হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8041)


8041 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ الْآخَرَ وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ لَهُ: " أَتَجِدُ مَا تُحَرِّرُ رَقَبَةً؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَهَلْ تَجِدُ ⦗ص: 375⦘ مَا تُطْعِمُ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ وَهُوَ الزِّنْبِيلُ، فَقَالَ " أَطْعِمْ هَذَا عَنْكَ "، فَقَالَ: مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا، قَالَ: " أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ: إِنَّمَا كَانَتْ رُخْصَةً لِهَذَا، فَمَنْ أَصَابَ مِثْلَ مَا أَصَابَ فَلْيَصْنَعْ مَا أُمِرَ بِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ جَرِيرٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "অন্য আরেকজন রমযান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছে।"

তিনি (নাবী ﷺ) তাকে বললেন: "তুমি কি একটি দাস মুক্ত করার মতো কিছু পাও?" লোকটি বলল: "না।"

তিনি বললেন: "তাহলে কি তুমি লাগাতার দুই মাস রোযা রাখতে সক্ষম?" লোকটি বলল: "না।"

তিনি বললেন: "তাহলে কি তোমার কাছে ষাট জন মিসকিনকে খাওয়ানোর মতো কিছু আছে?" লোকটি বলল: "না।"

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি ’আরাক (’জিনবীল’ নামক ঝুড়ি) ভর্তি খেজুর আনা হলো।

তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন: "এটা তোমার পক্ষ থেকে (কাফফারা হিসেবে) খাইয়ে দাও।"

তখন লোকটি বলল: "এই দুই লাবার (মদীনার দুই প্রান্তের কালো পাথরের এলাকা) মধ্যে আমাদের চেয়ে বেশি অভাবগ্রস্ত আর কোনো পরিবার নেই।"

তিনি বললেন: "তাহলে এটা তোমার পরিবারকে খাইয়ে দাও।"

মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "এটা কেবল তার (এই লোকটির) জন্য বিশেষ ছাড় ছিল। অতএব, যে ব্যক্তি তার মতো কাজ করবে, সে যেন সে অনুযায়ী (কাফফারার) নির্দেশ পালন করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8041] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8042)


8042 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو ذَرِّ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُذَكِّرُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو الصَّيْرَفِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْأَنْصَارِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي وَقَعْتُ بِامْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ: " أَعْتِقْ رَقَبَةً "، قَالَ: لَا أَجِدُهَا، قَالَ: " صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ " قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ، قَالَ: " فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "، قَالَ: لَا أَجِدُ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِكْتَلٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، قَالَ: " فَخُذْهَا فَأَطْعِمْهُ عَنْكَ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنَّا، قَالَ: " خُذْهُ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ "، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، قَالَ فِي الْحَدِيثِ: بِمِكْتَلٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، فَذَكَرَهُ. وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَكَذَا. وَذَكَرَهُ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ. وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَجَعَلَ هَذَا التَّقْدِيرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ فَالَّذِي يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ تَقْدِيرُ الْمِكْتَلِ بِخَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ رِوَايَةٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি রমজানে (দিনের বেলায়) আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।"

তিনি বললেন: "তুমি একটি দাস বা দাসী মুক্ত করে দাও।"

লোকটি বলল: "আমি তা পাচ্ছি না।"

তিনি বললেন: "তবে তুমি পরপর দু’ মাস রোজা রাখো।"

লোকটি বলল: "আমি এরও সামর্থ্য রাখি না।"

তিনি বললেন: "তাহলে তুমি ষাটজন মিসকিনকে খাদ্য প্রদান করো।"

লোকটি বলল: "আমি তাও পাচ্ছি না।"

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একটি ঝুড়ি আনা হলো, যাতে পনেরো সা’ পরিমাণ খেজুর ছিল।

তিনি বললেন: "তুমি এটি নিয়ে নাও এবং তোমার পক্ষ থেকে তা (কাফফারা হিসেবে) খাইয়ে দাও।"

লোকটি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! মদীনার দুই প্রান্তের (পাথুরে ভূমির) মাঝে আমাদের চেয়ে বেশি অভাবী আর কোনো পরিবার নেই।"

