (নামক বিশেষ খেজুরের ফলন) অনুমান (যাকাতের উদ্দেশ্যে খারস) করতেন না, আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তা করতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7442] ضعيف
7443 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، فِي كِتَابِ السُّنَنِ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: جَاءَ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ إِلَى مَجْلِسِنَا قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا الثُّلُثَ، فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا الثُّلُثَ فَدَعُوا الرُّبُعَ "
সাহল ইবনু আবী হাসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে আদেশ করেছেন: "যখন তোমরা (ফল বা ফসল) অনুমান করবে (যাকাতের জন্য পরিমাপ করবে), তখন তোমরা হিসাব করো এবং এক-তৃতীয়াংশ ছেড়ে দাও (বাদ দাও)। আর যদি তোমরা এক-তৃতীয়াংশ ছেড়ে না দাও, তবে এক-চতুর্থাংশ ছেড়ে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7443] ضعيف
7444 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُغِيثٍ الْجُرَشِيُّ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ زُبَيْدٍ الْمَدِينِيِّ، سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الْخَرْصِ، فَقَالَ: " اثْبِتْ لَنَا النِّصْفَ وَأَبْقِ لَهُمُ النِّصْفَ فَإِنَّهُمْ يَسْرِقُونَ وَلَا يَصِلُ إِلَيْهِمْ "، قَالَ مُحَمَّدٌ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، فَقَالَ: قَدْ ثَبَتَ عِنْدَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " اثْبِتْ لَنَا الثُّلُثَيْنِ وَأَبْقِ لَهُمُ الثُّلُثَ " قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا إِسْنَادٌ مَجْهُوَلٌ وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কর্তৃক (ফল ও ফসলের) আন্দাজকারী (আল-খরস) হিসেবে নিযুক্ত হয়েছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আমাদের জন্য অর্ধেক নির্দিষ্ট করো এবং তাদের জন্য অর্ধেক রেখে দাও। কারণ তারা চুরি করে এবং (সম্পূর্ণ অংশ) তাদের কাছে পৌঁছায় না।"
(হাদীসের অন্যতম রাবী) মুহাম্মাদ বলেন: আমি এই হাদীসটি উবাইদুল্লাহ ইবনে উমরের কাছে বর্ণনা করলে তিনি বললেন: আমাদের কাছে এটি সুপ্রমাণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাদের জন্য দুই-তৃতীয়াংশ নির্দিষ্ট করো এবং তাদের জন্য এক-তৃতীয়াংশ রেখে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7444] ضعيف
7445 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ ابْنِ بِنْتِ يَحْيَى بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، أنبأ جَدِّي، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو كَشْمَرْدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ هُوَ ابْنُ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، كَانَ يَبْعَثُ أَبَا حَثْمَةَ خَارِصًا يَخْرُصُ النَّخْلَ، فَيَأْمُرُهُ إِذَا وَجَدَ الْقَوْمَ فِي حَائِطِهِمْ يَخْرُصُونَهُ أَنْ يَدَعَ لَهُمْ مَا يَأْكُلُونَهُ فَلَا يَخْرُصُهُ. وَقَدْ ذَكَرَهُ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدْيمِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَقَدْ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى مَوْصُولًا
বুশাইর ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ হাছমাহকে ফলন অনুমানকারী (খারিছ) হিসেবে পাঠাতেন, যিনি খেজুর গাছের ফলন অনুমান করতেন। অতঃপর তিনি (উমর) তাকে নির্দেশ দিতেন যে, যখন তিনি লোকদের তাদের বাগানে ফলন অনুমান করার সময় দেখতে পেতেন, তিনি যেন তাদের জন্য ততটুকু ফল ছেড়ে দেন যতটুকু তারা ভক্ষণ করবে এবং সেই পরিমাণের ফলন যেন অনুমান না করেন (অর্থাৎ তার যাকাত যেন না ধরেন)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7445] صحيح
7446 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه بَعَثَهُ عَلَى خَرْصِ التَّمْرِ، وَقَالَ: " إِذَا أَتَيْتَ أَرْضًا فَاخْرُصْهَا وَدَعْ لَهَا قَدْرَ مَا يَأْكُلُونَ " وَقَدْ ذَكَرَهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه مُرْسَلًا
