আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
8001 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الدَّقَّاقُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَغُرَّنَّكُمْ مِنْ سُحُورِكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ، وَلَا بَيَاضُ الْأُفُقِ الْمُسْتَطِيلِ هَكَذَا، حَتَّى يَسْتَطِيرَ هَكَذَا " وَحَكَى حَمَّادٌ بِيَدِهِ، قَالَ: يَعْنِي مُعْتَرِضًا، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيِّ
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের সাহ্রী গ্রহণের ব্যাপারে বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযান তোমাদেরকে যেন ধোঁকায় না ফেলে, আর দিগন্তের সাদা আভা যা এভাবে লম্বালম্বিভাবে উপরে উঠে আসে, তা-ও যেন তোমাদেরকে বিভ্রান্ত না করে—যতক্ষণ না তা এভাবে আড়াআড়িভাবে ছড়িয়ে পড়ে।" (বর্ণনাকারী) হাম্মাদ তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করে দেখালেন। তিনি (হাম্মাদ) বললেন: এর অর্থ হলো (আভাটি) আড়াআড়িভাবে বিস্তৃত হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8001] صحيح
8002 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " هُمَا فَجْرَانِ، فَأَمَّا الَّذِي كَأَنَّهُ ذَنَبُ السِّرْحَانِ فَإِنَّهُ لَا يُحِلُّ شَيْئًا وَلَا يُحَرِّمُهُ، وَأَمَّا الْمُسْتَطِيلُ الَّذِي يَأْخُذُ بِالْأُفُقِ فَإِنَّهُ يُحِلُّ الصَّلَاةَ وَيُحَرِّمُ الطَّعَامَ ". هَذَا مُرْسَلٌ، وَقَدْ رُوِيَ مَوْصُولًا بِذِكْرِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فِيهِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"ফজর দু’টি। প্রথমটি হলো, যা নেকড়ের লেজের মতো (উল্লম্বভাবে উপরে ওঠে); তা (কারও জন্য) কোনো কিছুকে হালালও করে না এবং হারামও করে না। আর দ্বিতীয়টি হলো, যা দিগন্তজুড়ে বিস্তৃত ও লম্বা (আড়াআড়িভাবে); তা সালাত (ফজরের সালাত আদায়) কে হালাল করে এবং খাদ্য গ্রহণ (সেহরির পর) হারাম করে দেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8002] صحيح لغيره
8003 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الشُّعَيْبِيُّ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرٍ الْبَزَّازُ الزَّيْنَبِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَرْزُوقِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ، ثنا عَمْرٌو النَّاقِدُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحْرِزٍ الْبَغْدَادِيُّ بِالْفُسْطَاطِ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْفَجْرُ فَجْرَانِ، فَأَمَّا الْأَوَّلُ فَإِنَّهُ لَا يُحَرِّمُ الطَّعَامَ، وَلَا يُحِلُّ الصَّلَاةَ، وَأَمَّا الثَّانِي فَإِنَّهُ يُحَرِّمُ الطَّعَامَ وَيُحِلُّ الصَّلَاةَ " لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ مُحْرِزٍ، وَفِي رِوَايَةِ عَمْرٍو النَّاقِدِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْفَجْرُ فَجْرَانِ: فَجْرٌ يَحِلُّ فِيهِ الطَّعَامُ وَتَحْرُمُ فِيهِ الصَّلَاةُ، وَفَجْرٌ تَحِلُّ فِيهِ الصَّلَاةُ، وَيَحْرُمُ فِيهِ الطَّعَامُ ". أَسْنَدَهُ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“ফজর হলো দুই প্রকার। প্রথমটি এমন, যা (রোযার জন্য) পানাহারকে হারাম করে না এবং (ফরয) সালাতকেও হালাল করে না (অর্থাৎ সালাতের ওয়াক্ত শুরু হয় না)। আর দ্বিতীয়টি এমন, যা (রোযার জন্য) পানাহারকে হারাম করে দেয় এবং (ফরয) সালাতকে হালাল করে (অর্থাৎ এর দ্বারা সালাতের ওয়াক্ত শুরু হয়)।”
[অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "ফজর দুই প্রকার: এক ফজর হলো এমন, যাতে পানাহার হালাল থাকে এবং সালাত হারাম থাকে, আর এক ফজর হলো এমন, যাতে সালাত হালাল হয় এবং পানাহার হারাম হয় (অর্থাৎ রোজা শুরু হয়)।”]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8003] صحيح لغيره