তিনি বললেন: "তাহলে তুমি তা নিয়ে নাও এবং তোমার পরিবারকে খাইয়ে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8042] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8043)


8043 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، وَابْنُ مِلْحَانَ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا لَيْثٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ⦗ص: 376⦘ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلًا وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ، فَاسْتَفْتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: " هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا " زَادَ ابْنُ بُكَيْرٍ فِي رِوَايَتِهِ " مُتَتَابِعَيْنِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক ব্যক্তি ফতোয়া জানতে চাইল, কারণ সে রমজান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছিল।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার কি একজন দাস মুক্ত করার সামর্থ্য আছে?"
সে বললো, "না।"
তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তাহলে কি তুমি দুই মাস (একটানা) রোযা রাখতে সক্ষম?"
সে বললো, "না।"
তিনি বললেন, "তবে তুমি ষাটজন মিসকিনকে (দরিদ্রকে) খাদ্য প্রদান করো।"

[ইবনু বুকাইরের বর্ণনায় ’লাগাতার’ শব্দটি অতিরিক্ত এসেছে।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8043] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8044)


8044 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكْتُ، قَالَ: " وَمَا ذَاكَ؟ " قَالَ: أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَتَجِدُ رَقَبَةً؟ " قَالَ: لَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " أَفَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟ " قَالَ: لَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " أَفَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟ " قَالَ: لَا أَجِدُهُ، قَالَ: فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ، قَالَ: " اذْهَبْ فَتَصَدَّقْ بِهَذَا "، فَقَالَ: عَلَى أَفْقَرَ مِنِّي، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنَّا، قَالَ: فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ: " اذْهَبْ بِهِ إِلَى أَهْلِكَ " قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَإِنَّمَا كَانَ هَذَا رُخْصَةً لِلرَّجُلِ وَحْدَهُ، وَلَوْ أَنَّ رَجُلًا أَصَابَ أَهْلَهُ فِي رَمَضَانَ الْيَوْمَ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِلَّا أَنْ يُكَفِّرَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ مَعْمَرٍ وَبِمَعْنَى هَؤُلَاءِ رَوَاهُ أَكْثَرُ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، وَعُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ وَغَيْرُهُمَا، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "কী হয়েছে তোমার?" সে বললো, "আমি রমজান মাসে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।"

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি কি একটি গোলাম আযাদ করার সামর্থ্য রাখো?" সে বললো, "না, হে আল্লাহর রাসূল।"

তিনি বললেন, "তুমি কি একাধারে দুই মাস রোযা রাখতে সক্ষম?" সে বললো, "না, হে আল্লাহর রাসূল।"

তিনি বললেন, "তবে কি তুমি ষাটজন মিসকিনকে খাদ্য খাওয়াতে সক্ষম?" সে বললো, "আমি তা পাচ্ছি না (আমার সামর্থ্যে নেই)।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ’আরক’ ভর্তি একটি খেজুরের ঝুড়ি আনা হলো। তিনি বললেন, "যাও, এটা নিয়ে সাদকা (দান) করে দাও।"

লোকটি বললো, "আমার চেয়েও গরিবের উপর? সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন, মদীনার দুই প্রস্তরময় অঞ্চলের (লাবাতাইন) মধ্যবর্তী স্থানে আমার চেয়ে অধিক অভাবী কোনো পরিবার নেই, যার এর প্রয়োজন।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেসে দিলেন, অতঃপর বললেন, "যাও, এটা তোমার পরিবারের কাছে নিয়ে যাও।"

যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই বিষয়টি কেবল এই লোকটির জন্যই শিথিলতা ছিল। কিন্তু যদি কোনো ব্যক্তি আজ রমজান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, তবে তার জন্য কাফফারা আদায় করা ছাড়া আর কোনো উপায় নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8044] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8045)