সাহল ইবনে আবী হাছমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে (সাহলকে) খেজুরের ফলনের অনুমান (খরছ) করার কাজে প্রেরণ করেছিলেন। তিনি (উমার) বললেন: "যখন তুমি কোনো এলাকায় পৌঁছবে, তখন তা অনুমান করবে (যাকাতের জন্য), তবে গৃহস্থের যে পরিমাণ খাবারের প্রয়োজন, সে পরিমাণ তাদের জন্য ছেড়ে দেবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7446] صحيح
7447 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو عَمْرٍو يَعْنِي الْأَوْزَاعِيَّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: " خَفِّفُوا عَلَى النَّاسِ فِي الْخَرْصِ فَإِنَّ فِيهِ الْعَرِيَّةَ وَالْوَطِيَّةَ وَالْأَكَلَةَ " قَالَ الْوَلِيدُ: قُلْتُ: لِأَبِي عَمْرٍو وَمَا الْعَرِيَّةُ؟ قَالَ: النَّخْلَةُ وَالنَّخْلَتَانِ وَالثَّلَاثُ ⦗ص: 209⦘ يَمْنَحُهَا الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ الْحَاجَةِ، قُلْتُ: فَمَا الْأَكَلَةُ؟ قَالَ: أَهْلُ الْمَالِ يَأْكُلُونَ مِنْهُ رُطَبًا فَلَا يُخْرَصُ ذَلِكَ وَيُوضَعُ مِنْ خَرْصِهِ، قَالَ: قُلْتُ: فَمَا الْوَطِيَّةُ؟ قَالَ: مَنْ يَغْشَاهُمْ وَيَزُورُهُمْ قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا اللَّفْظُ الَّذِي رَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه فِي التَّخْفِيفِ قَدْ رَوَاهُ مَكْحُولٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا، وَقَدْ رُوِيَ فِي هَذَا حَدِيثٌ مُسْنَدٌ بِإِسْنَادٍ غَيْرِ قَوِيٍّ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"তোমরা মানুষের উপর খেজুরের খর্স (ফল পাকার আগে অনুমান করে যাকাত নির্ধারণ) করার ক্ষেত্রে নমনীয় হও। কারণ, এতে আল-আরিয়্যাহ, আল-ওয়াতিয়্যাহ এবং আল-আকালাহ রয়েছে।"
আল-ওয়ালীদ বলেন, আমি আবূ আমরকে জিজ্ঞেস করলাম, ‘আল-আরিয়্যাহ’ কী?
তিনি বললেন, এক-দুটি বা তিনটি খেজুর গাছ, যা কোনো ব্যক্তি অভাবগ্রস্ত অন্য ব্যক্তিকে দান করে থাকে।
আমি বললাম, ‘আল-আকালাহ’ কী?
তিনি বললেন, সম্পদশালী ব্যক্তি (যাকাতযোগ্য ফল) থেকে তাজা অবস্থায় যা খায়, তা অনুমান করা হবে না এবং তার অনুমানকৃত পরিমাণ থেকে তা বাদ দেওয়া হবে।
আমি বললাম, ‘আল-ওয়াতিয়্যাহ’ কী?
তিনি বললেন, যারা তাদের কাছে আসা-যাওয়া করে এবং তাদের সাথে সাক্ষাৎ করে (অর্থাৎ অতিথিবর্গ)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7447] ضعيف
7448 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَكَ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، وَالْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي عَتِيقٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " احْتَاطُوا لِأَهْلِ الْأَمْوَالِ فِي الْوَاطِيَّةِ وَالْعَامِلَةِ وَالنَّوَائِبِ وَمَا وَجَبَ فِي التَّمْرِ مِنَ الْحَقِّ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: তোমরা ধন-সম্পদের মালিকদের জন্য *আল-ওয়াতিয়্যাহ*, *আল-আমিল্লাহ*, *আন-নাওয়াইব* এবং খেজুরের ফসলে যে হক (অধিকার) ওয়াজিব হয়, সেই সব বিষয়ে সতর্কতামূলক ব্যবস্থা গ্রহণ করো (যেন তারা ক্ষতির সম্মুখীন না হয়)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7448] ضعيف جدًّا
7449 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا شُرَيْحُ بْنُ عَقِيلٍ، ثنا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ حَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدٍ ابْنَيْ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِمَا، فَذَكَرَهُ مَرْفُوعًا وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَدِيثٍ مُرْسَلٍ لَيْسَ فِي الْعَرَايَا صَدَقَةٌ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল-আরায়া (অর্থাৎ ধার্যকৃত ফল বা খেজুরের) উপর কোনো সাদাকাহ (যাকাত) নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7449] ضعيف جدًّا
7450 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِيهِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، وَأَشَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَفِّهِ بِخَمْسِ أَصَابِعَ: " لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ ". وَزَادَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَلَيْسَ فِي الْعَرَايَا صَدَقَةٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ⦗ص: 210⦘ قَالَ الشَّيْخُ: مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ يَرْوِي حَدِيثَ الْأَوَاقِ وَالْأَوْسَاقِ وَالْأَذْوَادِ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، فَيُحْتَمَلُ أَنْ تَكُونَ هَذِهِ الزِّيَادَةُ مَعَهَا فِي الْحَدِيثِ، وَاللهُ أَعْلَمُ
