হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8201)


8201 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَامِدُ بْنُ سَهْلٍ الثَّغْرِيُّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ ⦗ص: 420⦘ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَ: قِيلَ لَهَا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، أَيَكُونُ شَهْرُ رَمَضَانَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ؟ فَقَالَتْ: " مَا صُمْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعًا وَعِشْرِينَ أَكْثَرَ مِمَّا صُمْتُ ثَلَاثِينَ " وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ مِثْلَ هَذَا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: "হে উম্মুল মুমিনীন! রমযান মাস কি ঊনত্রিশ দিনের হয়ে থাকে?"

তখন তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে যতবার ত্রিশ দিনের রোযা রেখেছি, ঊনত্রিশ দিনের রোযা তার চেয়ে বেশি রাখিনি।"

এবং আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা পেয়েছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8201] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8202)


8202 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الزَّاهِدُ، إِمْلَاءً، ثنا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ الْهَرَوِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا عِيسَى بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: " مَا صُمْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعًا وَعِشْرِينَ أَكْثَرَ مِمَّا صُمْتُ مَعَهُ ثَلَاثِينَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে যতবার ত্রিশ দিন রোযা রেখেছি, ঊনত্রিশ দিন রোযা তার চেয়ে বেশি রাখিনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8202] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8203)


8203 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ: سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ سُوَيْدٍ، وَخَالِدًا الْحَذَّاءَ، يُحَدِّثَانِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " شَهْرَا عِيدٍ لَا يَنْقُصَانِ، رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَالْمُرَادُ بِالْحَدِيثِ، وَاللهُ أَعْلَمُ، أَنَّهُمَا وَإِنْ خَرَجَا تِسْعًا وَعِشْرِينَ فَهُمَا كَامِلَانِ فِيمَا يَتَعَلَّقُ بِهِمَا مِنَ الْأَحْكَامِ

اسْتِدْلَالًا بِمَا مَضَى فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ঈদের দুটি মাস কখনো (মর্যাদায় বা প্রতিদান প্রাপ্তির ক্ষেত্রে) কম হয় না: রমাদান এবং যুলহিজ্জাহ।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8203] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8204)


8204 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا حُمَيْدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَصَمَّ الْكُوفِيَّ، سَمِعَ الْوَلِيدَ، قَالَ: صُمْنَا عَلَى عَهْدِ عَلِيٍّ رضي الله عنه ثَمَانِيَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا فَأَمَرَنَا بِقَضَاءِ يَوْمٍ





ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে আটাশ দিন রোযা রেখেছিলাম। অতঃপর তিনি (আলী রাঃ) আমাদেরকে একদিনের কাযা (পূরণ) করার নির্দেশ দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8204] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8205)


8205 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْمَرُوزِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ ⦗ص: 421⦘ بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ، قَالَ: فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتِي، فَاسْتَهَلَّ رَمَضَانَ وَأَنَا بِالشَّامِ، فَرَأَيْتُ الْهِلَالَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرَ الشَّهْرِ، فَسَأَلَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ عَنِ الْهِلَالِ، قَالَ: " مَتَى رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ؟ " قُلْتُ: رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، قَالَ: " أَنْتَ رَأَيْتُهُ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ، وَرآهُ النَّاسُ، وَصَامُوا، أَوْ صَامَ مُعَاوِيَةُ، فَقَالَ: " لَكِنَّا رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ، فَلَا نَزَالُ نَصُومُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلَاثِينَ أَوْ نَرَاهُ "، فَقُلْتُ: أَوَ لَا نَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ قَالَ: " لَا، هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى. وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَرَادَ مَا رُوِيَ عَنْهُ فِي قِصَّةٍ أُخْرَى أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَدَّهُ لِرُؤْيَتِهِ أَوْ تَكْمُلُ الْعِدَّةُ، وَلَمْ يَثْبُتْ عِنْدَهُ رُؤْيَتُهُ بِبَلَدٍ آخَرَ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ حَتَّى تَكْمُلَ الْعِدَّةُ عَلَى رُؤْيَتِهِ، لِانْفِرَادِ كُرَيْبٍ بِهَذَا الْخَبَرِ فَلَمْ يَقْبَلْهُ





কুরাইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

উম্মুল ফাদল বিনতে হারিস তাঁকে সিরিয়ায় (শামে) মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠান। তিনি (কুরাইব) বলেন, আমি সিরিয়ায় পৌঁছলাম এবং আমার প্রয়োজন মিটালাম। আমি সিরিয়ায় থাকতেই রমজান মাস শুরু হলো। আমি শুক্রবার রাতে (অর্থাৎ বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায়) চাঁদ দেখলাম।

এরপর মাসের শেষে আমি মদীনায় ফিরে এলাম। আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে চাঁদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন, "তোমরা কখন চাঁদ দেখেছিলে?" আমি বললাম, আমরা তা (রমজানের চাঁদ) শুক্রবার রাতে দেখেছিলাম। তিনি বললেন, "তুমি কি নিজে দেখেছো?" আমি বললাম, হ্যাঁ, আর লোকেরাও তা দেখেছিল এবং তারা রোজা রেখেছিল, অথবা (বললেন) মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রোজা রেখেছিলেন।

তখন তিনি বললেন, "কিন্তু আমরা তো শনিবার রাতে (শুক্রবার সন্ধ্যায়) চাঁদ দেখেছি। সুতরাং আমরা ত্রিশ দিন পূর্ণ না করা পর্যন্ত অথবা (শাওয়ালের চাঁদ) না দেখা পর্যন্ত রোজা রাখতে থাকব।"

আমি বললাম, মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চাঁদ দেখা কি আমাদের জন্য যথেষ্ট নয়? তিনি বললেন, "না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এমনই আদেশ করেছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8205] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8206)


8206 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنَا عَلِيٌّ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنبأ أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " إِنَّمَا الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ، فَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ، وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ، فِطْرُكُمْ يَوْمَ تُفْطِرُونَ، وَأَضْحَاكُمْ يَوْمَ تُضَحُّونَ، وَكُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ، وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ، وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ مَنْحَرٌ " وَقَدْ رُوِّينَا مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ مَرْفُوعًا، وَتَابَعَهُ عَبْدُ الْوَارِثِ وَرَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ مَرْفُوعًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মাস (কখনো কখনো) ঊনত্রিশ দিনের হয়ে থাকে। অতএব, তোমরা চাঁদ না দেখা পর্যন্ত রোযা শুরু করবে না এবং চাঁদ না দেখা পর্যন্ত ঈদও করবে না। যদি মেঘ বা অন্য কারণে তোমাদের দৃষ্টি থেকে চাঁদ আড়াল হয়ে যায়, তবে তোমরা (মাস) ত্রিশ দিনে পূর্ণ করো। তোমাদের ঈদুল ফিতর সেই দিন, যেদিন তোমরা (সকলে) রোযা ভাঙো (অর্থাৎ ঈদ করো), আর তোমাদের ঈদুল আযহা সেই দিন, যেদিন তোমরা (সকলে) কুরবানি করো। আর আরাফার পুরো স্থানটিই অবস্থানের স্থান (মাওকিফ), মিনার পুরো অংশটিই কুরবানি করার স্থান (মানহার), এবং মক্কার সকল রাস্তাঘাটও কুরবানি করার স্থান।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8206] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8207)


8207 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا ابْنُ صَاعِدٍ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ، ثنا ابْنُ سَوَاءٍ، أنبأ رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ " ثُمَّ ذَكَرَا مِثْلَهُ إِلَى آخِرِهِ، وَلَمْ يَذْكُرِ " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ "، وَرُوِيَ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা চাঁদ দেখে রোযা রাখা শুরু করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8207] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8208)