8045 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، قَالَا: أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ رضي الله عنها، تُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ احْتَرَقَ، فَسَأَلَهُ: " مَا لَهُ؟ " فَقَالَ: أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ، قَالَتْ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمِكْتَلٍ يُدْعَى الْعَرَقُ، فِيهِ تَمْرٌ، فَقَالَ: " أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ؟ " فَقَامَ الرَّجُلُ، فَقَالَ: " تَصَدَّقْ بِهَذَا " ⦗ص: 377⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُنِيرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বলল যে, সে ধ্বংস হয়ে গেছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তার কী হয়েছে?" লোকটি উত্তর দিল, "আমি রমজান মাসে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।" আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ‘আল-আরাক’ নামক একটি ঝুড়ি আনা হলো, যাতে খেজুর ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "সেই ধ্বংসপ্রাপ্ত লোকটি কোথায়?" লোকটি উঠে দাঁড়াল। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "এইগুলো (খেজুরগুলো) সাদকা করে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8045] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8046)


8046 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، حدَّثَنِي الْأُوَيْسِيُّ، حدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبَّادٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا فِي ظِلِّ فَارِعٍ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي بَيَاضَةَ، فَقَالَ: احْتَرَقْتُ، وَقَعْتُ بِامْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ: " أَعْتِقْ رَقَبَةً " قَالَ: لَا أَجِدُ، قَالَ: " أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "، قَالَ: لَيْسَ عِنْدِي، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ مِنْ تَمْرٍ فِيهِ عِشْرُونَ صَاعًا، فَقَالَ " تَصَدَّقْ "، فَقَالَ: مَا نَجِدُ عَشَاءً لَيْلَةً، قَالَ: " فَعُدْ بِهِ عَلَى أَهْلِكَ " قَالَ الشَّيْخُ: الزِّيَّادَاتُ الَّتِي فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ تَدُلُّ عَلَى صِحَّةِ حِفْظِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَمَنْ دُونَهُ لِتِلْكَ الْقِصَّةِ، وَقَوْلُهُ: فِيهِ عِشْرُونَ صَاعًا، بَلَاغٌ بَلَّغَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَقَدْ رَوَى الْحَدِيثَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ بِبَعْضٍ مِنْ هَذَا، يَزِيدُ وَيَنْقُصُ، وَفِي آخِرِهِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ: فَحُدِّثْتُ بَعْدُ أَنَّ تِلْكَ الصَّدَقَةَ كَانَتْ عِشْرِينَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، وَقَدْ رُوِيَ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا، وَهُوَ أَصَحُّ، وَاللهُ أَعْلَمُ





আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি গাছের ছায়ায় বসেছিলেন। তখন বানু বিয়াদা গোত্রের এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল: আমি তো ধ্বংস হয়ে গেছি! আমি রমযান মাসে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "একটি গোলাম আযাদ করো।" লোকটি বলল: আমি তো পাচ্ছি না।

তিনি বললেন: "ষাট জন মিসকীনকে (অভাবগ্রস্তকে) খাবার দাও।" লোকটি বলল: আমার কাছে নেই।

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এক ’আরক্ব’ (ঝুড়ি বা পাত্র) খেজুর আনা হলো, যার মধ্যে ছিল বিশ সা’ (২০ সা’) খেজুর।

তিনি বললেন: "এটা সদকা করে দাও।" লোকটি বলল: আমাদের তো এক রাতের রাতের খাবারও জোটে না।

তিনি বললেন: "তাহলে এটা তোমার পরিবারের জন্য নিয়ে যাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8046] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8047)


8047 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكْتُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا لَكَ؟ " قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا؟ " فَقَالَ: لَا، فَقَالَ: " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: فَهَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟ " قَالَ: لَا، فَسَكَتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ أُتِيَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ، وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَيْنَ السَّائِلُ آنِفًا، خُذْ هَذَا التَّمْرَ فَتَصَدَّقْ "، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَعَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللهِ، فَوَاللهِ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا، يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ، أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، قَالَ: فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، ثُمَّ قَالَ: " أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপবিষ্ট ছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি এসে বলল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি।” রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: “তোমার কী হয়েছে?” সে বলল: “আমি রোজা অবস্থায় আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।”

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমার কি এমন কোনো দাস আছে, যাকে তুমি মুক্ত করতে পারো?” লোকটি বলল: “না।”

তিনি বললেন: “তাহলে কি তুমি ধারাবাহিকভাবে দুই মাস রোজা রাখতে সক্ষম?” লোকটি বলল: “না।”

তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তাহলে কি তুমি ষাটজন মিসকিনকে খাবার খাওয়াতে পারবে?” লোকটি বলল: “না।”

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরব রইলেন।

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ছিলাম, তখন তাঁর কাছে খেজুর ভর্তি এক ‘আরাক’ আনা হলো। (আরাক হলো ঝুড়ি বা বড় পাত্র)।

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এইমাত্র প্রশ্নকারী লোকটি কোথায়? এই খেজুরগুলো নাও এবং সাদকা করে দাও।”

লোকটি বলল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার চেয়েও বেশি অভাবীকে দেব? আল্লাহর কসম! মদীনার দুই প্রস্তরময় এলাকার (হাররাতাইনের) মধ্যে আমার পরিবারের চেয়ে অভাবী আর কোনো পরিবার নেই।”

বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে হাসলেন যে তাঁর মাড়ির দাঁত পর্যন্ত দেখা গেল। এরপর তিনি বললেন: “যাও, এটি তোমার পরিবারকেই খাওয়াও।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8047] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8048)


8048 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ مَرْثَدٍ، ثنا دُحَيْمٌ، ثنا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكْتُ، قَالَ: " وَيْحَكَ وَمَا ذَاكَ "؟ قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ، قَالَ: " أَعْتِقْ رَقَبَةً "، قَالَ: مَا أَجِدُهَا، قَالَ: " فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "، قَالَ: مَا أَسْتَطِيعُ، قَالَ: " أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "، قَالَ: مَا أَجِدُ، قَالَ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا، قَالَ: " خُذْهُ فَتَصَدَّقْ بِهِ "، قَالَ: عَلَى أَفْقَرَ مِنْ أَهْلِي، فَوَاللهِ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ أَحْوَجُ مِنْ أَهْلِي، قَالَ: فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، قَالَ: " خُذْهُ وَاسْتَغْفَرِ اللهَ، وَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ "، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَالْهَقْلُ بْنُ زِيَادٍ، وَمَسْرُورُ بْنُ صَدَقَةَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ غَيْرَ أَنَّ ابْنَ الْمُبَارَكِ جَعَلَ قَوْلَهُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ رِوَايَةِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، وَأَدْرَجَهُ هِقْلٌ وَمَسْرُورٌ فِي الْحَدِيثِ، كَمَا أَخْرَجَهُ دُحَيْمٌ عَنِ الْوَلِيدِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার কী হয়েছে, সর্বনাশ?"

সে বলল, আমি রমযান মাসের দিনের বেলায় আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।

তিনি বললেন, "তুমি একটি দাস মুক্ত করো।"

সে বলল, আমার কাছে তা নেই।

তিনি বললেন, "তাহলে তুমি পরপর দুই মাস রোযা রাখো।"

সে বলল, আমি তা করতে সক্ষম নই।

তিনি বললেন, "তবে তুমি ষাটজন মিসকিনকে (অসহায়কে) খাবার দাও।"

সে বলল, আমার কাছে তাও নেই।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি ঝুড়ি আনা হলো, যাতে পনেরো সা’ (পরিমাণ) খেজুর ছিল।

তিনি বললেন, "এটা নাও এবং সাদকা করে দাও।"

লোকটি বলল, আমার পরিবারের চেয়েও দরিদ্রের উপর? আল্লাহর কসম! মদীনার দুই সীমানার (পাথুরে অঞ্চলের) মাঝে আমার পরিবারের চেয়ে অধিক অভাবী আর কেউ নেই।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে হাসলেন যে তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল।

তিনি বললেন, "এটা তুমি গ্রহণ করো এবং আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাও। আর এটা তোমার পরিবারের লোকদেরকে খেতে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8048] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8049)