.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি—আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাতের পাঁচটি আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করলেন—"পাঁচ উকিয়ার কম (রৌপ্য বা অনুরূপ সম্পদে) কোনো সদকা (যাকাত) নেই, পাঁচ অসাকের কম শস্যে কোনো সদকা (যাকাত) নেই, এবং পাঁচটি উটের কম পশুর ক্ষেত্রে কোনো সদকা (যাকাত) নেই।"
আর এই হাদীসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আরও অতিরিক্ত উল্লেখ রয়েছে যে, "আরাইয়া (নির্দিষ্ট শর্তে ফল বিনিময়ের ক্ষেত্রে) কোনো সদকা (যাকাত) নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7450] صحيح دون قوله: ”وليس في العرايا صدقة“
7451 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنَ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُمَا إِلَى الْيَمَنِ فَأَمَرَهُمَا أَنْ يُعَلِّمَا النَّاسَ أَمْرَ دِينِهِمْ وَقَالَ: " لَا تَأْخُذَا فِي الصَّدَقَةِ إِلَّا مِنْ هَذِهِ الْأَصْنَافِ الْأَرْبَعَةِ الشَّعِيرِ وَالْحِنْطَةِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ "
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের উভয়কে ইয়ামানে প্রেরণ করেন। অতঃপর তিনি তাঁদেরকে নির্দেশ দেন যেন তাঁরা মানুষকে তাদের দ্বীনের বিষয়াদি শিক্ষা দেন। আর তিনি বলেন: "তোমরা সাদকা (যাকাত) হিসেবে কেবল এই চারটি প্রকার ছাড়া অন্য কিছু থেকে গ্রহণ করবে না: যব, গম, কিশমিশ এবং খেজুর।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7451] حسن لغيره
7452 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، وَمُعَاذٍ رضي الله عنهما أَنَّهُمَا حِينَ بُعِثَا إِلَى الْيَمَنِ لَمْ يَأْخُذَا إِلَّا مِنَ الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁদের উভয়কে ইয়ামেনে (শাসক বা প্রতিনিধি হিসেবে) পাঠানো হয়েছিল, তখন তাঁরা কেবল গম, যব, খেজুর এবং কিশমিশ (বা শুকনো আঙুর) ব্যতীত (অন্য কোনো পণ্য থেকে জাকাত) গ্রহণ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7452] حسن لغيره
7453 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو بَكْرٍ وَأَبُو سَعِيدِ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا يَحْيَى، ثنا وَكِيعٌ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أنَّهُ لَمَّا أَتَى الْيَمَنَ لَمْ يَأْخُذِ الصَّدَقَةَ إِلَّا مِنَ الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি ইয়ামেনে আগমন করলেন, তখন তিনি গম, যব, খেজুর এবং কিশমিশ ছাড়া অন্য কিছু থেকে সাদাকা (যাকাত) গ্রহণ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7453] حسن
7454 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ الرُّوَاسِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ نَجِيحٍ السَّعْدِيِّ الْمَدَنِيِّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ، وَعُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَوْسٍ أَنَّ سُفْيَانَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الثَّقَفِيَّ، كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه وَكَانَ عَامِلًا لَهُ عَلَى الطَّائِفِ: فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنَّ قِبَلَهُ حِيطَانًا فِيهَا كُرُومٌ وَفِيهَا مِنَ الْفِرْسِكِ وَالرُّمَّانِ مَا هُوَ أَكْثَرُ غَلَّةً مِنَ ⦗ص: 211⦘ الْكُرُومِ أَضْعَافًا فَكَتَبَ إِلَيْهِ يَسْتَأْمِرُهُ فِي الْعُشْرِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ أنَّهُ لَيْسَ عَلَيْهَا عُشْرٌ قَالَ: " هِيَ مِنَ الْعِضَاهِ كُلِّهَا فَلَيْسَ عَلَيْهَا عُشْرٌ " وَهَذَا قَوْلُ مُجَاهِدٍ وَالْحَسَنِ وَالنَّخَعِيِّ وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَرُوِّينَاهُ عَنِ الْفُقَهَاءِ السَّبْعَةِ مِنْ تَابِعِي أَهْلِ الْمَدِينَةِ