8004 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ، ⦗ص: 365⦘ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " " إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا، وَأَدْبَرَ النَّهَارُ مِنْ هَا هُنَا، وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ " " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যখন রাত এদিক থেকে ঘনিয়ে আসে, আর দিন এদিক থেকে চলে যায় এবং সূর্য ডুবে যায়, তখন রোযাদার ইফতার করে ফেলেছে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8004] صحيح
8005 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرٍو الْحَرَشِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، فَلَمَّا غَابَتِ الشَّمْسُ، قَالَ: " يَا فُلَانُ، انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ عَلَيْكَ نَهَارًا، قَالَ ": انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا "، فَنَزَلَ فَجَدَحَ لَهُ، فَأَتَاهُ بِهِ، فَشَرِبَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ: " إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا وَجَاءَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমরা রমজান মাসে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। যখন সূর্য ডুবে গেল, তিনি বললেন, "হে অমুক, নিচে নামো এবং আমাদের জন্য (সাওক মিশ্রিত) পানীয় তৈরি করো।" সে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার জন্য তো এখনো দিনের আলো বাকি আছে।" তিনি আবার বললেন, "নেমে যাও এবং আমাদের জন্য পানীয় তৈরি করো।"
অতঃপর সে নেমে গেল এবং তাঁর জন্য পানীয় তৈরি করল। সে যখন তা নিয়ে এলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা পান করলেন। এরপর তিনি নিজের হাত দিয়ে ইশারা করে বললেন, "যখন এদিক থেকে সূর্য ডুবে যায় এবং এদিক থেকে রাত এসে যায়, তখন রোযাদার ইফতার করে ফেলেছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8005] صحيح
8006 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ أَبِي يَحْيَى الْكَلَاعِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أَتَانِي رَجُلَانِ فَأَخَذَا بِضَبْعِيَّ، فَأَتَيَا بِي جَبَلًا وَعْرًا، فَقَالَا لِيَ: اصْعَدْ، فَقُلْتُ: إِنِّي لَا أُطِيقُهُ، فَقَالَا: إِنَّا سَنُسَهِّلُهُ لَكَ، فَصَعِدْتُ، حَتَّى إِذَا كُنْتُ فِي سَوَاءِ الْجَبَلِ، إِذَا أَنَا بِأَصْوَاتٍ شَدِيدَةٍ، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ الْأَصْوَاتُ؟ قَالُوا: هَذَا عُوَاءُ أَهْلِ النَّارِ، ثُمَّ انْطُلِقَ بِي، فَإِذَا أَنَا بِقَوْمٍ مُعَلَّقِينَ بِعَرَاقِيبِهِمْ، مُشَقَّقَةٌ أَشْدَاقُهُمْ، تَسِيلُ أَشْدَاقُهُمْ دَمًا، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يُفْطِرُونَ قَبْلَ تَحِلَّةِ صَوْمِهِمْ "
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"একদিন আমি ঘুমাচ্ছিলাম। হঠাৎ দুজন লোক আমার কাছে এলো এবং আমার বাহুদ্বয় ধরল। তারা আমাকে একটি দুর্গম পাহাড়ে নিয়ে গেল। তারা আমাকে বলল, ‘উপরে উঠুন।’ আমি বললাম, ‘আমার পক্ষে এটি সম্ভব নয় (আমি এর সামর্থ্য রাখি না)।’ তারা বলল, ‘আমরা আপনার জন্য এটি সহজ করে দেব।’ অতঃপর আমি উপরে উঠলাম। যখন আমি পাহাড়ের মধ্যবর্তী স্থানে পৌঁছলাম, হঠাৎ আমি খুব জোরে কিছু আওয়াজ শুনতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, ‘এই আওয়াজ কিসের?’ তারা বলল, ‘এগুলো হলো জাহান্নামবাসীদের আর্তনাদ (চিৎকার)।’
এরপর আমাকে নিয়ে যাওয়া হলো। তখন আমি একদল লোককে দেখতে পেলাম, যাদেরকে তাদের পায়ের গোছার রগ (গোড়ালি) ধরে ঝুলিয়ে রাখা হয়েছে, তাদের মুখের কিনারাগুলো (গাল ও ঠোঁট) ফেটে চিরে গেছে এবং তাদের সে ফাটা অংশ থেকে রক্ত ঝরছে। আমি বললাম, ‘এরা কারা?’ তারা বলল, ‘এরা হলো সেইসব লোক, যারা রোজা পূর্ণ হওয়ার আগেই (রোজা শেষ হওয়ার বৈধ সময় আসার আগেই) রোজা ভেঙে ফেলে (ইফতার করে)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8006] صحيح
