হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7721)


7721 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو يُوسُفَ مِنَ الْحَجِّ، فَأَتَيْنَاهُ، فَقَالَ: " إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَفْتَحَ عَلَيْكُمْ بَابًا مِنَ الْعِلْمِ هَمَّنِي، تَفَحَّصْتُ عَنْهُ فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْتُ عَنِ الصَّاعِ، فَقَالُوا: صَاعُنَا هَذَا صَاعُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ لَهُمْ: مَا حُجَّتُكُمْ فِي ذَلِكَ؟ فَقَالُوا: نَأْتِيكَ بِالْحُجَّةِ غَدًا، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَانِي نَحْوٌ مِنْ خَمْسِينَ شَيْخًا مِنْ أَبْنَاءِ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ، مَعَ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمُ الصَّاعُ تَحْتَ رِدَائِهِ، كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ يُخْبِرُ عَنْ أَبِيهِ أَوْ أَهْلِ بَيْتِهِ أَنَّ هَذَا صَاعُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرْتُ فَإِذَا هِيَ سَوَاءٌ، قَالَ: فَعَايَرْتُهُ فَإِذَا هُوَ خَمْسَةُ أَرْطَالٍ وَثُلُثٌ بِنُقْصَانٍ مَعَهُ يَسِيرٍ، فَرَأَيْتُ أَمْرًا قَوِيًّا فَقَدْ تَرَكْتُ قَوْلَ أَبِي حَنِيفَةَ فِي الصَّاعِ، وَأَخَذْتُ بِقَوْلِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ " قَالَ الْحُسَيْنُ: فَحَجَجْتُ مِنْ عَامِي ذَلِكَ فَلَقِيتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الصَّاعِ، فَقَالَ: صَاعُنَا هَذَا صَاعُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: كَمْ رِطْلًا هُوَ؟ قَالَ: إِنَّ الْمِكْيَالَ لَا يُرْطَلُ، هُوَ هَذَا. ⦗ص: 287⦘ قَالَ الْحُسَيْنُ: فَلَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي أَنَّ هَذَا صَاعُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




হুসাইন ইবনুল ওয়ালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ) হজ্জ থেকে আমাদের কাছে আসলেন। আমরা তাঁর কাছে গেলাম। তখন তিনি বললেন: "আমি তোমাদের জন্য জ্ঞানের একটি দরজা খুলে দিতে চাই, যা আমাকে চিন্তিত করেছিল। আমি এ বিষয়ে গবেষণা করি এবং মদীনায় পৌঁছে সা’ (صاع - পরিমাপ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করি। তারা বলল: আমাদের এই সা’ হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সা’ (পরিমাণ)। আমি তাদের বললাম: এ ব্যাপারে তোমাদের প্রমাণ কী? তারা বলল: আগামীকাল আমরা আপনার কাছে প্রমাণ নিয়ে আসব। পরদিন সকালে মুহাজির ও আনসারদের সন্তানদের মধ্য থেকে প্রায় পঞ্চাশ জন বৃদ্ধ (শায়খ) আমার কাছে আসলেন। তাদের প্রত্যেকের চাদরের নিচে সা’ (পরিমাপক পাত্র) ছিল। তাদের প্রত্যেকেই তাঁর পিতা বা তাঁর পরিবারের পক্ষ থেকে বর্ণনা দিচ্ছিলেন যে, এটাই হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সা’। আমি লক্ষ্য করলাম, পরিমাপগুলো সব সমান। তিনি বলেন: অতঃপর আমি তা ওজন করে দেখলাম, সেটি সামান্য কম-বেশি সহ পাঁচ রতল ও এক-তৃতীয়াংশ (৫ ১/৩ রতল) হয়। আমি এটিকে একটি শক্তিশালী বিষয় হিসেবে দেখলাম। ফলে আমি সা’ (এর পরিমাণ) সম্পর্কে ইমাম আবু হানিফা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মত পরিত্যাগ করলাম এবং মদীনাবাসীর মত গ্রহণ করলাম।"

হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি সে বছর হজ্জ করলাম এবং ইমাম মালিক ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তাঁকে সা’ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: আমাদের এই সা’ হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সা’। আমি বললাম: এটি কত রতল? তিনি বললেন: পরিমাপ করার বস্তুকে (ওজন দিয়ে) রতল দ্বারা মাপা হয় না। এটি এটাই (এর স্বাভাবিক পরিমাণ)।

হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: অতঃপর আমি আবদুল্লাহ ইবনে যায়েদ ইবনে আসলামের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি বললেন: আমার পিতা আমার দাদা থেকে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, এটি ছিল উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সা’ (পরিমাণ)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7721] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7722)


7722 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُسْرَوَجُرْدِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدٍ الْجَلَّابُ، يَقُولُ: سَأَلْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَبِي أُوَيْسٍ بِالْمَدِينَةِ، عَنْ صَاعِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم " فَأَخْرَجَ إِلَيَّ صَاعًا عَتِيقًا بَالِيًا، فَقَالَ: هَذَا صَاعُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِعَيْنِهِ فَعَيَّرْتُهُ فَكَانَ خَمْسَةَ أَرْطَالٍ وَثُلُثًا "




মুহাম্মাদ ইবনে সা’দ আল-জাল্লাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদীনাতে ইসমাঈল ইবনে আবী উওয়াইসকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ‘সা’ (মাপক পাত্র) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি আমার কাছে একটি পুরোনো ও জীর্ণ ‘সা’ বের করলেন এবং বললেন: এটিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মূল সা’ (মাপক)। এরপর আমি সেটি মেপে দেখলাম, তখন এর পরিমাণ দাঁড়াল পাঁচ রতল (রিতল) ও এক তৃতীয়াংশ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7722] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7723)


7723 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: قَرَأْتُ بِخَطِّ أَبِي عَمْرٍو الْمُسْتَمْلِي، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَعْنِي الذُّهْلِيَّ، يَقُولُ: " اسْتَعَرْتُ مِنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ صَاعَ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فَوَجَدْتُ عَلَيْهِ مَكْتُوبًا صَاعُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، مُعَيَّرٌ عَلَى صَاعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلَا أَحْسَبُنِي إِلَّا عَيَّرْتُهُ بِالْعَدَسِ، فَوَجَدْتُهُ خَمْسَةَ أَرْطَالٍ وَثُلُثًا "




মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া (আয-যুহলি) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইসমাঈল ইবনু আবী উওয়াইসের নিকট থেকে মালিক ইবনু আনাসের (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ‘সা’ (পরিমাপক পাত্র) ধার চেয়ে নিলাম। আমি সেটির উপর লেখা পেলাম: ‘মালিক ইবনু আনাসের ‘সা’, যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ‘সা’-এর ভিত্তিতে মান নির্ধারণ করা হয়েছে।’ আমি মনে করি, আমি শুধু ডাল (আদাস/মসুর) দিয়েই এর পরিমাপ করেছিলাম, অতঃপর আমি তা পাঁচ রিতল (আরতাল) ও এক-তৃতীয়াংশ পেলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7723] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7724)


