হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7861)


7861 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، قَالَ: كَتَبَ مَعِي أَهْلُ الْكُوفَةِ بِمَسَائِلَ أَسْأَلُ عَنْهَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ، فَأَتَاهُ عَبْدٌ، فَقَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ إِنِّي أَرْعَى غَنَمًا لِأَهْلِي فَيَمُرُّ بِيَ الظَّمْآنُ أَسْقِيهِ، قَالَ: " لَا، ثُمَّ لَا إِلَّا بِأَمْرِ أَهْلِكَ " قَالَ: فَإِنِّي أَتَخَوَّفُ عَلَيْهِ الْمَوْتَ، قَالَ: " فَاسْقِهِ ثُمَّ أَخْبِرْ أَهْلَكَ بِذَلِكَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আল-হুযাইল (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কুফাবাসীগণ আমার সাথে কিছু প্রশ্ন লিখে দিলেন, যা আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করব। এরপর আমি তাঁর কাছে বসলাম।

তখন এক ভৃত্য তাঁর কাছে এসে বলল, হে ইবনে আব্বাস! আমি আমার মনিবদের ছাগল চরাই। এমতাবস্থায় কোনো তৃষ্ণার্ত ব্যক্তি আমার পাশ দিয়ে গেলে আমি কি তাকে পানি পান করাতে পারি?

তিনি বললেন, “না, না; তোমার মনিবদের অনুমতি ছাড়া নয়।”

ভৃত্যটি বলল, কিন্তু আমি তো তার (তৃষ্ণার্ত ব্যক্তির) মৃত্যুভয় করি।

তিনি বললেন, “তাহলে তাকে পানি পান করাও এবং পরবর্তীতে তোমার মনিবদেরকে সে বিষয়ে জানিয়ে দাও।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7861] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7862)


7862 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ الْفَارِسِيُّ، قَالُوا: أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: سُئِلَ عَنِ الْمَمْلُوكِ يَتَصَدَّقُ بِشَيْءٍ، فَقَالَ: " {ضَرَبَ اللهُ مَثَلًا عَبْدًا مَمْلُوكًا لَا يَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ} [النحل: 75] لَا يَتَصَدَّقُ بِشَيْءٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ فِي إِبِلٍ رَاعِيَةٍ فَيَأْتِيَهُ رَجُلٌ قَدِ انْقَطَعَ حَلْقُهُ مِنَ الْعَطَشِ يَخْشَى إِنْ لَمْ يَسْقِهِ أَنْ يَمُوتَ فَإِنَّهُ يَسْقِيهِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন একজন ক্রীতদাস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে কিছু সদকা করতে চায়। তিনি বললেন: (আল্লাহ তাআলার বাণী হলো) "আল্লাহ একটি উপমা পেশ করেছেন: এক ক্রীতদাস, যে কোনো কিছুর উপর ক্ষমতা রাখে না..." [সূরা নাহল: ৭৫]। সে (ক্রীতদাস) কোনো কিছু দ্বারা সদকা করতে পারবে না। তবে হ্যাঁ, যদি সে চারণভূমিতে উট চরাচ্ছিল এবং তার কাছে এমন একজন লোক আসে যার গলা পিপাসায় শুকিয়ে কাঠ হয়ে গেছে, আর সে আশঙ্কা করে যে যদি তাকে পান না করানো হয়, তবে সে মারা যাবে—তাহলে সে তাকে পান করাতে পারবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7862] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7863)


7863 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنبأ شُعَيْبٌ قَالَ: قَالَ نَافِعٌ: كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُ: " لَا يَصْلُحُ لِلْعَبْدِ أَنْ يُنْفِقَ مِنْ مَالِهِ شَيْئًا، وَلَا يُعْطِيهِ أَحَدًا إِلَّا بِإِذْنِ سَيِّدِهِ إِلَّا أَنْ يَأْكُلَ فِيهِ بِالْمَعْرُوفِ أَوْ يَكْتَسِيَ " ⦗ص: 327⦘ وَالْحَدِيثُ الْمُسْنَدُ يَحْتَمِلُ عَلَى الْبُعْدِ أَنْ يَكُونَ قَصَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم تَرْغِيبَ الْمَالِكِ فِي أَنْ يَأْذَنَ لِمَمْلُوكِهِ فِي أَنْ يَتَصَدَّقَ عَنْهُ، وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا، وَمَا يَدُلُّ عَلَيْهِ ظَاهِرُهُ مِنَ الْإِبَاحَةِ أَوْلَى بِمَنْ رَغِبَ فِي مُتَابَعَةِ السُّنَّةِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ





আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন:

কোনো দাসের (বা অধীনস্থ ব্যক্তির) জন্য তার সম্পদের কোনো কিছু খরচ করা বা কাউকে কিছু দেওয়া বৈধ নয়, তার মনিবের অনুমতি ছাড়া। তবে সে যদি ন্যায়সঙ্গতভাবে তা থেকে খায় অথবা পরিধান করে (তবে তা ভিন্ন)।

[শায়খের মন্তব্য:] আর মুসনাদ (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত পৌঁছানো) হাদীস দূরবর্তীভাবে এই সম্ভাবনাও রাখে যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উদ্দেশ্য ছিল মনিবকে এই বিষয়ে উৎসাহিত করা যেন তিনি তাঁর দাসকে তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা করার অনুমতি দেন, সেক্ষেত্রে সওয়াব উভয়ের মাঝে ভাগ হয়ে যাবে। তবে সুন্নাহ অনুসরণে আগ্রহী ব্যক্তির জন্য সেই দিকটিই অধিক উত্তম, যা এর (এই মাসআলার) বাহ্যিক অর্থের মাধ্যমে বৈধতা প্রমাণ করে। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য চাওয়া হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7863] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7864)


7864 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، مِنْ أَصْلِهِ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلًا فَيَأْتِيَ الْجَبَلَ فَيَجِيءُ بِحُزْمَةٍ مِنْ حَطَبٍ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهَا فَيَسْتَغْنِيَ بِهَا، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ أَوْ مَنَعُوهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ مُوسَى عَنْ وَكِيعٍ




যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"তোমাদের কেউ রশি নিয়ে পাহাড়ে যাবে, অতঃপর পিঠের ওপর এক বোঝা কাঠ বহন করে নিয়ে আসবে এবং তা বিক্রি করে এর মাধ্যমে (মানুষের মুখাপেক্ষী হওয়া থেকে) স্বাবলম্বী হবে—এটা তার জন্য উত্তম, মানুষের কাছে হাত পাতার চেয়ে; চাই তারা তাকে দিক অথবা না দিক।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7864] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7865)


7865 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ مُحَمَّدٌ: أنبأ، وَقَالَ الْآخَرَانِ: حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَأَنْ يَغْدُوَ أَحَدُكُمْ فَيَحْتَطِبَ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَتَصَدَّقَ بِهِ وَيَسْتَغْنِيَ بِهِ عَنِ النَّاسِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ رَجُلًا أَعْطَاهُ أَوْ مَنَعَهُ، ذَلِكَ بِأَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا أَفْضَلُ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْرَجِ وَمِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তোমাদের কেউ যেন সকালে উঠে তার পিঠে করে কাঠ বহন করে নিয়ে আসে, অতঃপর তা থেকে সাদকা করে দেয় এবং এর মাধ্যমে মানুষের থেকে অমুখাপেক্ষী হয়। এটা তার জন্য কোনো ব্যক্তির কাছে কিছু চাওয়ার চেয়ে উত্তম—চাই সেই ব্যক্তি তাকে দিক বা না দিক। কারণ, উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে শ্রেষ্ঠ। আর তুমি তোমার পরিবারবর্গের (যাদের ভরণ-পোষণ তোমার ওপর নির্ভরশীল), তাদের দিয়ে শুরু করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7865] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7866)


7866 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَمْرٍو الْمُسْتَمْلِي، وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ⦗ص: 328⦘ قَالَا: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ نَاسًا مِنَ الْأَنْصَارِ سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهُمْ، ثُمَّ سَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ حَتَّى إِذَا نَفِدَ مَا عِنْدَهُ، قَالَ: " مَا يَكُنْ عِنْدِي مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ أَدَّخِرَهُ عَنْكُمْ وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللهُ وَمَنْ يسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللهُ وَمَنْ يصْبِرْ يُصَبِّرْهُ اللهُ، وَمَا أُعْطِيَ أَحَدٌ مِنْ عَطَاءٍ خَيْرًا وَلَا أَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ " لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কিছু চাইলেন। তিনি তাদের দিলেন। তারা পুনরায় চাইলেন, তিনি তাদের দিলেন। অবশেষে তাঁর নিকট যা ছিল, তা শেষ হয়ে গেলে তিনি বললেন:

