হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8061)


8061 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّفَّارُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الزُّبَيْرِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، ⦗ص: 383⦘ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه: أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاقَعَ أَهْلَهُ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَعْتِقْ رَقَبَةً "، قَالَ: لَا أَجِدُ، قَالَ: " صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "، قَالَ: لَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ، قَالَ: " أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "، قَالَ: لَا أَجِدُ، قَالَ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا، فَقَالَ " خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَجِدُ أَحْوَجَ إِلَى هَذَا مِنِّي وَمِنْ أَهْلِ بَيْتِي، فَقَالَ: " كُلْهُ أَنْتَ وَأَهْلُ بَيْتِكَ، وَصُمْ يَوْمًا مَكَانَهُ، وَاسْتَغْفَرِ اللهَ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলো এবং বলল যে সে রমযান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "একটি গোলাম (বা দাস) মুক্ত করে দাও।" লোকটি বলল, "আমি তা পাচ্ছি না।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি ধারাবাহিকভাবে দুই মাস রোযা রাখো।" লোকটি বলল, "আমি তা পারবো না।" তিনি বললেন, "ষাটজন মিসকীনকে (অভাবগ্রস্তকে) খাদ্য প্রদান করো।" লোকটি বলল, "আমি তা পাচ্ছি না।"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি ঝুড়ি (বা পাত্র) আনা হলো, যাতে পনেরো সা’ (পরিমাণ খাদ্য) ছিল। তিনি বললেন, "এটা নাও এবং সাদকা (দান) করে দাও।"

লোকটি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি এবং আমার পরিবারের চেয়ে এই খাদ্যের প্রতি অধিক অভাবগ্রস্ত আর কাউকে দেখছি না।" তিনি বললেন, "তুমি ও তোমার পরিবার এটা খাও, আর এর বদলে একটি দিন রোযা রাখো এবং আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8061] منكر الإسناد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8062)


8062 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: أَتَى أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْتِفُ شَعْرَهُ، وَيُضْرَبُ نَحْرُهُ، وَيَقُولُ: هَلَكَ الْأَبْعَدُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَمَا ذَاكَ؟ " قَالَ: أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ وَأَنَا صَائِمٌ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُعْتِقَ رَقَبَةً؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُهْدِيَ بَدَنَةً؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَاجْلِسْ "، فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقِ تَمْرٍ، فَقَالَ: " خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ "، قَالَ: مَا أَجِدُ أَحْوَجَ مِنِّي، قَالَ: " فَكُلْهُ، وَصُمْ يَوْمًا مَكَانَ مَا أَصَبْتَ " قَالَ عَطَاءٌ: فَسَأَلْتُ سَعِيدًا: كَمْ فِي ذَلِكَ الْعَرَقِ؟ قَالَ: مَا بَيْنَ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا إِلَى عِشْرِينَ هَكَذَا رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَطَاءٍ، وَرَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنْ عَطَاءٍ بِزِيَادَةِ ذِكْرِ صَوْمِ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرِ الْقَضَاءَ وَلَا قَدْرَ الْعَرَقِ، وَرُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ، وَالِاعْتِمَادُ عَلَى الْأَحَادِيثِ الْمَوْصُولَةِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ





সাঈদ ইবনে মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, একজন বেদুঈন (আরব) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলো। সে নিজের চুল ছিঁড়ছিল, বুকে আঘাত করছিল এবং বলছিল: এই হতভাগা ধ্বংস হয়ে গেছে!

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “ব্যাপার কী?”

সে বললো: আমি রোযা অবস্থায় রমযান মাসে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: “তুমি কি একটি গোলাম আযাদ করতে সক্ষম?”

সে বললো: না।

তিনি বললেন: “তুমি কি একটি উট কুরবানী বা দান করতে সক্ষম?”