.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুফিয়ান ইবনে আব্দুল্লাহ আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি তায়েফের গভর্নর হিসেবে তাঁর পক্ষে কর্মরত ছিলেন, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পত্র লিখলেন।
তিনি পত্রে তাঁকে জানালেন যে, তাঁর এলাকায় এমন অনেক বাগান আছে যেখানে আঙ্গুরের ক্ষেত (দ্রাক্ষালতা), পীচফল (ফিরসিক) এবং ডালিম (রোমান) রয়েছে। এই পীচফল ও ডালিমের ফলন আঙ্গুরের ফলনের চেয়েও কয়েকগুণ বেশি।
অতঃপর তিনি এর ’উশর’ (এক-দশমাংশ যাকাত) সম্পর্কে তাঁর (উমরের) নির্দেশ জানতে চাইলেন।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তরে তাঁকে লিখলেন যে, এর উপর কোনো ’উশর’ নেই। তিনি বললেন: "এই ফলগুলো সবই ‘আযাহ’ (শক্ত কাঠের গাছ বা ঝোপ) শ্রেণির অন্তর্ভুক্ত, তাই এর উপর কোনো উশর নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7454] ضعيف
7455 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، أنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الزَّيْتُونِ، فَقَالَ: " فِيهِ الْعُشْرُ "
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। (ইমাম মালেক) তাঁকে জলপাই (যায়তুন) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: এতে উশর (এক দশমাংশ যাকাত) প্রযোজ্য।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7455] صحيح
7456 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو عُمَرَ وَهُوَ الْأَوْزَاعِيُّ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ الزُّهْرِيَّ، قَالَ: " مَضَتِ السُّنَّةُ فِي زَكَاةِ الزَّيْتُونِ أَنْ تُؤْخَذَ مِمَّنْ عَصَرَ زَيْتُونَهُ حِينَ يَعْصِرُهُ فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْأَنْهَارُ أَوْ كَانَ بَعْلًا الْعُشْرُ، وَفِيمَا سُقِيَ بِرِشَاءِ النَّاضِحِ نِصْفُ الْعُشْرِ "
ইবনে শিহাব আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যায়তুনের (জলপাই) যাকাতের ক্ষেত্রে এই সুন্নাহ (প্রতিষ্ঠিত পদ্ধতি) চলে আসছে যে, যখন কেউ তার যায়তুন প্রক্রিয়াজাত করে (তেল বের করে), তখন তার থেকে যাকাত গ্রহণ করা হবে। যে যায়তুন আকাশ (বৃষ্টি), নদী অথবা প্রাকৃতিক আর্দ্রতার (বা’ল) মাধ্যমে সিক্ত হয়, তার যাকাত হলো এক-দশমাংশ (আল-উশর)। আর যা সেচের পশুর সাহায্যে দড়ি বা বালতির মাধ্যমে টেনে আনা পানি দ্বারা সিক্ত করা হয়, তার যাকাত হলো এক-দশমাংশের অর্ধেক (নিসফ আল-উশর)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7456] صحيح
7457 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَرْحَمَ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْعَسَلُ فِي كُلِّ عَشَرَةِ أَزْقَاقٍ زِقٌّ " تَفَرَّدَ بِهِ هَكَذَا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّمِينُ وَهُوَ ضَعِيفٌ قَدْ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُمَا، وَقَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ: هُوَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক দশটি চামড়ার মশকে এক মশক মধু (যাকাত হিসেবে দিতে হবে)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7457] ضعيف
7458 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي سَيَّارَةَ الْمُتُعِيِّ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ: إِنَّ لِي نَحْلًا. قَالَ: " أَدِّ الْعُشْرَ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ: احْمِ لِي جَبَلَهَا فَحَمَاهُ لِي وَهَذَا أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي وُجُوبِ الْعُشْرِ فِيهِ وَهُوَ مُنْقَطِعٌ. قَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا فَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى لَمْ يُدْرِكْ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلَيْسَ فِي زَكَاةِ الْعَسَلِ شَيْءٌ يَصِحُّ. قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَرَّرٍ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ يَعْنِي بِذَلِكَ تَضْعِيفَ رِوَايَتِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا فِي الْعَسَلِ