8007 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، قَالَ: ثنا خَالِدٌ، وَمَنْصُورٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، قَالَ: سُئِلَ ابْنُ مَسْعُودٍ عَنْ رَجُلٍ تَسَحَّرَ وَهُوَ يَرَى أَنَّ عَلَيْهِ لَيْلًا وَقَدِ اطَّلَعَ الْفَجْرُ، فَقَالَ: " مَنْ أَكَلَ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ فَلْيَأْكُلْ مِنْ آخِرِهِ " ⦗ص: 366⦘
আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে সাহরি খেলো এই মনে করে যে তখনও রাত রয়েছে, কিন্তু এরই মধ্যে ফজর উদিত হয়ে গিয়েছিল। অতঃপর তিনি (ইবন মাসঊদ) বললেন: "যে ব্যক্তি দিনের শুরুতে খেয়েছে, সে যেন দিনের শেষেও খায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8007] صحيح
8008 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنبأ مَنْصُورٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّهُ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ
ইবনে সীরিন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বক্তব্যই প্রদান করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8008] صحيح
8009 - قَالَ: وَقَالَ الْحَسَنُ: " يُتِمُّ صَوْمَهُ وَلَا شَيْءَ عَلَيْهِ "
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "সে তার সাওম পূর্ণ করবে, আর তার উপর কোনো কিছু (কাযা বা কাফফারা) নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8009] صحيح
8010 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ الْغَسَّانِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ: سُئِلَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ عَنْ رَجُلٍ تَسَحَّرَ وَهُوَ يَرَى أَنَّ عَلَيْهِ لَيْلًا، وَقَدْ طَلَعَ الْفَجْرُ، قَالَ: " إِنْ كَانَ شَهْرُ رَمَضَانَ صَامَهُ وَقَضَى يَوْمًا مَكَانَهُ، وَإِنْ كَانَ مِنْ غَيْرِ شَهْرِ رَمَضَانَ فَلْيَأْكُلْ مِنْ آخِرِهِ، فَقَدْ أَكَلَ مِنْ أَوَّلِهِ " وَرُوِّينَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مِثْلَ قَوْلِ ابْنِ سِيرِينَ، وَعَنْ مُجَاهِدٍ مِثْلَ قَوْلِ الْحَسَنِ، وَقَوْلُ مَنْ قَالَ يَقْضِي أَصَحُّ؛ لِمَا مَضَى مِنَ الدَّلَالَةِ عَلَى وُجُوبِ الصَّوْمِ مِنْ وَقْتِ طُلُوعِ الْفَجْرِ، مَعَ مَا رُوِّينَا فِي هَذَا الْبَابِ مِنَ الْأَثَرِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে সাহরী খেয়েছে, অথচ সে মনে করেছিল যে তখনও রাত রয়েছে, কিন্তু ফজর উদিত হয়ে গিয়েছিল। তিনি বললেন: "যদি তা রমযান মাস হয়, তবে সে ঐ দিনের রোযা পূর্ণ করবে এবং তার বদলে একদিন কাযা করবে। আর যদি তা রমযান মাস ছাড়া অন্য কোনো দিনের রোযা হয়, তবে সে দিনের বাকি অংশ আহার করতে পারে, কারণ সে দিনের শুরুতেই তো আহার করে ফেলেছে।"
আমরা সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও ইবনে সীরীনের অনুরূপ অভিমত এবং মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অনুরূপ অভিমত বর্ণনা করেছি। তবে, যারা কাযা করার কথা বলেছেন, তাঁদের অভিমতই অধিক সঠিক; কেননা ফজর উদিত হওয়া মাত্রই রোযা ফরয হওয়ার যে প্রমাণ পূর্বেই পেশ করা হয়েছে, তার সাথে এই অধ্যায়ে বর্ণিত আছারসমূহও (বর্ণনাসমূহ) রয়েছে। আল্লাহ্র নিকটই তাওফীক (সাহায্য) প্রার্থনা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8010] ضعيف
8011 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ: أَفْطَرْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ غَيْمٍ، ثُمَّ بَدَتْ لَنَا الشَّمْسُ، فَقُلْتُ لِهِشَامٍ: فَأُمِرُوا بِالْقَضَاءِ، قَالَ: فَبُدٌّ مِنْ ذَلِكَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মেঘাচ্ছন্ন দিনে ইফতার করেছিলাম। অতঃপর (কিছুক্ষণ পর) সূর্য প্রকাশিত হয়ে গেল। (বর্ণনাকারী হিশামের ছাত্র) বলেন, আমি হিশামকে জিজ্ঞাসা করলাম: তখন কি তাঁদেরকে এই রোযা কাযা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল? তিনি (হিশাম) বললেন: হ্যাঁ, তা অবশ্যই জরুরি ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8011] صحيح