সে বললো: না।

তিনি বললেন: “তাহলে বসে পড়ো।”

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট খেজুর ভর্তি এক ঝুড়ি (আরাক) আনা হলো। তিনি বললেন: “এটি নাও এবং সদকা করে দাও।”

সে বললো: আমার চেয়ে বেশি অভাবী আর কাউকে আমি দেখছি না।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “তাহলে তুমি নিজেই এটি খাও এবং তুমি যে (দিনে সহবাস) করেছ তার বদলে একটি রোযা কাযা করে নাও।”

আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি সাঈদকে জিজ্ঞেস করলাম: সেই ঝুড়িতে কতটুকু খেজুর ছিল? তিনি বললেন: পনের সা’ থেকে বিশ সা’য়ের মাঝামাঝি পরিমাণ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8062] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8063)


8063 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدَّثَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ الْأَرْغِيَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ، حدَّثَنِي أَبِي، قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ: وَحَدَّثَنِي عَبْدُ السَّلَامِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ، أنبأ عُمَرُ، وَالْوَلِيدُ، قَالُوا: أنبأ الْأَوْزَاعِيُّ، حدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَيْنَا أَنَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكْتُ وَأَهْلَكْتُ، قَالَ: " وَيْحَكَ وَمَا شَأْنُكَ؟ " قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ، قَالَ: " فَأَعْتِقْ رَقَبَةً " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. ⦗ص: 384⦘ ضَعَّفَ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رحمه الله هَذِهِ اللَّفْظَةَ " وَأَهْلَكْتُ "، وَحَمَلَهَا عَلَى أَنَّهَا أُدْخِلَتْ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ الْأَرْغِيَانِيِّ، فَقَدْ رَوَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ بِالْإِسْنَادِ الْأَوَّلِ دُونَ هَذِهِ اللَّفْظَةِ، وَرَوَاهُ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ دُونَ هَذِهِ اللَّفْظَةِ، وَرَوَاهُ دُحَيْمٌ وَغَيْرُهُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ دُونَهَا، وَرَوَاهُ كَافَّةُ أَصْحَابِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ دُونَهَا، وَلَمْ يَذْكُرْهَا أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا مَا رُوِيَ عَنْ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَكَانَ شَيْخُنَا يَسْتَدِلُّ عَلَى كَوْنِهَا فِي تِلْكَ الرِّوَايَةِ أَيْضًا خَطَأٌ، بِأَنَّهُ نَظَرَ فِي كِتَابِ الصَّوْمِ تَصْنِيفَ الْمُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ بِخَطٍّ مَشْهُوَرٍ فَوَجَدَ فِيهِ هَذَا الْحَدِيثَ دُونَ هَذِهِ اللَّفْظَةِ، وَأَنَّ كَافَّةَ أَصْحَابِ سُفْيَانَ رَوَوْهُ عَنْهُ دُونَهَا، وَاللهُ أَعْلَمُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি এবং (অন্যকে) ধ্বংস করে ফেলেছি! তিনি বললেন: "তোমার কী হয়েছে? তোমার অবস্থা কী?" লোকটি বলল: আমি রমযানের (দিনের বেলায়) আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি। তিনি বললেন: "তবে তুমি একটি গোলাম আযাদ করো।" এবং তিনি অবশিষ্ট হাদীসটি বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8063] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8064)


8064 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: سُئِلَ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ رَجُلٍ جَامَعَ أَهْلَهُ فِي رَمَضَانَ، قَالَ: " ⦗ص: 385⦘ عَلَيْهِمَا كَفَّارَةٌ وَاحِدَةٌ إِلَّا الصِّيَامَ، فَإِنَّ الصِّيَامَ عَلَيْهِمَا جَمِيعًا "، قِيلَ لَهُ: فَإِنِ اسْتَكْرَهَهَا؟ قَالَ: " عَلَيْهِ الصِّيَامُ وَحْدَهُ "





ইমাম আল-আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে রমজান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছে।

তিনি বললেন: তাদের উভয়ের উপর একটি মাত্র কাফফারা প্রযোজ্য হবে, তবে (কাজা) রোজা নয়; কারণ কাজা রোজা তাদের উভয়ের উপরই আবশ্যক।

তাকে জিজ্ঞাসা করা হলো: যদি সে (স্বামী) স্ত্রীকে বাধ্য করে থাকে?