8049 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ الرَّازِيُّ وَأَنَا سَأَلْتُهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدِ بْنِ نَجَادِ بْنِ يَزِيدَ، ابْنُ أَخِي يُونُسَ، ثنا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ ⦗ص: 379⦘ اللهِ، هَلَكْتُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَيْحَكَ وَمَا ذَاكَ؟ " قَالَ: إِنِّي وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ فِي رَمَضَانَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَهَلْ تَجِدُ طَعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟ " قَالَ: لَا، فَسَكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ إِذْ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ، فَقَالَ: " أَيْنَ الرَّجُلُ آنِفًا، خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ " قَالَ: عَلَى أَفْقَرَ مِنْ أَهْلِي يَا رَسُولَ اللهِ، وَاللهِ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنَّا، قَالَ: فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، ثُمَّ قَالَ: " أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ " وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ، وَالنُّعْمَانُ بْنُ رَاشِدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، وَصَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، وَغَيْرُهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَاتَّفَقَتْ رِوَايَةُ جَمَاعَتِهِمْ، وَرِوَايَةُ مَنْ سَمَّيْنَاهُمْ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ عَلَى أَنَّ فِطْرَ الرَّجُلِ وَقَعَ بِجِمَاعٍ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِالْكَفَّارَةِ عَلَى اللَّفْظِ الَّذِي يَقْتَضِي التَّرْتِيبَ، وَرُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُقَيَّدًا بَالْوَطْءِ فِي رَمَضَانَ نَهَارًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি (বা সর্বনাশ করেছি)।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আফসোস তোমার জন্য! কী হয়েছে?"

সে বলল: "আমি রমজানের রোজা রাখা অবস্থায় আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমার কি এমন কোনো দাস বা দাসী আছে যাকে তুমি মুক্ত করতে পারো?"

সে বলল: "না।"

তিনি বললেন: "তাহলে কি তুমি একটানা দুই মাস রোজা রাখতে সক্ষম?"

সে বলল: "না।"

তিনি বললেন: "তাহলে কি তুমি ষাটজন মিসকিনকে খাবার দিতে পারো?"

সে বলল: "না।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চুপ থাকলেন। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা যখন এই অবস্থায় ছিলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে খেজুর ভর্তি একটি ’আরক’ (ঝুড়ি বা পাত্র) আনা হলো।

তিনি বললেন: "কিছুক্ষণ আগে যে লোকটি এসেছিল সে কোথায়? এটা নাও এবং সাদকা করে দাও।"

লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আমার পরিবারের চেয়েও বেশি অভাবগ্রস্ত কাউকে দেব? আল্লাহর কসম! মদীনার এই দুই প্রস্তরভূমির (লাবাতাইন) মধ্যবর্তী এলাকায় আমাদের পরিবারের চেয়ে বেশি গরিব আর কেউ নেই।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমনভাবে হাসলেন যে তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল। অতঃপর তিনি বললেন: "এটা তোমার পরিবারকে খেতে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8049] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8050)


8050 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا أَبُو عِمْرَانَ مُوسَى بْنُ سَهْلٍ الْجُوَيْنِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الرُّمْحِ، أنبأ اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، أَنَّهَا قَالَتْ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: احْتَرَقْتُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لِمَ " قَالَ: وَطِئْتُ امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ نَهَارًا، قَالَ: " تَصَدَّقْ تَصَدَّقْ " قَالَ: مَا عِنْدِي شَيْءٌ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَجْلِسَ، فَجَاءَهُ عَرَقَانِ فِيهِمَا طَعَامٌ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِهِ، لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ الرُّمْحِ، وَفِي رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ: فَأَمَرَهُ أَنْ يَمْكُثَ، فَجَاءَهُ عَرَقٌ مِنْ طَعَامٍ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الرُّمْحِ. وَرِوَايَةُ ابْنِ بُكَيْرٍ فِي الْعَرَقِ أَصَحُّ لِمُوَافَقَتِهَا سَائِرَ الرِّوَايَاتِ عَنِ اللَّيْثِ، وَرِوَايَةُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, "আমি ধ্বংস হয়ে গেছি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কেন?" লোকটি বলল, "আমি রমজান মাসে দিনের বেলায় আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছি।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "সাদাকা করো, সাদাকা করো।" লোকটি বলল, "আমার কাছে কিছুই নেই।" অতঃপর তিনি তাকে বসতে বললেন। এরপর তাঁর কাছে দুটি ’আরাক’ (ঝুড়ি/পাত্র) আনা হলো, যাতে খাবার ছিল। অতঃপর তিনি তাকে আদেশ করলেন যে, সে যেন তা সাদাকা করে দেয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8050] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8051)