"আমার কাছে কোনো উত্তম সম্পদ থাকলে, আমি তা তোমাদের থেকে লুকিয়ে রাখব না (বা জমিয়ে রাখব না)। আর যে ব্যক্তি (অন্যের কাছে চাওয়া থেকে) পবিত্র থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে পবিত্র রাখেন। আর যে ব্যক্তি প্রাচুর্য কামনা করে, আল্লাহ তাকে প্রাচুর্য দান করেন। আর যে ব্যক্তি ধৈর্য ধারণ করতে চায়, আল্লাহ তাকে ধৈর্যশীল করে দেন। আর ধৈর্য অপেক্ষা উত্তম ও ব্যাপক কোনো দান কাউকে দেওয়া হয়নি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7866] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7867)


7867 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ وَلَا اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ إِنَّمَا الْمِسْكِينُ الَّذِي يَتَعَفَّفُ، اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا} [البقرة: 273] " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সে ব্যক্তি মিসকিন (অভাবী) নয়, যাকে একটি বা দুটি খেজুর কিংবা একটি বা দুটি লোকমা (খাবারের গ্রাস) ফিরিয়ে দেয় (অথবা যা পেলে সে তৃপ্ত হয়ে যায়)। বরং প্রকৃত মিসকিন হলো সেই ব্যক্তি, যে (না চেয়ে) সংযম অবলম্বন করে। তোমরা যদি চাও, তবে (এর সমর্থনে) এ আয়াতটি পাঠ করতে পারো: ‘তারা মানুষের কাছে জোর করে (নাছোড়বান্দা হয়ে) চায় না।’ (সূরা বাকারা: ২৭৩)”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7867] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7868)


7868 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا خُشْنَامُ بْنُ الصِّدِّيقِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ وَرُزِقَ كَفَافًا وَقَنَّعَهُ اللهُ بِمَا آتَاهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنِ الْمُقْرِئِ




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সে ব্যক্তি অবশ্যই সফলকাম হয়েছে, যে ইসলাম গ্রহণ করেছে, যাকে প্রয়োজনমাফিক জীবিকা (পরিমিত) দেওয়া হয়েছে এবং আল্লাহ তাকে যা দান করেছেন, তাতেই তাকে পরিতুষ্ট রেখেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7868] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7869)


7869 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أنبأ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ بَشِيرُ بْنُ سَلْمَانَ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ طَارِقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ لَمْ تُسَدَّ فَاقَتُهُ وَمَنْ أَنْزَلَهَا بِاللهِ أَوْشَكَ اللهُ لَهُ بِالْغِنَى إِمَّا بِمَوْتٍ عَاجِلٍ أَوْ غِنًى عَاجِلٍ "





আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি অভাবগ্রস্ত হয়, অতঃপর সে তা মানুষের কাছে পেশ করে (বা মানুষের কাছে সাহায্য চায়), তার অভাব দূর করা হয় না। আর যে ব্যক্তি তা আল্লাহর ওপর ন্যস্ত করে, আল্লাহ দ্রুতই তার জন্য প্রাচুর্যের ব্যবস্থা করে দেন—হয়তো বা দ্রুত মৃত্যুর মাধ্যমে অথবা দ্রুত ধন-সম্পদের মাধ্যমে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7869] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7870)


7870 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، ⦗ص: 329⦘ قَالَ: خَرَجْنَا إِلَى الشَّامِ نَسْأَلُ قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، قَالَ لَنَا ابْنُ عُمَرَ: أَتَيْتُمُ الشَّامَ تَسْأَلُونَ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَا تَزَالُ الْمَسْأَلَةُ بِالرَّجُلِ حَتَّى يَلْقَى اللهَ وَمَا فِي وَجْهِهِ مُزْعَةٌ مِنْ لَحْمٍ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ: وَقَالَ مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ فَذَكَرَهُ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ عْنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ مُخْتَصَرًا




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর ছেলে হামযা কর্তৃক বর্ণিত) বলেন: আমরা কিছু চাইতে (সাহায্য প্রার্থনা করতে) সিরিয়ার (শামের) উদ্দেশ্যে বের হয়েছিলাম। যখন আমরা মদিনায় পৌঁছালাম, তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে বললেন: তোমরা কি সিরিয়ায় চাইতে গিয়েছিলে? সাবধান! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"কোনো ব্যক্তি (অন্যের কাছে) চাইতে থাকলে (ভিক্ষাবৃত্তি করতে থাকলে) সে আল্লাহ তাআলার সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যে, তার চেহারায় এক টুকরা মাংসও থাকবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7870] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7871)