8208 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَا: ثنا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ الْأَخْنَسِيِّ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " صَوْمُكُمْ يَوْمَ تَصُومُونَ، وَأَضْحَاكُمْ يَوْمَ تُضَحُّونَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের রোযা (ঈদুল ফিতর) হলো সেই দিন, যেদিন তোমরা (সবাই) রোযা রাখো (বা রোযা শেষ করো), আর তোমাদের ঈদুল আযহা (কুরবানি) হলো সেই দিন, যেদিন তোমরা (সবাই) কুরবানি করো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8208] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8209)


8209 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ النَّحْوِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَنِيفَةَ، يُحَدِّثُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْأَقْمَرِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ يَوْمَ عَرَفَةَ، فَقَالَتْ: " اسْقُوا مَسْرُوقًا سَوِيقًا، وَأَكْثِرُوا حَلْوَاهُ "، قَالَ: فَقُلْتُ: إِنِّي لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَصُومَ الْيَوْمَ إِلَّا أَنِّي خِفْتُ أَنْ يَكُونَ يَوْمَ النَّحْرِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: " النَّحْرُ يَوْمَ يَنْحَرُ النَّاسُ، وَالْفِطْرُ يَوْمَ يُفْطِرُ النَّاسُ "





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আরাফার দিন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি (তাঁর খাদিমদের) বললেন: "তোমরা মাসরূককে সাভীক (এক প্রকার পানীয়) পান করাও এবং তাতে মিষ্টি বেশি দিও।"

মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি বললাম: আজ আমার রোযা না রাখার কারণ হলো, আমার আশঙ্কা হয়েছিল যে এটি হয়তো ইয়াওমুন নাহার (কুরবানীর দিন) হতে পারে।

তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "কুরবানীর দিন হলো সেই দিন, যেদিন লোকেরা কুরবানী করে। আর ঈদুল ফিতর (রোযা ভাঙার দিন) হলো সেই দিন, যেদিন লোকেরা রোযা ভাঙে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8209] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8210)


8210 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: " كَانَ يَكُونُ عَلَيَّ الصَّوْمُ مِنْ رَمَضَانَ فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَقْضِيَهُ إِلَّا فِي شَعْبَانَ " قَالَ يَحْيَى: الشُّغُلُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার উপর রমজানের রোজা কাযা করা বাকি থাকত, কিন্তু আমি তা শাবান মাস ছাড়া কাযা করতে পারতাম না।
(বর্ণনাকারী) ইয়াহইয়া (রহ.) বলেন: (এর কারণ ছিল) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (খিদমতে) ব্যস্ততা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8210] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8211)


8211 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي رَجُلٍ أَدْرَكَهُ رَمَضَانُ وَعَلَيْهِ رَمَضَانُ آخَرُ، قَالَ: " يَصُومُ هَذَا، وَيُطْعِمُ عَنْ ذَاكَ كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينًا، وَيَقْضِيهِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে (জিজ্ঞাসা করা হলো) যার কাছে রমাদান চলে এসেছে, অথচ তার উপর (পূর্ববর্তী) অন্য এক রমাদানের (ছুটে যাওয়া) রোযা কাযা হিসেবে বাকি ছিল।

তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: “সে (ব্যক্তিটি) এই (বর্তমান রমাদানের) রোযা পালন করবে, আর সে ঐ (পূর্বের রমাদানের কাযা) রোযার (বিলম্বের) পরিবর্তে প্রতিদিন একজন করে মিসকিনকে খাবার দেবে, এবং সে (পরে) ঐ রোযা কাযা করে নেবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8211] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8212)


8212 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗ص: 423⦘ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ: سُئِلَ سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ رَجُلٍ تَتَابَعَ عَلَيْهِ رَمَضَانَانِ وَفَرَّطَ فِيمَا بَيْنَهُمَا، فَأَخْبَرَنَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: يَصُومُ الَّذِي حَضَرَ، وَيَقْضِي الْآخَرَ، وَيُطْعِمُ لِكُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا قَالَ: وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِمِثْلِهِ، وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَالَ: مُدًّا مِنْ حِنْطَةٍ لِكُلِّ مِسْكِينٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