7724 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيِّ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَاعَنَا أَصْغَرُ الصِّيعَانِ، وَمُدَّنَا أَصْغَرُ الْأَمْدَادِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا وَقَلِيلِنَا وَكَثِيرِنَا، وَاجْعَلْ لَنَا مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ، اللهُمَّ إَنَّ إِبْرَاهِيمَ عَبْدَكَ وَخَلِيلَكَ دَعَاكَ لِأَهْلِ مَكَّةَ وَإِنِّي عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ أَدْعُوكَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ بِمِثْلِ مَا دَعَاكَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ لِأَهْلِ مَكَّةَ ". وَالَّذِي رَوَاهُ صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها جَرَتِ السُّنَّةُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ صَاعٌ وَالْوُضُوءُ رَطْلَيْنِ وَالصَّاعُ ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ، فَإِنَّ صَالِحًا يَتَفَرَّدُ بِهِ وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ، قَالَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ، وَكَذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَةَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَوَضَّأُ بِرَطْلَيْنِ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ، ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ إِسْنَادُهُمَا ضَعِيفٌ وَالصَّحِيحُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ إِلَى ⦗ص: 288⦘ خَمْسَةِ أَمْدَادٍ، ثُمَّ قَدْ أَخْبَرَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُمْ كَانُوا يُخْرِجُونَ زَكَاةَ الْفِطْرِ بِالصَّاعِ الَّذِي يَقْتَاتُونَ بِهِ فَدَلَّ ذَلِكَ عَلَى مُخَالَفَةِ صَاعِ الزَّكَاةِ وَالْقُوتِ صَاعَ الْغُسْلِ. ثُمَّ قَدْ رَوَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها أَنَّهَا كَانَتْ تَغْتَسِلُ هِيَ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ قَدْرَ الْفَرَقِ، وَقَدْ دَلَّلْنَا عَلَى أَنَّ الْفَرَقَ ثَلَاثَةُ آصُعٍ، فَإِذَا كَانَ الصَّاعُ خَمْسَةَ أَرْطَالٍ وَثُلُثًا، كَانَ قَدْرُ مَا يَغْتَسِلُ بِهِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ثَمَانِيَةَ أَرْطَالٍ وَهُوَ صَاعٌ وَنِصْفٌ، وَقَدْرُ مَا يَغْتَسِلُ بِهِ كَانَ يَخْتَلِفُ بِاخْتِلَافِ الِاسْتِعْمَالِ فَلَا مَعْنَى لِتَرْكِ الْأَحَادِيثِ الصَّحِيحَةِ فِي قَدْرِ الصَّاعِ الْمُعَدِّ لِزَكَاةِ الْفِطْرِ بِمِثْلِ هَذَا وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের ’সা’ (صاع) হল সবচেয়ে ছোট সা’গুলোর মধ্যে একটি, এবং আমাদের ’মুদ্দ’ (مد) হল সবচেয়ে ছোট মুদ্দগুলোর মধ্যে একটি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:
"হে আল্লাহ! আমাদের সা’-এ, আমাদের মুদ্দ-এ, আমাদের স্বল্পে ও আমাদের প্রাচুর্যে বরকত দান করুন। এবং আমাদের জন্য বরকতের সাথে দুটি বরকত রাখুন। হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই ইবরাহীম আপনার বান্দা ও খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু), তিনি মক্কাবাসীদের জন্য আপনার কাছে দু’আ করেছেন; আর আমি আপনার বান্দা ও রাসূল, আমি মক্কাবাসীদের জন্য ইবরাহীম যেমন দু’আ করেছিলেন, ঠিক সেই পরিমাণে মদীনার অধিবাসীদের জন্য আপনার কাছে দু’আ করছি।"

আর যা সালিহ ইবনু মুসা আত-তালহী, মানসূর থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে, তিনি আসওয়াদ থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, জুনুবী (নাপাক) ব্যক্তির গোসলের ক্ষেত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নত ছিল এক সা’ এবং উযূর জন্য ছিল দুই রতল (রطل)। আর এক সা’ হল আট রতল। [এই বর্ণনাটি] সালিহ এককভাবে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি দুর্বল রাবী, যেমনটি ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন এবং অন্যান্য হাদীস বিশেষজ্ঞগণ বলেছেন।

অনুরূপভাবে জারীর ইবনু ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস এবং ইবনু আবী লায়লা থেকে, তিনি আব্দুল কারীম থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসও [দুর্বল], যাতে বলা হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই রতল পানি দিয়ে উযূ করতেন এবং আট রতলের এক সা’ পানি দিয়ে গোসল করতেন। এই দুইটির সনদও দুর্বল।

আর আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহ বর্ণনা হলো এই যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মুদ্দ (মুঠোভর্তি পরিমাণ) পানি দিয়ে উযূ করতেন এবং এক সা’ থেকে নিয়ে পাঁচ মুদ্দ পরিমাণ পানি দিয়ে গোসল করতেন।

এরপর আসমা বিনতু আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানিয়েছেন যে, তারা যেই সা’ দ্বারা খাবার গ্রহণ করতেন, সেই সা’ দ্বারা যাকাতুল ফিতর বের করতেন। এটি প্রমাণ করে যে, যাকাত ও খাদ্যের জন্য ব্যবহৃত সা’ গোসলের সা’ থেকে ভিন্ন ছিল। আবার আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’ফারক’ পরিমাণ একটি পাত্র থেকে গোসল করতেন। আমরা প্রমাণ করেছি যে, এক ’ফারক’ হল তিনটি সা’। অতএব, যদি এক সা’ পাঁচ রতল ও এক তৃতীয়াংশ হয়, তবে তাদের উভয়ের গোসলের জন্য ব্যবহৃত পানির পরিমাণ ছিল আট রতল করে—যা দেড় সা’ (১.৫ সা’)। আর গোসলের জন্য ব্যবহৃত পানির পরিমাণ ব্যবহারের ভিন্নতার কারণে ভিন্ন হতে পারে। অতএব, এই ধরনের [দুর্বল] বর্ণনার কারণে যাকাতুল ফিতরের জন্য নির্ধারিত সা’-এর পরিমাণ সম্পর্কিত সহীহ হাদীসসমূহ পরিত্যাগ করার কোনো অর্থ নেই। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য (তাওফীক) চাওয়া হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7724] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7725)