তিনি বললেন: তাহলে শুধুমাত্র তার উপরই (কাজা) রোজা আবশ্যক হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8064] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8065)


8065 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ عُمَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْمُطَوِّسِ، قَالَ حَبِيبٌ: وَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا الْمُطَوِّسِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ فِي غَيْرِ رُخْصَةٍ رَخَّصَهَا اللهُ عز وجل لَهُ لَمْ يَقْضِ عَنْهُ وَإِنْ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ " وَفِيمَا بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ أَبُو الْمُطَوِّسِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ الْمُطَوِّسِ، وَتَفَرَّدَ بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَلَا أَدْرِي سَمِعَ أَبُوهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَمْ لَا، وَقَدْ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ مَتْنَهُ فِي تَرْجَمَةِ الْبَابِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল কর্তৃক প্রদত্ত কোনো অনুমতি (ওজর) ব্যতীত রমাদানের একটি দিনের রোযা ভঙ্গ করল, সে যদি সারা জীবনও রোযা রাখে, তবুও সেই রোযার (ক্ষতিপূরণ) আদায় হবে না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8065] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8066)


8066 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مِجْشَرٍ، ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَشْكُرِيِّ، قَالَ: حُدِّثْتُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: " مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ لَمْ يُجْزِهِ صِيَامُ الدَّهْرِ حَتَّى يَلْقَى اللهَ عز وجل، فَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ " وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো ওজর বা কারণ ছাড়া রমজানের একটি রোজা ভঙ্গ করে, সে সারা জীবন রোজা রাখলেও তা তার (ঐ কাজার) পরিপূরক হিসেবে যথেষ্ট হবে না। যতক্ষণ না সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সাথে মিলিত হয়। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) যদি চান, তবে তাকে ক্ষমা করবেন, আর যদি তিনি চান, তবে তাকে শাস্তি দেবেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8066] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8067)


8067 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ عَرْفَجَةَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ: " مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مَنْ رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ ثُمَّ قَضَى طُولَ الدَّهْرِ لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ " عَبْدُ الْمَلِكِ هَذَا أَظُنُّهُ ابْنَ حُسَيْنٍ النَّخَعِيِّ، لَيْسَ بِالْقَوِيِّ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে এবং শরীয়তসম্মত কোনো কারণ ছাড়া রমযানের একটি দিনের রোযা ভেঙে ফেলে, অতঃপর যদি সে সারা জীবনও (এর বিনিময়ে) কাযা রোযা রাখে, তবুও তা তার পক্ষ থেকে গৃহীত হবে না (অর্থাৎ সেই ক্ষতি পূরণ হবে না)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8067] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8068)


8068 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَيَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي رَجُلٍ أَفْطَرَ مِنْ رَمَضَانَ يَوْمًا مُتَعَمِّدًا قَالَا: " مَا نَدْرِي مَا كَفَّارَتُهُ، يَصُومُ يَوْمًا مَكَانَهُ، وَيَسْتَغْفِرُ اللهَ " ⦗ص: 386⦘ وَرُوِيَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَالشَّعْبِيِّ نَحْوُ قَوْلِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ فِي أَنْ لَا كَفَّارَةَ عَلَيْهِ، فَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي:




সাঈদ ইবনে জুবাইর, ইবরাহীম (নাখঈ) এবং ইয়া’লা (রহিমাহুমুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি রমযানের একদিন রোযা স্বেচ্ছায় ভেঙ্গে ফেলল, তার কাফফারা সম্পর্কে তাঁরা বলেন:

"আমরা জানি না এর কাফফারা কী। সে এর বদলে একদিন রোযা রাখবে এবং আল্লাহর নিকট ক্ষমা চাইবে।"

সাঈদ ইবনে জুবাইর এবং ইবরাহীম নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর এই মতের অনুরূপ বক্তব্য জাবির ইবনে যায়দ ও শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণিত হয়েছে, যাতে বলা হয়েছে তার উপর কোনো কাফফারা নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8068] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8069)


8069 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ الَّذِي أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ بِكَفَّارَةِ الظِّهَارِ




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজানের দিনের বেলায় ইচ্ছাকৃতভাবে রোযা ভঙ্গকারী এক ব্যক্তিকে যিহারের কাফফারা আদায় করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8069] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8070)