8012 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَخِيهِ خَالِدِ بْنِ أَسْلَمَ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ فِي يَوْمٍ ذِي غَيْمٍ وَرَأَى أَنَّهُ قَدْ أَمْسَى وَغَابَتِ الشَّمْسُ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَدْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ عُمَرُ: " الْخَطْبُ يَسِيرٌ، وَقَدِ اجْتَهَدْنَا " قَالَ الشَّافِعِيُّ: يَعْنِي قَضَاءَ يَوْمٍ مَكَانَهُ، وَعَلَى ذَلِكَ حَمَلَهُ أَيْضًا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَرَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ عُمَرَ مُفَسَّرًا فِي الْقَضَاءِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি রমযান মাসে এক মেঘাচ্ছন্ন দিনে ইফতার করেছিলেন। তিনি ধারণা করেছিলেন যে সন্ধ্যা হয়ে গেছে এবং সূর্য ডুবে গেছে। অতঃপর এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল, “হে আমীরুল মু’মিনীন, সূর্য তো উদিত হয়ে আছে (অর্থাৎ, সূর্য তখনো অস্ত যায়নি)!” তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “বিষয়টি সামান্য, আর আমরা তো আমাদের ইজতিহাদ (যথাসাধ্য চেষ্টা) করেছি।”
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথার অর্থ হলো—এর পরিবর্তে তাঁকে একদিনের কাযা আদায় করতে হবে। ইমাম মালিক ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ)-ও একই অর্থে এটি গ্রহণ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8012] صحيح
8013 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ رضي الله عنه فَأُتِيَ بِجَفْنَةٍ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، فَقَالَ الْمُؤَذِّنُ: الشَّمْسُ طَالِعَةٌ، فَقَالَ: " أَغْنَى الله عَنَّا شَرَّكَ، إِنَّا لَمْ نُرْسِلْكَ دَاعِيًا لِلشَّمْسِ، إِنَّمَا أَرْسَلْنَاكَ دَاعِيًا إِلَى الصَّلَاةِ، يَا هَؤُلَاءِ، مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَفْطَرَ فَقَضَاءُ يَوْمٍ يَسِيرٌ، وَإِلَّا فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي نُعَيْمٍ، وَفِي رِوَايَةِ يَعْلَى فَأَتَيْنَا بِطَعَامٍ فَأَفْطَرَ، وَقَالَ: " فَمَا أَيْسَرَ قَضَاءَ يَوْمٍ، وَمَنْ لَا فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ "
হান্তালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রমযান মাসে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন (খাবারের) একটি বড় পাত্র আনা হলো। মুয়াজ্জিন বললেন, সূর্য তো উদিত হয়ে গেছে।
[এ শুনে] উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহ্ যেন আমাদের তোমার অনিষ্ট থেকে দূরে রাখেন! আমরা তোমাকে সূর্যের দিকে ডাকার জন্য পাঠাইনি; আমরা তো তোমাকে কেবল সালাতের দিকে ডাকার জন্য পাঠিয়েছি। হে লোক সকল! তোমাদের মধ্যে যারা (ভুলবশত) ইফতার করে ফেলেছো (অর্থাৎ খেয়ে ফেলেছো), তাদের জন্য এক দিনের কাযা করা খুবই সহজ। আর যারা খাওনি, তারা যেন তাদের সাওম পূর্ণ করে।" – এই হলো আবু নুআইমের হাদীসের শব্দাবলি।
আর ইয়া’লার বর্ণনায় এসেছে যে, আমাদের নিকট খাবার আনা হলো এবং তিনি (উমার রাঃ) ইফতার করলেন এবং বললেন, "এক দিনের কাযা করা কতই না সহজ! আর যারা খায়নি, তারা যেন তাদের সাওম পূর্ণ করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8013] صحيح لغيره