7725 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، سَمِعَ عِيَاضًا، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: " لَا أُخْرِجُ أَبَدًا إِلَّا صَاعًا، إِنَّا كُنَّا نُخْرِجُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَاعَ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ أَوْ أَقِطٍ أَوْ زَبِيبٍ ". هَذَا حَدِيثُ يَحْيَى، زَادَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ فِيهِ أَوْ صَاعًا مِنْ دَقِيقٍ، قَالَ حَامِدٌ: فَأَنْكَرُوا عَلَيْهِ فَتَرَكَهُ سُفْيَانُ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: فَهَذِهِ الزِّيَادَةُ وَهْمٌ مِنَ ابْنِ عُيَيْنَةَ. قَالَ الشَّيْخُ: رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ مِنْهُمْ حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، وَيَحْيَى الْقَطَّانُ وَأَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ وَحَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَغَيْرُهُمْ، فَلَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمُ الدَّقِيقَ غَيْرُ سُفْيَانَ، وَقَدْ أُنْكِرَ عَلَيْهِ فَتَرَكَهُ، وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مُرْسَلًا مَوْقُوفًا عَلَى طَرِيقِ التَّوَهُّمِ وَلَيْسَ بِثَابِتٍ، وَرُوِيَ مِنْ أوْجُهٍ ضَعِيفَةٍ لَا تَسْوِي ذِكْرَهَا
‌.
وَذَلِكَ لَمَّا رُوِّينَا فِي أَحَادِيثِ ابْنِ عُمَرَ وَغَيْرِهِ، وَدُخُولِهِمْ فِي عُمُومِهَا.




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, "আমি কখনোই এক সা’-এর কম (সাদাকাতুল ফিতর হিসেবে) বের করব না। নিশ্চয়ই আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক সা’ খেজুর, অথবা যব, অথবা পনির/শুষ্ক দই (আক্বিত), অথবা কিশমিশ (ফিতরা হিসেবে) বের করতাম।"

এটি হলো ইয়াহইয়া বর্ণিত হাদীস। সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না এতে অতিরিক্ত যোগ করেন: ’অথবা এক সা’ আটা (দকীক)।’ হামেদ বলেছেন: লোকেরা তাঁর (সুফিয়ানের) এই অতিরিক্ত সংযোজনের আপত্তি জানান, ফলে সুফিয়ান তা বর্জন করেন। ইমাম আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই অতিরিক্ত অংশটি ইবনু উয়ায়নার ভুল (ওয়াহম)।

শায়খ (আল-বায়হাকী) বলেন: ইবনু আজলান থেকে একটি দল এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, যাদের মধ্যে হাতেম ইবনু ইসমাঈল অন্যতম। সেই সূত্রেই ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ্-এ এটি সংকলন করেছেন। ইয়াহইয়া আল-কাত্তান, আবু খালিদ আল-আহমার, হাম্মাদ ইবনু মাস’আদা এবং অন্যান্যরাও বর্ণনা করেছেন। কিন্তু সুফিয়ান ব্যতীত তাঁদের কেউই আটার কথা উল্লেখ করেননি। আর তাঁর ভুল ধরা হলে তিনি তা বর্জন করেন।

অন্যান্য দুর্বল সূত্র থেকেও এটি বর্ণিত হয়েছে, যা উল্লেখ করার মতো নয়। (আটা সংক্রান্ত বর্ণনা) ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্য সাহাবীগণের হাদীসের সাধারণ বক্তব্যের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7725] شاذ









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7726)