8070 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا يَحْيَى، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ فَهَذَا اخْتِصَارٌ وَقَعَ مِنْ هُشَيْمٍ لِلْحَدِيثِ، فَقَدْ رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، وَمُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُفَسَّرًا فِي قِصَّةِ الْوَاقِعِ عَلَى أَهْلِهِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، وَهَكَذَا كُلُّ حَدِيثٍ كَانَ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ مِنْ وَجْهٍ مُطْلَقًا، فَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُبَيَّنًا مُفَسَّرًا فِي قِصَّةِ الْوِقَاعِ، وَلَا يَثْبُتُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِطْرِ بِالْأَكْلِ شَيْءٌ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

এটা হলো হুশাইম কর্তৃক হাদীসটির সংক্ষিপ্তকরণ। কেননা, জারীর ইবনু আব্দুল হামিদ, মূসা ইবনু আ’য়ান এবং আব্দুল ওয়ারিছ ইবনু সাঈদ এটি লায়ছ থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রমজান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাসকারীর ঘটনাটি বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করেছেন। এভাবেই এই অধ্যায়ে যে সকল হাদীস সাধারণভাবে (অনির্ধারিতভাবে) বর্ণিত হয়েছে, সেগুলো অন্য সূত্রে সহবাসের ঘটনা উল্লেখপূর্বক সুস্পষ্ট ও বিস্তারিতভাবে বর্ণিত হয়েছে। আর (এই প্রসঙ্গে) পানাহার দ্বারা রোজা ভাঙার ব্যাপারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে নির্ভরযোগ্যভাবে কিছুই প্রমাণিত হয় না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8070] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8071)


8071 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ فَأَكَلَ أَوْ شَرِبَ وَهُوَ صَائِمٌ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللهُ وَسَقَاهُ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، كِلَاهُمَا عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যদি ভুলে যায় এবং রোজা অবস্থায় পানাহার করে ফেলে, তবে সে যেন তার রোজা পূর্ণ করে। কারণ আল্লাহই তাকে খাইয়েছেন এবং পান করিয়েছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8071] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8072)


8072 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكَرَابِيسِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا عَوْفٌ، عَنْ خِلَاسٍ، وَمُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا صَامَ أَحَدُكُمْ يَوْمًا وَنَسِيَ فَأَكَلَ وَشَرِبَ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللهُ وَسَقَاهُ "، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ عَوْفٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ কোনো দিন রোযা রাখে এবং ভুলে গিয়ে পানাহার করে ফেলে, তখন সে যেন তার রোযা পূর্ণ করে। কারণ, আল্লাহই তাকে খাদ্য খাইয়েছেন এবং পানীয় পান করিয়েছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8072] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8073)


8073 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 387⦘ هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنِّي أَكَلْتُ وَشَرِبْتُ نَاسِيًا، فَقَالَ: " أَتِمَّ صَوْمَكَ، فَإِنَّ اللهَ أَطْعَمَكَ وَسَقَاكَ " وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ، وَحَبِيبٌ، وَهِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَرُوِيَ أَيْضًا عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বলল, “আমি ভুলক্রমে পানাহার করে ফেলেছি।”
তিনি (নাবী ﷺ) বললেন: “তুমি তোমার সাওম (রোযা) পূর্ণ করো। কারণ আল্লাহই তোমাকে খাইয়েছেন এবং পান করিয়েছেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8073] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8074)


8074 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّاجِرُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ نَاسِيًا فَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ وَلَا كَفَّارَةَ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ عَنِ الْأَنْصَارِيِّ، وَهُوَ مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، وَكُلُّهُمْ ثِقَاتٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ. وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ عَلِيٍّ، وَابْنِ عُمَرَ مِنْ قَوْلِهِمَا، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: يَرْوِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَقَدْ رَوَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَاتِمٍ. وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ مُجَاهِدٍ وَالْحَسَنِ فِي ذَلِكَ وَفِي الْجِمَاعِ نَاسِيًا: " لَا قَضَاءَ عَلَيْهِ "، وَكَانَ عَطَاءٌ يَقُولُ فِي الْجِمَاعِ نَاسِيًا: عَلَيْهِ الْقَضَاءُ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি রমজানে ভুলে (পানাহার করে) রোজা ভঙ্গ করে, তার উপর কাযা নেই এবং কাফফারাও নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8074] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8075)