7871 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ سَأَلَ النَّاسَ أَمْوَالَهُمْ تَكَثُّرًا فَإِنَّمَا يَسْأَلُ جَمْرًا، فَلْيَسْتَقِلَّ مِنْهُ أَوْ لِيَسْتَكْثِرْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি অধিক সম্পদ অর্জনের উদ্দেশ্যে মানুষের কাছে তাদের ধন-সম্পদ চায়, সে তো আসলে আগুনের স্ফুলিঙ্গ (বা জ্বলন্ত কয়লা) চাচ্ছে। সুতরাং, সে যেন তা কম চায় অথবা বেশি চায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7871] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7872)


7872 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ح وَأَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَخِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُلْحِفُوا فِي الْمَسْأَلَةِ فَوَاللهِ لَا يَسْأَلُنِي أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا فَتَخْرُجُ مَسْأَلَتُهُ مِنِّي شَيْئًا وَأَنَا كَارِهٌ فَيُبَارَكُ لَهُ فِيهَا " لَفْظُ حَدِيثِ سُفْيَانَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ سُفْيَانَ




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমরা চাওয়ার (বা প্রার্থনার) ক্ষেত্রে পীড়াপীড়ি করো না। আল্লাহর কসম! তোমাদের কেউ আমার কাছে এমন কোনো কিছু চাইবে না, যা আমার অনিচ্ছা বা অপছন্দ সত্ত্বেও তার চাওয়ার কারণে আমার কাছ থেকে বের হয়ে আসে (অর্থাৎ তাকে দিতে বাধ্য হই), আর তাতে তার জন্য বরকত দেওয়া হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7872] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7873)


7873 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، ثنا عَبْدَانُ، ثنا عَبْدُ اللهِ، أنبأ يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، وَابْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي، ثُمَّ قَالَ: " يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى " قَالَ حَكِيمٌ: فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَرْزَأُ أَحَدًا بَعْدَكَ شَيْئًا حَتَّى أُفَارِقَ الدُّنْيَا. قَالَ: وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه يَدْعُو حَكِيمًا إِلَى الْعَطَاءِ فَيَأْبَى أَنْ يَقْبَلَهُ مِنْهُ ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ رضي الله عنه دَعَاهُ لِيُعْطِيَهُ فأبى أَنْ يَقْبَلَ مِنْهُ شَيْئًا، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: إِنِّي أُشْهِدُكُمْ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى حَكِيمٍ أَنِّي أَعْرِضُ عَلَيْهِ حَقَّهُ مِنْ هَذَا الْفَيْءِ فَيَأْبَى أَنْ يَأْخُذَهُ، فَلَمْ يَرْزَأْ حَكِيمٌ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تُوُفِّيَ. ⦗ص: 330⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدَانَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مُخْتَصَرًا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ




হাকিম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট কিছু চাইলাম, তিনি আমাকে দিলেন। আবার চাইলাম, তিনি আমাকে দিলেন। আবার চাইলাম, তিনি আমাকে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে হাকিম! এই সম্পদ সবুজ ও মিষ্টি (আকর্ষণীয় ও লোভনীয়)। যে ব্যক্তি প্রশস্ত মন নিয়ে (লোভহীনভাবে) তা গ্রহণ করে, তার জন্য তাতে বরকত দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি লোভী মন নিয়ে (উন্মুখ হয়ে) তা গ্রহণ করে, তার জন্য তাতে বরকত দেওয়া হয় না। সে এমন ব্যক্তির মতো যে খায় কিন্তু তৃপ্ত হয় না। আর উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম।"

হাকিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন! আপনার পরে আমি দুনিয়া থেকে বিদায় না নেওয়া পর্যন্ত কারো কাছে কোনো কিছু চাইব না।