8014 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ حَنْظَلَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ أَبُوهُ صَدِيقًا لِعُمَرَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ فِي رَمَضَانَ، فَأَفْطَرَ وَأَفْطَرَ النَّاسُ، فَصَعِدَ الْمُؤَذِّنُ لِيُؤَذِّنَ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، هَذِهِ الشَّمْسُ لَمْ تَغْرُبْ، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " كَفَانَا اللهُ شَرَّكَ، إِنَّا لَمْ نَبْعَثْكَ دَاعِيًا "، ثُمَّ قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " مَنْ كَانَ أَفْطَرَ فَلْيَصُمْ يَوْمًا مَكَانَهُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ بِمَعْنَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَنْظَلَةَ. وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عُمَرَ
হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, যিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বন্ধু ছিলেন। তিনি (হানযালা) বলেন: আমি রমজান মাসে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তিনি (উমর) ইফতার করলেন এবং লোকেরাও ইফতার করল। এরপর মুয়াযযিন আযান দেওয়ার জন্য উপরে আরোহণ করলেন, অতঃপর তিনি বললেন: হে লোক সকল, এই সূর্য তো এখনও অস্ত যায়নি।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ্ যেন তোমার অনিষ্ট থেকে আমাদের রক্ষা করেন! আমরা তোমাকে (এই ধরনের ঘোষণার) আহ্বানকারী হিসেবে নিয়োগ করিনি।
এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যারা ইফতার করে ফেলেছে, তারা যেন এর পরিবর্তে (কাযা হিসেবে) একদিন রোযা রাখে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8014] صحيح لغيره
8015 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، أنبأ إِسْرَائِيلُ، عَنْ زِيَادٍ يَعْنِي ابْنَ عِلَاقَةَ، عَنْ بِشْرِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَهُ عَشِيَّةً فِي رَمَضَانَ، وَكَانَ يَوْمُ غَيْمٍ، فَظَنَّ أَنَّ الشَّمْسَ قَدْ غَابَتْ، فَشَرِبَ عُمَرُ وَسَقَانِي، ثُمَّ نَظَرُوا إِلَيْهَا عَلَى سَفْحِ الْجَبَلِ، فَقَالَ عُمَرُ: " لَا نُبَالِي وَاللهِ، نَقْضِي يَوْمًا مَكَانَهُ "، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ زِيَادٍ وَفِي تَظَاهُرِ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فِي الْقَضَاءِ دَلِيلٌ عَلَى خَطَأِ رِوَايَةِ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ فِي تَرْكِ الْقَضَاءِ وَهِيَ فِيمَا
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি রমযান মাসের এক সন্ধ্যায় তাঁর (উমরের) কাছে ছিলাম। দিনটি ছিল মেঘাচ্ছন্ন। তিনি ধারণা করলেন যে সূর্য ডুবে গেছে। ফলে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পান করলেন এবং আমাকেও পান করালেন। এরপর তারা পাহাড়ের ঢালে (সফহে) সূর্যের আলো দেখতে পেলেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহর কসম, আমরা কোনো পরোয়া করি না; আমরা এর পরিবর্তে অন্য একদিন রোযা কাযা করে নেব।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8015] صحيح لغيره
8016 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ فِي رَمَضَانَ، وَالسَّمَاءُ مُتَغَيِّمَةٌ فَرَأَيْنَا أَنَّ ⦗ص: 368⦘ الشَّمْسَ قَدْ غَابَتْ، وَأَنَّا قَدْ أَمْسَيْنَا، فَأُخْرِجَتْ لَنَا عِسَاسٌ مِنْ لَبَنٍ مِنْ بَيْتِ حَفْصَةَ، فَشَرِبَ عُمَرُ وَشَرِبْنَا فَلَمْ نَلْبَثْ أَنْ ذَهَبَ السَّحَابُ وَبَدَتِ الشَّمْسُ، فَجَعَلَ بَعْضُنَا يَقُولُ لِبَعْضٍ: نَقْضِي يَوْمَنَا هَذَا، فَسَمِعَ ذَلِكَ عُمَرُ فَقَالَ: " وَاللهِ لَا نَقْضِيهِ وَمَا تَجَانَفْنَا لِإِثْمٍ " كَذَا رَوَاهُ شَيْبَانُ وَرَوَاهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، وَكَانَ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ الْفَارِسِيُّ يَحْمِلُ عَلَى يَدِ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ بِهَذِهِ الرِّوَايَةِ الْمُخَالِفَةِ لِلْرِوَايَاتِ الْمُتَقَدِّمَةِ، وَيَعُدُّهَا مِمَّا خُولِفَ فِيهِ، وَزَيْدٌ ثِقَةٌ، إِلَّا أَنَّ الْخَطَأَ غَيْرُ مَأْمُونٍ، وَاللهُ يَعْصِمُنَا مِنَ الزَّلَلِ وَالْخَطَايَا بِمَنِّهِ وَسَعَةِ رَحْمَتِهِ