7726 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ وَلَقَبُهُ حَمْدَانُ، ثنا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، وَكَانَ مِنْ خِيَارِ النَّاسِ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ صَارِخًا بِبَطْنِ مَكَّةَ يُنَادِي أَنَّ صَدَقَةَ الْفِطْرِ حَقٌّ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى حُرٍّ وَمَمْلُوكٍ حَاضِرٍ أَوْ بَادٍ، صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ أَوْ تَمْرٍ. وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ حَمْدَانَ فَزَادَ فِيهِ مُدَّانِ مِنْ قَمْحٍ، وَقَالَهُ الْكُدَيْمِيُّ أَيْضًا، عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَبِيبٍ، وَهَذَا حَدِيثٌ يَنْفَرِدُ بِهِ يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ هَكَذَا، وَإِنَّمَا رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ مِنْ قَوْلِهِ فِي الْمُدَّيْنِ، وَعَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عُمَرِو بْنِ شُعَيْبٍ مَرْفُوعًا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَائِرِ ألْفَاظِهِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কার অভ্যন্তরে একজন ঘোষককে এই ঘোষণা দিতে নির্দেশ দিলেন যে, সাদাকাতুল ফিতর হলো প্রত্যেক মুসলমানের উপর আবশ্যকীয় হক (অবশ্য কর্তব্য), চাই সে ছোট হোক বা বড়, পুরুষ হোক বা নারী, স্বাধীন হোক বা দাস, শহরে বসবাসকারী হোক বা গ্রাম্য/মরুবাসী হোক। (এর পরিমাণ হলো) এক সা’ যব অথবা খেজুর।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7726] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7727)


7727 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: قَالَ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ: " بَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ صَارِخًا يَصْرُخُ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ ". قَالَ: وَذَكَرَهُ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: قَالَ عَطَاءٌ: مُدَّيْنِ مِنْ قَمْحٍ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ، الْحُرُّ وَالْعَبْدُ فِيهِ سَوَاءٌ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عُمَرٍو مُنْقَطِعًا




আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট এই মর্মে সংবাদ পৌঁছেছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ঘোষককে আদেশ করেছিলেন যেন তিনি প্রতিটি মুসলিমের উপর (সদকাতুল ফিতর আদায়ের জন্য) ঘোষণা করেন।

(বর্ণনাকারী ইবনু জুরাইজ বলেন) আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: (এর পরিমাণ হলো) দুই মুদ্দ গম, অথবা এক সা’ খেজুর অথবা যব। স্বাধীন এবং ক্রীতদাস উভয়েই (এই হুকুমের ক্ষেত্রে) সমান।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7727] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7728)


7728 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَدَمِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عُمَرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " زَكَاةُ الْفِطْرِ عَلَى الْحَاضِرِ وَالْبَادِي ". وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنِ الْمُعْتَمِرِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَرَوَاهُ سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ مَرْفُوعًا إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرِ الْحَاضِرَ وَالْبَادِيَ، قَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: سَأَلْتُ مُحَمَّدًا يَعْنِي الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
‌.




আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যাকাতুল ফিতর (ফিতরা) শহরবাসী ও গ্রামবাসী (উভয়ের) উপর ওয়াজিব।"

আর ইবরাহীম ইবনু মাহদী এই হাদীসটি মু’তামির সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি পূর্ণাঙ্গ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আর সালিম ইবনু নূহ এই হাদীসটি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি আমর থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে মারফূ’ সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি ’আল-হাদির ওয়াল-বাদী’ (শহরবাসী ও গ্রামবাসী) কথাটি উল্লেখ করেননি।

আবু ঈসা তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি মুহাম্মাদকে (অর্থাৎ ইমাম বুখারীকে) এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (ইমাম বুখারী) বলেন: ইবনু জুরাইজ আমর ইবনু শুআইবের নিকট থেকে (সরাসরি) শুনেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7728] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7729)


7729 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الشَّيْبَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ قَبِيصَةُ يَعْنِي ابْنَ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: " كُنَّا نُعْطِي زَكَاةَ الْفِطْرِ زَمَنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَاعًا مِنْ طَعَامٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ ".




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে যাকাতুল ফিতর হিসেবে এক সা’ খাদ্যশস্য, অথবা এক সা’ যব, অথবা এক সা’ আকিত (শুকনো পনির/দই) প্রদান করতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7729] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7730)


7730 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا نُعْطِي عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، فَلَمَّا جَاءَ مُعَاوِيَةُ وَجَاءَتِ السَّمْرَاءُ عَدَلَهُ النَّاسُ بِمُدَّيْنِ حِنْطَةٍ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ كَمَا تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক সা’ খাদ্য, এক সা’ খেজুর, এক সা’ যব, এক সা’ কিশমিশ এবং এক সা’ আকিত (শুকনো পনীর বা জমাট দুধ) সাদকা (ফিতর) দিতাম। অতঃপর যখন মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং সামরা (উৎকৃষ্ট গম) এলো, তখন লোকেরা (ওই পরিমাণের) সমমূল্য নির্ধারণ করল দুই মুদ্দ গম দ্বারা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7730] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7731)