(বর্ণনাকারী) বলেন: এরপর (খলীফা) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাকিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দান গ্রহণ করার জন্য ডাকতেন, কিন্তু তিনি তা নিতে অস্বীকার করতেন। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তাঁকে কিছু দেওয়ার জন্য ডাকলেন, কিন্তু তিনি তাঁর নিকট থেকে কিছু গ্রহণ করতে অস্বীকার করলেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে মুসলিম সমাজ! আমি তোমাদেরকে হাকিমের ব্যাপারে সাক্ষী রাখছি যে, আমি তাঁকে এই ফাই (রাষ্ট্রীয় সম্পদ)-এর মধ্যে তাঁর প্রাপ্য হক পেশ করছি, কিন্তু তিনি তা নিতে অস্বীকার করছেন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরে হাকিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করা পর্যন্ত আর কারো নিকট কিছু চাননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7873] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7874)


7874 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، وَأَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَا: ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الْأَمِينُ، أَمَّا هُوَ فَحَبِيبٌ إِلَيَّ، وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعَةٌ أَوْ ثَمَانِيَةٌ أَوْ سَبْعَةٌ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ، فَقَالَ: " أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ " وَكُنَّا حَدِيثِي عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ، فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ " فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ ثُمَّ قَالَ: " أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم "، قَالَ: فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا وَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَعَلَامَ نُبَايِعُكَ قَالَ: " عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ وَتُطِيعُوا، وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً وَلَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا، فَلَقَدْ كَانَ بَعْضُ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُ أَحَدِهِمْ فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ "، لَفْظُ حَدِيثِ الْحَافِظِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ




আওফ ইবনু মালিক আল-আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে নয়, কিংবা আট, অথবা সাতজন ছিলাম। তখন তিনি বললেন: "তোমরা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বাইয়াত গ্রহণ করবে না?"

অথচ আমরা সবেমাত্র বাইয়াত গ্রহণ করেছিলাম। তাই আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো আপনার নিকট বাইয়াত গ্রহণ করেছি।

এরপর তিনি আবার বললেন: "তোমরা কি রাসূলুল্লাহর নিকট বাইয়াত গ্রহণ করবে না?" আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো আপনার নিকট বাইয়াত গ্রহণ করেছি।

এরপর তিনি আবার বললেন: "তোমরা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বাইয়াত গ্রহণ করবে না?" বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা আমাদের হাত প্রসারিত করলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো আপনার নিকট বাইয়াত গ্রহণ করেছি, তাহলে এখন কীসের ওপর বাইয়াত করব?

তিনি বললেন: "এই শর্তে যে, তোমরা আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না, পাঁচ ওয়াক্ত সালাত প্রতিষ্ঠা করবে এবং (নেতার) আনুগত্য করবে।" এরপর তিনি ফিসফিস করে একটি গোপন কথা বললেন: "এবং মানুষের নিকট কোনো কিছু চাইবে না।"

ওই লোকগুলোর মধ্যে কারো কারো হাত থেকে চাবুক নিচে পড়ে গেলেও সে কাউকে তা তুলে দেওয়ার জন্য অনুরোধ করত না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7874] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7875)


7875 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ يتَقَبَّلْ لِي بِوَاحِدَةٍ أَتَقَبَّلْ لَهُ بِالْجَنَّةِ " قَالَ ثَوْبَانُ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " لَا تَسْأَلِ النَّاسَ شَيْئًا ". قَالَ: فَلَرُبَّمَا سَقَطَ سَوْطُ ثَوْبَانَ وَهُوَ عَلَى الْبَعِيرِ فَلَا يَقُولُ لِأَحَدٍ نَاوِلْنِيهِ حَتَّى يَنْزِلَ فَيَأْخُذَهُ، وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ ثَوْبَانَ





সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যে ব্যক্তি আমার জন্য একটি বিষয়ে নিশ্চয়তা দেবে, আমি তার জন্য জান্নাতের নিশ্চয়তা দেব।"

সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি প্রস্তুত।"

তিনি (নবীজী) বললেন, "তুমি লোকদের কাছে কোনো কিছু চাইবে না।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর এমনও হতো যে, সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উটের ওপর থাকা অবস্থায় যদি তাঁর চাবুক পড়ে যেত, তবুও তিনি কাউকে বলতেন না, "আমাকে এটা তুলে দাও।" বরং তিনি নিজেই নিচে নেমে গিয়ে তা তুলে নিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7875] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7876)