যায়েদ ইবনে ওয়াহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রমজান মাসে মদীনার মসজিদে বসে ছিলাম। আকাশ ছিল মেঘাচ্ছন্ন। আমরা দেখতে পেলাম যে সূর্য ডুবে গেছে এবং সন্ধ্যা হয়ে এসেছে। তখন হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘর থেকে আমাদের জন্য দুধভর্তি কয়েকটি পাত্র বের করে আনা হলো। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পান করলেন এবং আমরাও পান করলাম।
এর কিছুক্ষণ পরই মেঘ সরে গেল এবং সূর্য দৃশ্যমান হলো। তখন আমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলাবলি করতে লাগল: "আজকের দিনটির রোজা কি আমরা কাযা করব?"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা শুনতে পেলেন এবং বললেন: "আল্লাহর কসম! আমরা এটি কাযা করব না, কারণ আমরা কোনো পাপের দিকে ঝুঁকে পড়িনি (বা আমরা কোনো পাপ করিনি)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8016] منكر
8017 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثنا شُعَيْبُ بْنُ عُمَرِو بْنِ سُلَيْمٍ الْأَنْصَارِيُّ وَكَانَ أَتَى عَلَيْهِ مِائَةٌ وَخَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً، قَالَ: أَفْطَرْنَا مَعَ صُهَيْبٍ الْحَبْرِ، أَنَا وَأَبِي فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فِي يَوْمِ غَيْمٍ وَطَشٍّ، فَبَيْنَا نَحْنُ نَتَعَشَّى إِذْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ صُهَيْبٌ: " طُعْمَةُ اللهِ، أَتِمُّوا صِيَامَكُمْ إِلَى اللَّيْلِ، وَاقْضُوا يَوْمًا مَكَانَهُ "
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। শুআইব ইবনু আমর ইবনু সুলাইম আল-আনসারী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন, রমজান মাসে এক মেঘলা ও কুয়াশাচ্ছন্ন (হালকা বৃষ্টিযুক্ত) দিনে আমি ও আমার বাবা সুহাইব আল-হিবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ইফতার করলাম। যখন আমরা রাতের খাবার খাচ্ছিলাম, ঠিক তখনই সূর্য উদিত হলো। তখন সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এটি আল্লাহর পক্ষ থেকে ভক্ষণ (অনুগ্রহ)! তোমরা রাত পর্যন্ত তোমাদের সাওম পূর্ণ করো এবং এর বদলে অন্য একটি দিন কাযা করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8017] ضعيف
8018 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، بِهَمَذَانَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ الرَّازِيَّانِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: هَشَشْتُ يَوْمًا فَقَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: صَنَعْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا عَظِيمًا، قَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَرَأَيْتَ لَوْ تَمَضْمَضْتَ بِمَاءٍ وَأَنْتَ صَائِمٌ " قَالَ: فَقُلْتُ: لَا بَأْسَ بِذَلِكَ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَفِيمَ؟ " قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَإِنِ ازْدَرَدَهُ بَعْدَ الْفَجْرِ قَضَى يَوْمًا مَكَانَهُ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আমার মনে ইচ্ছা জাগলো, তাই আমি রোজা অবস্থায় চুমু দিয়েছিলাম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম: আমি আজ একটি বিরাট কাজ করে ফেলেছি—আমি রোজা অবস্থায় চুমু দিয়েছি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি মনে করো, তুমি যদি রোজা অবস্থায় পানি দ্বারা কুলি করো?" তিনি (উমর রাঃ) বলেন: আমি বললাম, এতে কোনো অসুবিধা নেই? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে (চুমুতে) কী হলো?" ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি কোনো ব্যক্তি ফজরের পরে তা গিলে ফেলে, তবে তাকে এর পরিবর্তে একটি দিনের কাযা (রোজা) আদায় করতে হবে। শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর নিশ্চয়ই...