7731 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ قَالَ: وَكَتَبَ إِلَى كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزَنِيِّ يُخْبِرُ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ رِجَالٌ مِنَ أَهْلِ الْبَادِيَةِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا أُولُو أَمْوَالٍ فَهَلْ يَجُوزُ عَنَّا مِنْ زَكَاةِ الْفِطْرِ؟ قَالَ: " لَا فَأَدُّوهَا عَنِ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ وَالذَّكَرِ وَالْأُنْثَى وَالْحُرِّ وَالْعَبْدِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মরু অঞ্চলের কিছু লোক নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা সম্পদের অধিকারী। যাকাতুল ফিতর কি আমাদের জন্য (সম্পদের যাকাত দ্বারা) যথেষ্ট হয়ে যাবে (বা মাফ হয়ে যাবে)?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না। সুতরাং তোমরা তা (ফিতরা) আদায় করো ছোট, বড়, পুরুষ, নারী, স্বাধীন ও গোলাম—সকলের পক্ষ থেকে; এক সা’ খেজুর দ্বারা, অথবা এক সা’ কিশমিশ দ্বারা, অথবা এক সা’ যব দ্বারা, অথবা এক সা’ আকিত (শুকনো পনির) দ্বারা।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7731] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7732)


7732 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي حُرَّةَ، قَالَ: سُئِلَ الْحَسَنُ عَنِ الْأَعْرَابِ يُؤَدُّونَ زَكَاةَ الْفِطْرِ؟ قَالَ: " صَاعٌ مِنْ لَبَنٍ "
‌.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বেদুঈন (আরবের গ্রাম্য) লোকেরা কীভাবে যাকাতুল ফিতর আদায় করবে, সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: এক সা’ পরিমাণ দুধ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7732] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7733)


7733 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّيِّبِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، ثنا الْمُقْرِئُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، حدَّثَنِي ⦗ص: 291⦘ زِيَادُ بْنُ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ الْحَارِثِ الصُّدَائِيَّ، صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ: ثُمَّ أَتَاهُ آخَرُ فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ أَعْطِنِي، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ سَأَلَ النَّاسَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى فَصُدَاعٌ فِي الرَّأْسِ، وَدَاءٌ فِي الْبَطْنِ ". فَقَالَ السَّائِلُ: فَأَعْطِنِي مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ عز وجل لَمْ يَرْضَ فِيهَا بِحُكْمِ نَبِيٍّ وَلَا غَيْرِهِ فِي الصَّدَقَاتِ حَتَّى حَكَمَ هُوَ فِيهَا فَجَزَّأَهَا ثَمَانِيَةَ أَجْزَاءٍ فَإِنْ كُنْتَ مِنْ تِلْكَ الْأَجْزَاءِ أَعْطَيْتُكَ أَوْ أَعْطَيْنَاكَ حَقَّكَ "
‌.




যিয়াদ ইবনুল হারিস আস-সুদাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম—এরপর তিনি হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করলেন। (একপর্যায়ে) অন্য একজন ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর নবী! আমাকে কিছু দিন। তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি সচ্ছলতা থাকা সত্ত্বেও মানুষের কাছে চায়, তা তার মাথার জন্য যন্ত্রণা এবং পেটের জন্য রোগ (স্বরূপ)।" তখন প্রশ্নকারী বলল: তাহলে আপনি আমাকে সাদাকা (যাকাত) থেকে দিন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা সাদাকার (যাকাতের) বণ্টনের বিষয়ে কোনো নবী বা অন্য কারো সিদ্ধান্তে সন্তুষ্ট হননি, যতক্ষণ না তিনি নিজেই এর বিধান দিয়েছেন এবং সেটিকে আটটি ভাগে বিভক্ত করেছেন। সুতরাং, যদি তুমি সেই ভাগগুলোর অন্তর্ভুক্ত হও, তবে আমি তোমাকে তোমার হক (অংশ) দেব।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7733] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7734)


7734 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ، وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ صَدَقَتَكَ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ، وَإِنَّهَا عَلَى ذِي الرَّحِمِ اثْنَتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ "




সালমান ইবনে আমের আদ-দাব্বী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই মিসকিনের উপর তোমার সদকা (দান) একটি সদকা হিসেবে গণ্য হয়। আর আত্মীয়-স্বজনের উপর তা দুই প্রকার: সদকা এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা (সিলাহ)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7734] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7735)


7735 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنِ الرَّبَابِ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ، رَفَعَهُ قَالَ: " الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ وَهِيَ عَلَى ذِي الرَّحِمِ اثْنَتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ "
‌.