8051 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، حدَّثَهُمْ، قَالَ: ثنا شَرِيكٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ: أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَنْتِفُ شَعْرَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ: أَتَيْتُ أَهْلِيَ فِي رَمَضَانَ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُكَفِّرَ كَفَّارَةَ الظِّهَارِ، ⦗ص: 380⦘ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرٍ الْقُرَشِيُّ





সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

এক বেদুঈন (আরব গ্রামবাসী) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করল, তখন তিনি তাঁর (মাথার) চুল আঁচড়াচ্ছিলেন (বা তুলে ফেলছিলেন)। সে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি রমজান মাসে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছি।” অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাকে যিহারের কাফফারা আদায় করার নির্দেশ দিলেন।

এভাবেই শু‘বাও ইবরাহীম ইবনু ‘আমির আল-কুরাশী থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8051] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8052)


8052 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعِتْقِ رَقَبَةٍ أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا، قَالَ: إِنِّي لَا أَجِدُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقِ تَمْرٍ، فَقَالَ: " خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ". فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَجِدُ أَحْوَجَ مِنِّي، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ ثَنَايَاهُ، ثُمَّ قَالَ: " كُلْهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى عَنْ مَالِكٍ، وَبِبَعْضِ مَعْنَاهُ رَوَاهُ أَيْضًا ابْنُ جُرَيْجٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রমযান মাসে (শরীয়ত-সম্মত কারণ ছাড়া) রোযা ভেঙে ফেলেছিল (বা রোযা অবস্থায় সহবাস করেছিল)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নির্দেশ দিলেন: একটি ক্রীতদাস আযাদ করতে, অথবা দুই মাস লাগাতার রোযা রাখতে, অথবা ষাটজন মিসকীনকে খাদ্য দান করতে।

লোকটি বলল, “আমি তো এর কোনোটিই করার সামর্থ্য রাখি না।”

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এক ’আরাক (খেজুর ভর্তি বড় পাত্র বা ঝুড়ি) আনা হলো। তখন তিনি (ﷺ) বললেন, “এটা নাও এবং সাদকা করে দাও।”

লোকটি বলল, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার চেয়ে বেশি অভাবী আমি আর কাউকেই খুঁজে পাচ্ছি না।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেসে উঠলেন, এমনকি তাঁর সামনের দাঁতগুলো দেখা গেল। অতঃপর তিনি বললেন, “তুমি নিজেই এটা খেয়ে নাও।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8052] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8053)


8053 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، حدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حدَّثَهُ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ بِأَنْ يُعْتِقَ رَقَبَةً، أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، وَلَمْ يَقُلْ مُتَتَابِعَيْنِ وَبِمَعْنَاهَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَرِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ عَنِ الزُّهْرِيِّ مُقَيَّدَةٌ بِالْوَطْءِ نَاقِلَةٌ لِلَفْظِ صَاحِبِ الشَّرْعِ أَوْلَى بِالْقَبُولِ لِزِيَادَةِ حِفْظِهِمْ وَأَدَائِهِمُ الْحَدِيثَ عَلَى وَجْهِهِ، كَيْفَ وَقَدْ رَوَى حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ نَحْوَ رِوَايَةِ الْجَمَاعَةِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমজান মাসে রোজা ভঙ্গকারী এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, সে যেন একটি ক্রীতদাস মুক্ত করে, অথবা ধারাবাহিকভাবে দুই মাস রোজা রাখে, অথবা ষাটজন মিসকিনকে খাদ্য দান করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8053] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8054)


8054 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي رَجُلٍ وَقَعَ عَلَى أَهْلِهِ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ: " أَعْتِقْ رَقَبَةً "، قَالَ: مَا أَجِدُهَا، قَالَ: " فَصُمْ شَهْرَيْنِ "، قَالَ: مَا أَسْتَطِيعُ، قَالَ: " فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে রমজান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছিল। তিনি বললেন: "একটি গোলাম (বা দাস) মুক্ত করো।" লোকটি বলল: "আমি তা পাচ্ছি না।" তিনি বললেন: "তবে পরপর দু’মাস রোযা রাখো।" লোকটি বলল: "আমি তা করতে সক্ষম নই।" তিনি বললেন: "তাহলে ষাটজন মিসকিনকে খাবার দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8054] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8055)