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8018] صحيح
8019 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو ⦗ص: 369⦘ جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرِّيَاحِيُّ، ثنا رَوْحٌ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا سَمِعَ أَحَدُكُمُ النِّدَاءَ وَالْإِنَاءُ عَلَى يَدِهِ فَلَا يَضَعْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ مِنْهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমাদের কেউ আযান শুনতে পায় এবং পানপাত্রটি তার হাতে থাকে, তখন সে যেন তা রেখে না দেয়, যতক্ষণ না সে তা থেকে তার প্রয়োজন মেটায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8019] حسن
8020 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ، قَالَ الرِّيَاحِيُّ فِي رِوَايَتِهِ وَزَادَ فِيهِ: وَكَانَ الْمُؤَذِّنُونَ يُؤَذِّنُونَ إِذَا بَزَغَ الْفَجْرُ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ حَمَّادٍ، وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَهُوَ مَحْمُولٌ عِنْدَ عَوَامِّ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى أَنَّهُ صلى الله عليه وسلم عَلِمَ أَنَّ الْمُنَادِيَ كَانَ يُنَادِي قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ بِحَيْثُ يَقَعُ شُرْبُهُ قُبَيْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ، وَقَوْلُ الرَّاوِي: وَكَانَ الْمُؤَذِّنُونَ يُؤَذِّنُونَ إِذَا بَزَغَ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ خَبَرًا مُنْقَطِعًا مِمَّنْ دُونَ أَبِي هُرَيْرَةَ أَوْ يَكُونُ خَبَرًا عَنِ الْأَذَانِ الثَّانِي، وَقَوْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا سَمِعَ أَحَدُكُمُ النِّدَاءَ وَالْإِنَاءُ عَلَى يَدِهِ " خَبَرًا عَنِ النِّدَاءِ الْأَوَّلِ لِيَكُونَ مُوَافِقًا لِمَا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। রিয়াহী তার বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করে বলেছেন: মুয়াযযিনগণ ফজর উদিত হওয়ার সাথে সাথেই আযান দিতেন।
অন্যান্য বর্ণনাকারীগণও হাম্মাদ (ইবন সালামা) থেকে একইভাবে এটি বর্ণনা করেছেন। এই বর্ণনা যদি সহীহ প্রমাণিত হয়, তবে সাধারণ বিদ্বানদের কাছে এর ব্যাখ্যা হলো— রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অবগত ছিলেন যে, আহ্বানকারী (মুয়াযযিন) ফজরের উদয়ের আগেই আযান দিতেন, যাতে করে (খাবার বা) পান করার কাজটি ফজর উদয়ের অল্প কিছুক্ষণ আগেই সম্পন্ন হয়ে যায়।
আর বর্ণনাকারীর এই উক্তি যে, ’মুয়াযযিনগণ ফজর উদিত হলে আযান দিতেন,’ এটি হয়তো আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিচের কারো পক্ষ থেকে আসা বিচ্ছিন্ন (মুনকাতি’) বর্ণনা হতে পারে, অথবা এটা দ্বিতীয় আযান (অর্থাৎ ফজরের ওয়াক্তের আযান) সম্পর্কে সংবাদ হতে পারে।
এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বাণী, "তোমাদের কেউ যখন আযান শোনে এবং পাত্র তার হাতে থাকে (তখন সে যেন পান সম্পন্ন করে)," তা প্রথম আযান সম্পর্কে সংবাদ দিচ্ছে, যাতে করে তা (শরিয়তের মূল নির্দেশের) সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8020] حسن