আবু সায়্যারা আল-মুতু’ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কিছু মৌচাক (মৌমাছি) আছে।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "তুমি তার ’উশর’ (এক-দশমাংশ যাকাত) আদায় করো।"
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এর জন্য নির্ধারিত পাহাড়টিকে আমার জন্য সংরক্ষিত ঘোষণা করুন।" তখন তিনি তা আমার জন্য সংরক্ষিত ঘোষণা করলেন।
আর এটাই (মধুর) উশর আবশ্যক হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণিত সবচেয়ে বিশুদ্ধ বর্ণনা; যদিও এর সনদ ’মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন)।
আবূ ঈসা আত-তিরমিযী (রহ.) বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাইল আল-বুখারীকে এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেন: এটি ’মুরসাল’ (পরোক্ষভাবে বর্ণিত) হাদীস। সুলাইমান ইবনে মূসা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো সাহাবীকে পাননি। আর মধুর যাকাত সম্পর্কে সহীহ (বিশুদ্ধ) কোনো বর্ণনা নেই।
ইমাম বুখারী আরও বলেন: আর আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাররার ’মাতরুকুল হাদীস’ (পরিত্যক্ত বর্ণনাকারী)। এর দ্বারা তিনি (ইমাম বুখারী) মধুর যাকাত সংক্রান্ত যুহরি, তিনি আবূ সালামা, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হাদীসটিকে দুর্বল সাব্যস্ত করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7458] ضعيف
7459 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاهِدُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ الدَّبَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَرَّرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَتَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ " أَنْ يُؤْخَذَ مِنَ الْعَسَلِ الْعُشْرُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়েমেনের অধিবাসীদের কাছে লিখেছিলেন যে, "মধু থেকে যেন এক-দশমাংশ (উশর) গ্রহণ করা হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7459] ضعيف
7460 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ الْمِصْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: " جَاءَ هِلَالٌ أَحَدُ بَنِي مُتْعَانَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعُشُورِ نَحْلٍ لَهُ وَسَأَلَهُ أَنْ يَحْمِيَ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ سَلَبَةُ فَحَمَى لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ الْوَادِيَ، فَلَمَّا تَوَلَّى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه كَتَبَ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ إِلَى عُمَرَ رضي الله عنه يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، ⦗ص: 213⦘ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ أَدِّ إِلَيْكَ مَا كَانَ يُؤَدَّى إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عُشُورِ نَحْلِهِ فَاحْمِ لَهُ سَلَبَةَ وَإِلَّا فَإِنَّمَا هُوَ ذُبَابُ غَيْثٍ يَأْكُلُهُ مَنْ شَاءَ "
আমর ইবনে শুআইব-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনি মুত’আন গোত্রের হিলাল নামক একজন ব্যক্তি তার মৌমাছির উৎপন্ন ফসলের (মধুর) উশর (দশমাংশ) নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অনুরোধ করলেন, যেন ’সালাবাহ’ নামক একটি উপত্যকাকে তার জন্য সংরক্ষিত এলাকা ঘোষণা করা হয়।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জন্য সেই উপত্যকাটিকে সংরক্ষিত ঘোষণা করলেন। যখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খেলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করলেন, তখন সুফিয়ান ইবনে ওয়াহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে জানতে চেয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলেন।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জবাবে তার (সুফিয়ানের) কাছে লিখলেন: সে (হিলাল) তার মৌমাছির উৎপন্ন ফসলের যে উশর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে দিত, তা যদি তোমার কাছে দিতে থাকে, তবে তার জন্য ’সালাবাহ’ উপত্যকাটি সংরক্ষিত রাখবে। অন্যথায়, তা কেবল বৃষ্টির মাছির মতো, যে কেউ তা খেয়ে নিতে পারে (অর্থাৎ সংরক্ষিত এলাকার সুবিধা পাবে না)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7460] ضعيف