8055 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مَرْوَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: " اقْضِ يَوْمًا مَكَانَهُ " وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، وَإِبْرَاهِيمُ سَمِعَ الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ عَنْهُ هَذِهِ اللَّفْظَةَ، فَذَكَرَهَا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَرَوَاهَا أَيْضًا أَبُو أُوَيْسٍ الْمَدَنِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমি এর পরিবর্তে একদিন কাযা আদায় করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8055] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8056)


8056 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حدَّثَنِي أَبِي، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ الَّذِي يُفْطِرُ يَوْمًا فِي رَمَضَانَ أَنْ يَصُومَ يَوْمًا مَكَانَهُ وَرَوَاهُ أَيْضًا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ الْأَيْلِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তিকে নির্দেশ দিয়েছেন, যে রমজানে একদিন রোজা ভঙ্গ করে, সে যেন এর পরিবর্তে একদিন রোজা পালন করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8056] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8057)


8057 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَنْتِفُ شَعْرَ رَأْسِهِ، وَيَدُقُّ صَدْرَهُ، وَيَقُولُ: هَلَكَ الْأَبْعَدُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هَلَاكًا مَاذَا؟ " قَالَ: إِنِّي وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي الْيَوْمَ، وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ: " هَلْ عِنْدَكَ رَقَبَةٌ تُعْتِقُهَا؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟ " قَالَ: لَا، ثُمَّ انْصَرَفَ الرَّجُلُ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ بِعَرَقٍ عَظِيمٍ فِيهِ صَدَقَةُ مَالِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَيْنَ السَّائِلُ؟ " قَالُوا: قَدِ انْصَرَفَ، قَالَ: " عَلَيَّ بِهِ "، فَجَاءَهُ الرَّجُلُ، فَقَالَ: " خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ كَفَّارَةً لِمَا ⦗ص: 382⦘ صَنَعْتَ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَعَلَى أَحْوَجَ مِنِّي وَأَهْلِ بَيْتِي، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَحْوَجُ مِنِّي وَمِنْ أَهْلِ بَيْتِي، قَالَ: فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، قَالَ: " فَكُلْ وَأَطْعِمْ أَهْلَ بَيْتِكَ، وَاقْضِ يَوْمًا مَكَانَهُ ".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো, এমতাবস্থায় সে নিজের মাথার চুল ছিঁড়ছিল এবং বুকে চাপড়াচ্ছিল আর বলছিল: এই অভাগা ধ্বংস হয়েছে!

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কীসের ধ্বংস? লোকটি বলল: আমি আজ রমজান মাসে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।

তিনি (নবী) বললেন: তোমার কি কোনো ক্রীতদাস আছে, যাকে তুমি মুক্ত করতে পারো? সে বলল: না। তিনি বললেন: তুমি কি ধারাবাহিকভাবে দুই মাস রোযা রাখতে সক্ষম? সে বলল: না। তিনি বললেন: তুমি কি ষাট জন মিসকীনকে খাদ্য খাওয়াতে সক্ষম? সে বলল: না।

এরপর লোকটি চলে গেল। তখন অন্য একজন লোক (সাহাবী) এক বিশাল ঝুড়ি (আরাক) ভর্তি মাল নিয়ে এলেন, যার মধ্যে তার সম্পদের সদকা ছিল।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেই প্রশ্নকারী কোথায়? লোকেরা বলল: সে তো চলে গেছে। তিনি বললেন: তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।

অতঃপর সেই লোকটি ফিরে এলো। তিনি বললেন: এটা নাও এবং তুমি যা করেছো, তার কাফ্ফারা হিসেবে এটা সদকা করো।

লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার ও আমার পরিবারের চেয়েও কি বেশি অভাবী কাউকে দেবো? যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! মদীনার দুই প্রস্তরক্ষেত্রের (দুই প্রান্তের) মধ্যস্থলে আমার ও আমার পরিবারের চেয়ে বেশি অভাবী আর কেউ নেই।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে হাসলেন যে, তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল।