সাঈদ ইবনু আবি আরুবাহ (রহ.)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যার উপর পর পর দুটি রমাদান অতিবাহিত হয়েছে, আর সে এই দুই রমাদানের মধ্যবর্তী সময়ে (প্রথম রমাদানের) কাযা (পূরণ) করেনি।

(আবু হুরায়রা রাঃ) বলেন: সে উপস্থিত (অর্থাৎ বর্তমান) রমাদানের রোযা রাখবে এবং বিগত রমাদানের ছুটে যাওয়া রোযাগুলোর কাযা করবে, আর প্রতিটি দিনের বিনিময়ে একজন মিসকিনকে খাবার খাওয়াবে।

অন্য এক বর্ণনায় (আতা (রহ.)-এর সূত্রে) আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একইরূপ বর্ণনা করে বলেছেন: প্রত্যেক মিসকিনের জন্য এক মুদ (পরিমাণ) গম (দান করতে হবে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8212] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8213)


8213 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ رَقَبَةَ، قَالَ: زَعَمَ عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ فِي الْمَرِيضِ يَمْرَضُ وَلَا يَصُومُ رَمَضَانَ ثُمَّ يَبْرَأُ وَلَا يَصُومُ حَتَّى يُدْرِكَهُ رَمَضَانُ آخَرُ، قَالَ: " يَصُومُ الَّذِي حَضَرَهُ، وَيَصُومُ الْآخَرَ، وَيُطْعِمُ لِكُلِّ لَيْلَةٍ مِسْكِينًا " وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ الْجَلَّابُ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُوسَى بْنِ وَجِيهٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا، وَلَيْسَ بِشَيْءٍ، إِبْرَاهِيمُ وَعُمَرُ مَتْرُوكَانِ، وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ فِي الَّذِي لَمْ يَصِحَّ حَتَّى أَدْرَكَهُ رَمَضَانُ آخَرُ: يُطْعِمُ وَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ، وَعَنِ الْحَسَنِ وَطَاوُسٍ وَالنَّخَعِيِّ: يَقْضِي وَلَا كَفَّارَةَ عَلَيْهِ، وَبِهِ نَقُولُ، لِقَوْلِهِ تَعَالَى: {فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ} [البقرة: 184]

رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এমন অসুস্থ ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন, যে অসুস্থতার কারণে রমজানের রোজা রাখতে পারেনি, অতঃপর সুস্থ হয়ে গেল, কিন্তু সে (কাযা) রোজা রাখল না, এমনকি অন্য রমজান মাস এসে গেল। তিনি বললেন: "সে উপস্থিত হওয়া রমজানের রোজা রাখবে, এবং বিগত রমজানের রোজা কাযা করবে, আর প্রতিটি দিনের জন্য একজন মিসকীনকে খাবার খাওয়াবে।"

আমরা ইবনু উমার ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে, যে সুস্থ না হওয়া পর্যন্ত দ্বিতীয় রমজান মাস পেয়ে গেল: সে একজন মিসকীনকে খাবার খাওয়াবে, তার উপর কোনো কাযা নেই।

আর হাসান, তাউস ও নাখাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: সে কাযা করবে, কিন্তু তার উপর কোনো কাফফারা নেই। আমরা এই মতই গ্রহণ করি, কারণ আল্লাহ তা‘আলার বাণী হলো: "অতঃপর অন্যান্য দিনে এর সংখ্যা পূরণ করে নেবে।" [সূরা আল-বাকারা: ১৮৪]

এটি আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত। এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন আমি তোমাদেরকে কোনো কাজের নির্দেশ দেই, তখন তোমরা সাধ্য অনুযায়ী তা সম্পাদন করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8213] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8214)