8075 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ عَلْقَمَةَ، وَشُرَيْحَ بْنَ أَرْطَاةَ رَجُلٌ مِنَ النَّخَعِ كَانَا عِنْدَ عَائِشَةَ رضي الله عنها، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: سَلْهَا عَنِ الْقُبْلَةِ لِلصَّائِمِ، فَقَالَ: مَا كُنْتُ لِأَرْفُثَ عِنْدَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، فَقَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ، وَيُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ، وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لِإِرْبِهِ لَفْظُ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ وَحَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ قَرِيبٌ مِنْهُ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ: عَنْ عَلْقَمَةَ وَشُرَيْحِ بْنِ أَرْطَاةَ أَنَّهُمَا ذَكَرَا عِنْدَ عَائِشَةَ الْقُبْلَةَ لِلصَّائِمِ، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা এবং শুরাইহ ইবনে আরতাত (তিনি নাখা গোত্রের একজন লোক ছিলেন) উভয়ে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপস্থিত ছিলেন। তখন তাদের একজন তার সাথীকে বললেন, "রোযাদারের জন্য চুম্বন সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করুন।" সে বলল, "আমি উম্মুল মু’মিনীন (আয়েশা)-এর সামনে অশোভন (বা অশ্লীল) কথা বলতে ইচ্ছুক নই।"

অতঃপর তিনি (আয়েশা রাঃ) বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোযা অবস্থায় চুম্বন করতেন এবং রোযা অবস্থায় ঘনিষ্ঠ হতেন। তবে তিনি তোমাদের মধ্যে তাঁর প্রবৃত্তিকে সবচেয়ে বেশি নিয়ন্ত্রণে রাখতে সক্ষম ছিলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8075] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8076)


8076 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو قُرَيْشٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَيُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ، وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لِإِرْبِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ هَكَذَا، وَهُوَ غَرِيبٌ، فَرِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَشُرَيْحٍ كَمَا مَضَى، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ، وَمِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ وَعَلْقَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাওম (রোজা) অবস্থায় চুম্বন করতেন এবং (স্ত্রীর সাথে) শরীর স্পর্শ করতেন। আর তিনি তোমাদের মধ্যে নিজের প্রবৃত্তিকে সবচেয়ে বেশি নিয়ন্ত্রণে রাখতে সক্ষম ছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8076] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8077)


8077 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَسَوِيُّ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: " رُخَّصَ لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ، وَالْعَجُوزِ الْكَبِيرَةِ فِي ذَلِكَ وَهُمَا يُطِيقَانِ الصَّوْمَ أَنْ يُفْطِرَا إِنْ شَاءَا، وَيُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا، ثُمَّ نُسِخَ ذَلِكَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ} [البقرة: 185]، وَثَبِتَ لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَالْعَجُوزِ الْكَبِيرَةِ إِذَا كَانَا لَا يُطِيقَانِ الصَّوْمَ، وَالْحَامِلِ وَالْمُرْضِعِ إِذَا خَافَتَا أَفْطَرَتَا وَأَطْعَمَتَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا " لَفْظُ حَدِيثِ مَكِّيٍّ، وَفِي رِوَايَةِ رَوْحٍ: وَالْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ إِذَا خَافَتَا، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

অতিশয় বৃদ্ধ পুরুষ এবং অতিশয় বৃদ্ধা নারীর জন্য (ফাস্টিং বা রোযার বিষয়ে) অবকাশ দেওয়া হয়েছিল—যদিও তারা রোযা রাখতে সক্ষম ছিল—যে তারা ইচ্ছা করলে রোযা ভাঙতে পারবে এবং প্রতিটি দিনের পরিবর্তে একজন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করবে।

অতঃপর এই বিধানটি আল্লাহ্‌র এই বাণী দ্বারা রহিত করা হয়:
"তোমাদের মধ্যে যে কেউ এই মাস পাবে, সে যেন রোযা রাখে।" [সূরা বাকারা: ১৮৫]