তিনি বললেন: তাহলে তুমিই এটা খাও এবং তোমার পরিবারের সদস্যবর্গকে খাওয়াও, আর এর পরিবর্তে (রমজানের) এক দিনের কাযা আদায় করে নিও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8057] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8058)


8058 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا فِي حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এটি (এই বর্ণনা) আমর ইবনু শুআইব তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত হাদীসেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8058] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8059)


8059 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ يَنْتِفُ شَعْرَهُ، وَيَدْعُو وَيْلَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " وَيْحَكَ مَا لَكَ " قَالَ: إِنَّ الْآخَرَ وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ لَهُ: " أَعْتِقْ رَقَبَةً "، قَالَ: لَا أَجِدُهَا، قَالَ: " فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "، قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ، قَالَ: " فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "، قَالَ: لَا أَجِدُ، قَالَ: فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، فَقَالَ " خُذْ هَذَا فَأَطْعِمْهُ سِتِّينَ مِسْكِينًا "، قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ إِلَيْهِ مِنَّا، قَالَ: " كُلْ أَنْتَ وَعِيَالُكَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ছিলাম, তখন তাঁর কাছে এমন একজন লোক আসলেন যে নিজের চুল ছিঁড়ছিল এবং ‘হায় দুর্ভোগ’ বলে চিৎকার করছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমার কী হয়েছে? তোমার অমঙ্গল হোক।”

লোকটি বলল: আমি রমজান মাসে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।

তিনি (নবী সাঃ) তাকে বললেন: “একটি দাস মুক্ত করো।”
সে বলল: আমি তা পাচ্ছি না।
তিনি বললেন: “তাহলে তুমি লাগাতার দুই মাস রোজা রাখো।”
সে বলল: আমি তা পারবো না।
তিনি বললেন: “তাহলে ষাটজন মিসকিনকে খাবার দাও।”
সে বলল: আমি তা দেওয়ার মতোও কিছু পাচ্ছি না।

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একটি পাত্রে পনেরো সা’ পরিমাণ খেজুর আনা হলো। তিনি বললেন: “তুমি এটি নাও এবং ষাটজন মিসকিনকে খাবার দাও।”

লোকটি বলল: হে আল্লাহর নবী! মদীনার দুই পাথুরে প্রান্তের (লাবাতাইন) মধ্যবর্তী এলাকায় আমাদের চেয়ে বেশি অভাবী আর কোনো পরিবার নেই।

তিনি বললেন: “তাহলে তুমি নিজে ও তোমার পরিবার তা খাও।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8059] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8060)


8060 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثَ الْوَاقِعِ، وَزَادَ فِيهِ: قَالَ عَمْرٌو: وَأَمَرَهُ أَنْ يَقْضِيَ يَوْمًا مَكَانَهُ وَرَوَاهُ أَيْضًا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَقَالَ: زَادَ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ فِي حَدِيثِهِ: فَأَمَرَهُ أَنْ يَصُومَ يَوْمًا مَكَانَهُ، وَرَوَاهُ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، إِلَّا أَنَّهُ خَالَفَ الْجَمَاعَةَ فِي إِسْنَادِهِ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (রমজানে রোযা ভঙ্গের) সেই ঘটনার হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন, যা যুহরী, হুমাইদ ইবনু আব্দুর রহমান হয়ে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন। আর এতে অতিরিক্ত যোগ করা হয়েছে:

আমর (ইবনু শুআইব) বলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে তার সেই (ভাঙা) রোযার পরিবর্তে একদিন কাযা করার আদেশ দেন।"

ইয়াহইয়া ইবনু আবি তালিবও ইয়াযিদ ইবনু হারুন থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন, আমর ইবনু শুআইব তাঁর হাদীসে অতিরিক্ত যোগ করেছেন যে, "তিনি (নবী সাঃ) তাকে তার পরিবর্তে একটি রোযা পালন করার আদেশ দেন।"

হিশাম ইবনু সা’দও যুহরী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, তবে সনদের ক্ষেত্রে তিনি অন্যদের থেকে ভিন্নমত পোষণ করেছেন। তিনি বলেছেন, (সনদটি) আবূ সালামা হয়ে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8060] حسن لغيره