সালমান ইবনে আমির আদ-দাব্বী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "মিসকিনের প্রতি (বা দরিদ্রকে দেওয়া) সাদাকা হলো একটি সাদাকা। আর যখন তা আত্মীয়-স্বজনের প্রতি করা হয়, তখন তাতে দুটি সওয়াব হয়: সাদাকা এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা (সিলাহ)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7735] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7736)


7736 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، وَرَجُلٌ يَقُولُ لَهُ: إِنَّ عَطَاءً أَمَرَنِي أَنْ أَطْرَحَ زَكَاةَ الْفِطْرِ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ: " أَفْتَاكَ الْعِلْجُ بِغَيْرِ رَأْيَهِ اقْسِمْهَا فَإِنَّمَا يُعْطِيهَا ابْنُ هِشَامٍ أَحْرَاسَهُ وَمَنْ شَاءَ ". وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ فِي آخِرِ بَابِ النِّيَّةِ فِي إِخْرَاجِ الصَّدَقَةِ وَرُوِّينَاهُ عَنْ جَمَاعَةٍ
‌.




ইবনু আবী মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, (আব্দুল্লাহ ইবনু মু’আম্মাল) বলেন: আমি ইবনু আবী মুলাইকাকে শুনতে পেলাম, যখন একজন লোক তাঁকে বলল যে, নিশ্চয় আতা (ইবনু আবী রাবাহ) তাকে আদেশ করেছেন যেন সে যাকাতুল ফিতর (ফিতরা) মসজিদে জমা করে রাখে।

তখন ইবনু আবী মুলাইকা বললেন, "ঐ লোকটি (আতা) নিজস্ব মতামত ছাড়াই তোমাকে ফতোয়া দিয়েছে। তুমি (ফিতরা) বন্টন করে দাও। কারণ ইবনু হিশাম (যাকাতের অর্থ) তার প্রহরীদের এবং যাকে ইচ্ছা তাকেই দিয়ে দেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7736] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7737)


7737 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلَاةِ. لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي خَيْثَمَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাকাতুল ফিতর (ফিতরা) সম্পর্কে এই মর্মে নির্দেশ দিয়েছেন যে, তা যেন মানুষ সালাতের (ঈদের নামাযের) উদ্দেশ্যে বের হওয়ার পূর্বেই আদায় করা হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7737] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7738)


7738 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أنبأ الضَّحَّاكُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِإِخْرَاجِ زَكَاةِ الْفِطْرِ أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلَاةِ وَأَنَّ عَبْدَ اللهِ كَانَ يُؤَدِّيهَا قَبْلَ ذَلِكَ بِيَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ دُونَ أَدَاءِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যাকাতুল ফিতর (ফিতরা) বের করার নির্দেশ দিয়েছেন— যেন তা (ঈদের) সালাতের জন্য লোকজন বের হওয়ার আগেই আদায় করা হয়। আর নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ (ইবনে উমর) তা এর একদিন বা দুই দিন পূর্বেই আদায় করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7738] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7739)


7739 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُخْرِجَ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَنْ كُلِّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ وَحُرٍّ وَمَمْلُوكٍ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ قَالَ: وَكَانَ يُؤْتَى إِلَيْهِمْ بِالزَّبِيبِ وَالْأَقِطِ فَيَقْبَلُونَهُ مِنْهُمْ وَكُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نُخْرِجَهُ قَبْلَ أَنْ نَخْرُجَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقَسِّمُوهُ بَيْنَهُمْ، وَيَقُولُ: " اغْنُوهُمْ عَنْ طَوَافِ هَذَا الْيَوْمِ " أَبُو مَعْشَرٍ هَذَا نَجِيحٌ السِّنْدِيُّ الْمَدِينِيُّ، غَيْرُهُ أَوْثَقُ مِنْهُ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে আদেশ করেছেন যে আমরা যেন প্রত্যেক ছোট ও বড়, স্বাধীন ও ক্রীতদাস ব্যক্তির পক্ষ থেকে এক ’সা’ পরিমাণ খেজুর অথবা যব (শস্য) যাকাতুল ফিতর হিসেবে বের করি।

তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, তাদের কাছে কিশমিশ এবং জমাট বাঁধা দই (আল-আকিত) আনা হতো, আর তারা তা গ্রহণ করতেন। আর আমাদেরকে আদেশ করা হয়েছিল যেন আমরা তা (ফিতরা) ঈদের নামাযের জন্য বের হওয়ার আগেই আদায় করে দিই।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাহাবীগণকে আদেশ করলেন যেন তারা তা (ফিতরা) তাদের (গরীবদের) মধ্যে বণ্টন করে দেয় এবং তিনি বলেন: "এই দিনের (ঈদের দিনের) প্রদক্ষিণ করা (মানুষের কাছে চাওয়া) থেকে তাদেরকে প্রয়োজন মুক্ত রাখো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7739] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7740)


7740 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ قَالَ: أَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رضي الله عنه " تَصَدَّقُوا قَبْلَ الصَّلَاةِ: {قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى} [الأعلى: 15]، وَقُولُوا كَمَا قَالَ أَبُوكُمْ: {رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنْفُسَنَا وَإِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ} [الأعراف: 23]. وَقُولُوا كَمَا قَالَ نُوحٌ: {وَإِلَّا تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُنْ مِنَ الْخَاسِرِينَ} [هود: 47]، وَقُولُوا كَمَا قَالَ إِبْرَاهِيمُ: {وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ} [الشعراء: 82] وَقُولُوا كَمَا قَالَ مُوسَى: {رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ} [القصص: 16] وَقُولُوا كَمَا قَالَ ذُو النُّونِ: {لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ} [الأنبياء: 87] " وَأْرَاهُ كَتَبَ " مَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ مَا يَتَصَدَّقُ بِهِ فَلْيَصُمْ يُرِيدُ وَاللهُ أَعْلَمُ بَعْدَ الْعِيدِ "
‌.
‌.




জাফর ইবনে বুরকান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের নিকট উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি পত্র এসেছিল। (সেখানে লেখা ছিল:)

তোমরা সালাতের পূর্বে সাদাকা করো। যেমন মহান আল্লাহ বলেছেন: **"নিশ্চয়ই সে সফলকাম হয়েছে, যে আত্মশুদ্ধি লাভ করেছে এবং তার রবের নাম স্মরণ করে সালাত আদায় করেছে।"** (সূরা আল-আ’লা: ১৪-১৫)।

আর তোমরা সেভাবে বলো, যেভাবে তোমাদের পিতা (আদম আঃ) বলেছিলেন: **"হে আমাদের রব! আমরা আমাদের নিজেদের প্রতি যুলুম করেছি। আপনি যদি আমাদের ক্ষমা না করেন এবং আমাদের প্রতি দয়া না করেন, তবে অবশ্যই আমরা ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবো।"** (সূরা আল-আ’রাফ: ২৩)।

তোমরা সেভাবে বলো, যেভাবে নূহ (আঃ) বলেছিলেন: **"আর আপনি যদি আমাকে ক্ষমা না করেন এবং আমার প্রতি দয়া না করেন, তবে আমি ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবো।"** (সূরা হূদ: ৪৭)।

তোমরা সেভাবে বলো, যেভাবে ইবরাহীম (আঃ) বলেছিলেন: **"আর তিনিই, যার সম্পর্কে আমি আশা করি যে তিনি প্রতিদান দিবসে আমার ভুলত্রুটি ক্ষমা করে দেবেন।"** (সূরা আশ-শু’আরা: ৮২)।

তোমরা সেভাবে বলো, যেভাবে মূসা (আঃ) বলেছিলেন: **"হে আমার রব! আমি আমার নিজের প্রতি যুলুম করেছি। অতএব, আপনি আমাকে ক্ষমা করে দিন। তখন তিনি তাকে ক্ষমা করে দিলেন। নিশ্চয়ই তিনি ক্ষমাশীল, দয়ালু।"** (সূরা আল-কাসাস: ১৬)।

তোমরা সেভাবে বলো, যেভাবে যুন-নূন (ইউনুস আঃ) বলেছিলেন: **"আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই; আপনি পবিত্র। নিশ্চয়ই আমি সীমালঙ্ঘনকারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম।"** (সূরা আল-আম্বিয়া: ৮৭)।

বর্ণনাকারী বলেন, আমার ধারণা, তিনি (উমর ইবনে আব্দুল আযীয) আরও লিখেছিলেন: যার কাছে সাদাকা করার মতো কিছু নেই, সে যেন সাওম (রোযা) পালন করে। আল্লাহই ভালো জানেন, (তিনি এখানে) ঈদের পর রোযা রাখার কথা উদ্দেশ্য করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7740] ضعيف