তবে অতিশয় বৃদ্ধ পুরুষ এবং অতিশয় বৃদ্ধা নারী, যখন তারা রোযা রাখতে একেবারেই অক্ষম হবে, তাদের জন্য এই বিধানটি বহাল রইল। আর গর্ভবতী নারী ও দুগ্ধদানকারী নারী, যখন তারা (নিজেদের বা সন্তানের ক্ষতির) আশঙ্কা করবে, তখন তারা রোযা ভেঙে ফেলবে এবং প্রতিটি দিনের পরিবর্তে একজন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8077] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8078)


8078 - وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " وَالْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ إِذَا خَافَتَا عَلَى أَوْلَادِهِمَا أَفْطَرَتَا وَأَطْعَمَتَا " أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ فَذَكَرَهُ




গর্ভবতী নারী এবং স্তন্যদানকারিণী নারী, যদি তারা তাদের সন্তানদের ব্যাপারে (ক্ষতির) আশঙ্কা করে, তবে তারা রোযা ভঙ্গ করবে এবং (এর ক্ষতিপূরণস্বরূপ) খাদ্য প্রদান করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8078] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8079)


8079 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ الْحَامِلِ إِذَا خَافَتْ عَلَى وَلَدِهَا، فَقَالَ: " تُفْطِرُ وَتُطْعِمُ مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا مُدًّا مِنْ حِنْطَةٍ" زَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: قَالَ مَالِكٌ: وَأَهْلُ الْعِلْمِ يَرَوْنَ عَلَيْهَا مَعَ ذَلِكَ الْقَضَاءَ، قَالَ مَالِكٌ: عَلَيْهَا الْقَضَاءُ؛ لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ. قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رَوَى أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ لَبِيبَةَ أَوِ ابْنِ أَبِي لَبِيبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ أَنَّ امْرَأَةً صَامَتْ حَامِلًا فَاسْتَعْطَشَتْ فِي رَمَضَانَ، فَسُئِلَ عَنْهَا ابْنُ عُمَرَ، فَأَمَرَهَا أَنْ تُفْطِرَ وَتُطْعِمَ كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينًا مُدًّا، ثُمَّ لَا يُجْزِئُهَا، فَإِذَا صَحَّتْ قَضَتْهُ، ذَكَرَهُ أَبُو عُبَيْدٍ فِي كِتَابِ النَّاسِخِ وَالْمَنْسُوخِ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ. وَهَذَا قَوْلُ مُجَاهِدٍ: تُفْطِرُ، وَتُطْعِمُ، وَتَقْضِي، وَفِي رِوَايَةِ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ: تُفْطِرَانِ وَتَقْضِيَانِ. وَفِي رِوَايَةِ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ: الْمُرْضِعُ إِذَا خَافَتْ أَفْطَرَتْ وَأَطْعَمَتْ، وَالْحَامِلُ إِذَا خَافَتْ عَلَى نَفْسِهَا أَفْطَرَتْ وَقَضَتْ كَالْمَرِيضِ





ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁকে সেই গর্ভবতী মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যিনি তার সন্তানের জন্য (রোযা পালনে) ভয় করেন। তিনি বললেন: "সে রোযা ভাঙবে এবং প্রতিটি দিনের পরিবর্তে একজন মিসকিনকে এক মুদ (পরিমাণ) গম খাদ্য হিসেবে দেবে।"

আবু সাঈদ তাঁর হাদীসে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "আহলে ইলমগণ (জ্ঞানীগণ) এর সাথে কাজা (রোযা পূরণ) করাও তার উপর জরুরি মনে করেন।" ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "তার উপর কাজা জরুরি। কারণ আল্লাহ তা’আলা বলেন: ’তোমাদের মধ্যে কেউ অসুস্থ হলে বা সফরে থাকলে, সে অন্য দিনগুলোতে (রোযা পূর্ণ করবে)’ (সূরা আল-বাক্বারাহ ২:১৮৫)।"