7876 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْمَسَائِلُ كُدُوحٌ يَكْدَحُ بِهَا الرَّجُلُ وَجْهَهُ فَمَنْ شَاءَ أَبْقَى عَلَى وَجْهِهِ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ إِلَّا أَنْ يَسْأَلَ الرَّجُلُ فِي أَمْرٍ لَا يَجِدُ مِنْهُ بُدًّا أَوْ ذَا سُلْطَانٍ، قَالَ زَيْدُ بْنُ عُقْبَةَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ فَقَالَ: سَلْنِي فَإِنِّي ذُو سُلْطَانٍ




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"কারও কাছে কিছু চাওয়া বা ভিক্ষা করা হলো এমন আঁচড় যা দিয়ে মানুষ তার চেহারাকে আঁচড়ায়। সুতরাং যে ইচ্ছা করে, সে যেন তার চেহারায় সেই আঁচড়ের দাগ রেখে দেয় এবং যে ইচ্ছা করে, সে যেন তা বর্জন করে। তবে এই দু’অবস্থা ব্যতীত: যখন কোনো ব্যক্তি এমন বিষয়ে চায় যা ছাড়া তার কোনো উপায় নেই, অথবা কোনো ক্ষমতাশীল (শাসকের) কাছে চায়।"

(বর্ণনাকারী) যায়িদ ইবনু উক্ববাহ বলেন: আমি এই হাদীসটি হাজ্জাজ ইবনু ইউসুফের কাছে বর্ণনা করলে সে বলল: "আমার কাছে চাও, কারণ আমি ক্ষমতাশীল ব্যক্তি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7876] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7877)


7877 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ مَخْشِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ الْفِرَاسِيِّ، أَنَّ الْفِرَاسِيَّ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَسْأَلُ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ فَقَالَ: " لَا وَإِنْ كُنْتَ سَائِلًا لَا بُدَّ فَاسْأَلِ الصَّالِحِينَ " رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ




আল-ফিরাসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললেন: হে আল্লাহর নবী, আমি কি (মানুষের কাছে কিছু) চাইব? তিনি বললেন: "না। আর যদি তোমার (কাউকে) চাওয়া অপরিহার্যই হয়ে যায়, তবে নেককার (সৎকর্মশীল) লোকেদের কাছে চাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7877] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7878)


7878 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بَكْرٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ مَخْشِيٍّ، أَنَّ الْفِرَاسِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللهِ أَسْأَلُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا فَإِنْ كُنْتَ لَابُدَّ سَائِلًا، فَاسْأَلِ الصَّالِحِينَ " وَحَدِيثُ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ وَغَيْرِهِ مِنَ الْأَحَادِيثِ فِيمَنْ تَحِلُّ لَهُ الْمَسْأَلَةُ وَلَا تَحِلُّ، مَوْضِعُهَا كِتَابُ قَسْمِ الصَّدَقَاتِ





ফিরাসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি (মানুষের কাছে) কিছু চাইব?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না। তবে যদি তোমার একান্তই চাইতে হয়, তবে তুমি কেবল নেককার (সৎ) ব্যক্তিদের কাছেই চাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7878] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7879)


7879 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَذْكُرُ الصَّدَقَةَ وَالتَّعَفُّفَ عَنِ الْمَسْأَلَةِ: " وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا الْمُتَعَفِّفَةُ وَالسُّفْلَى السَّائِلَةُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বারে থাকা অবস্থায় সাদাকা (দান) এবং অন্যের কাছে চাওয়া থেকে আত্মসংবরণ সম্পর্কে আলোচনা করতে গিয়ে বললেন:

"উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম। উপরের হাত হলো যা (চাওয়া থেকে) আত্মসংবরণকারী, আর নিচের হাত হলো যা ভিক্ষাকারী (প্রার্থী)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7879] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7880)


7880 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَطَّارُ صَاحِبُ الْحَكِيمِيِّ بِبَغْدَادَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ: " الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، الْيَدُ الْعُلْيَا الْيَدُ الْمُنْفِقَةُ وَالْيَدُ السُّفْلَى الْيَدُ السَّائِلَةُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَارِمٍ وَرَوَاهُ عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " الْيَدُ الْعُلْيَا الْمُتَعَفِّفَةُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ " الْمُتَعَفِّفَةُ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খুতবা দিতে শুনেছি: "উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম। উপরের হাত হলো দানকারী (ব্যয়কারী) হাত, আর নিচের হাত হলো ভিক্ষা প্রার্থনাকারী হাত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7880] صحيح