শায়খ (ইমাম বায়হাকী) বলেন: আনাস ইবনু ইয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) জা’ফর ইবনু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি ইবনু লাবীবাহ অথবা ইবনু আবী লাবীবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, একবার এক গর্ভবতী মহিলা রোযা রাখলেন এবং রমযান মাসে তীব্র তৃষ্ণার্ত হয়ে পড়লেন। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে রোযা ভেঙে ফেলে এবং প্রতিদিন একজন মিসকিনকে এক মুদ পরিমাণ খাবার দেয়। এরপর তিনি বলেন, "এটি তার জন্য যথেষ্ট নয়, যখন সে সুস্থ হবে তখন তাকে এর কাজা করতে হবে।" আবু উবায়েদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘কিতাবুন নাসিখ ওয়াল মানসূখ’ গ্রন্থে ইবনু আবী মারইয়াম (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে আনাস ইবনু ইয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি উল্লেখ করেছেন।

আর এটাই হলো মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মত: সে রোযা ভাঙবে, খাদ্য দেবে এবং কাজা করবে।

কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে হাসান বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় এসেছে: তারা উভয়ে (গর্ভবতী ও দুগ্ধদাত্রী) রোযা ভাঙবে এবং কাজা করবে।

ইউনুস ইবনু উবায়েদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অন্য বর্ণনায় রয়েছে: দুগ্ধদাত্রী যখন ভয় করে, তখন সে রোযা ভাঙবে ও খাবার খাওয়াবে। আর গর্ভবতী মহিলা যখন নিজের জন্য ভয় করে, তখন সে রোযা ভাঙবে এবং অসুস্থ ব্যক্তির মতো কাজা করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8079] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8080)


8080 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُوحٍ النَّخَعِيُّ بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، وَأَبُو نُعَيْمٍ عَنْ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ إِخْوَةِ قُشَيْرٍ قَالَ: أَغَارَتْ عَلَيْنَا خَيْلُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ فَوَجَدْتُهُ يَأْكُلُ، فَقَالَ: " ادْنُ فَكُلْ " فَقُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ، قَالَ: " اجْلِسْ أُحَدِّثْكَ عَنِ الصَّوْمِ أَوْ عَنِ الصِّيَامِ " قَالَ: " إِنَّ اللهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ شَطْرَ الصَّلَاةِ، وَعَنِ الْمُسَافِرِ وَالْحَامِلِ وَالْمُرْضِعِ الصَّوْمَ " أَوِ الصِّيَامَ، وَاللهِ لَقَدْ قَالَهُمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كِلَاهُمَا أَوْ أَحَدَهُمَا، فَيَا لَهْفَ نَفْسِي أَلَّا كُنْتُ طَعِمْتُ مِنْ طَعَامِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 390⦘ وَقَالَ غَيْرُهُ: رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ إِخْوَةِ بَنِي قُشَيْرٍ، كَذَا رَوَاهُ أَبُو هِلَالٍ الرَّاسِبِيُّ دُونَ ذِكْرِ أَبِيهِ فِيهِ وَرَوَاهُ وُهَيْبٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি বনু আব্দুল আশহালের একজন লোক ছিলেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অশ্বারোহী বাহিনী আমাদের উপর অভিযান পরিচালনা করলো। অতঃপর আমি তাঁর (নবীজীর) কাছে আসলাম এবং দেখলাম তিনি খাচ্ছেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কাছে এসে খাও।" আমি বললাম: আমি তো রোজা রেখেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বসো, আমি তোমাকে রোজা বা সিয়াম সম্পর্কে বলছি।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাআলা মুসাফিরের উপর থেকে নামাযের অর্ধেক (কসর) মাফ করে দিয়েছেন। আর মুসাফির, গর্ভবতী ও দুগ্ধদানকারী নারীর উপর থেকে রোজা বা সিয়াম (পালনের বাধ্যবাধকতা শিথিল করেছেন)।" বর্ণনাকারী বলেন: আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথা দু’টিই বলেছিলেন— দু’টিই অথবা দু’টির মধ্যে একটি। (বর্ণনাকারী আফসোস করে বললেন:) আমার আফসোস! হায়, যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খাবার থেকে খেতাম!




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8080] حسن