8214 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ، فَإِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ، وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، فَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَاجْتَنِبُوهُ، وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِالْأَمْرِ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তোমাদের ছেড়ে দেওয়া পর্যন্ত তোমরা আমাকে ছেড়ে দাও (অতিরিক্ত প্রশ্ন করা থেকে বিরত থাকো)। কারণ, তোমাদের পূর্বের লোকেরা তাদের অধিক প্রশ্ন করা এবং তাদের নবীগণের সাথে মতবিরোধ করার কারণেই ধ্বংস হয়েছিল। সুতরাং, যখন আমি তোমাদের কোনো কিছু থেকে নিষেধ করি, তখন তোমরা তা পরিহার করো, আর যখন তোমাদের কোনো কাজের নির্দেশ দেই, তখন তোমরা সাধ্যমতো তা পালন করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8214] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8215)


8215 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، وَنَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَمُوتُ وَعَلَيْهِ صَوْمٌ مِنْ رَمَضَانَ أَوْ نَذْرٌ، يَقُولُ: " لَا يَصُومُ أَحَدٌ عَنْ أَحَدٍ، وَلَكِنْ تَصَدَّقُوا عَنْهُ مِنْ مَالِهِ لِلصَّوْمِ، لِكُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا "




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতো, যে মারা গেছে এবং তার উপর রমজানের রোজা অথবা কোনো মানতের রোজা বাকি রয়েছে, তখন তিনি বলতেন: "কেউ কারো পক্ষ থেকে রোজা রাখবে না। তবে তার সম্পদের মধ্য থেকে সেই রোজার পরিবর্তে তার পক্ষ থেকে তোমরা সদকা করে দাও—প্রতিদিনের জন্য একজন মিসকিনকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8215] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8216)


8216 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءٍ، حَدَّثَنِي جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ: " مَنْ أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ أَيَّامًا وَهُوَ مَرِيضٌ ثُمَّ مَاتَ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَ فَلْيُطْعِمْ عَنْهُ مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ أَفْطَرَهُ مِنْ تِلْكَ الْأَيَّامِ مِسْكِينًا مُدًّا مِنْ حِنْطَةٍ، فَإِنْ أَدْرَكَهُ رَمَضَانُ عَامَ قَابِلٍ قَبْلَ أَنْ يَصُومَهُ فَأَطَاقَ صَوْمَ الَّذِي أَدْرَكَ فَلْيُطْعِمْ عَمَّا مَضَى كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينًا مُدًّا مِنْ حِنْطَةٍ، وَلْيَصُمِ الَّذِي اسْتَقْبَلَ " هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ عَلَى ابْنِ عُمَرَ، وَقَدْ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ نَافِعٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যে ব্যক্তি রমজানে অসুস্থতার কারণে কিছু দিন রোজা রাখেনি, অতঃপর কাজা (ছুটে যাওয়া রোজা আদায়) করার আগেই মৃত্যুবরণ করে, তবে তার পক্ষ থেকে ছুটে যাওয়া প্রতিটি দিনের বিনিময়ে একজন মিসকীনকে এক মুদ্দ (Mud) গম খাদ্য প্রদান করতে হবে।

আর যদি সে (অসুস্থতা থেকে আরোগ্য লাভ করার পর) কাজা করার আগেই পরবর্তী বছরের রমজান পেয়ে যায়, এবং সে (শারীরিকভাবে) উপস্থিত এই রমজানের রোজা রাখার সামর্থ্য রাখে, তবে সে যেন বিগত (ছুটে যাওয়া) রোজাগুলোর জন্য প্রতিদিন একজন মিসকীনকে এক মুদ্দ গম খাওয়ায় এবং (উপস্থিত) নতুন রমজানের রোজা রাখে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8216] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8217)


8217 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْبَخْتَرِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي يَمُوتُ وَعَلَيْهِ رَمَضَانُ وَلَمْ يَقْضِهِ، قَالَ: " يُطْعَمُ عَنْهُ لِكُلِّ يَوْمٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ " هَذَا خَطَأٌ مِنْ وَجْهَيْنِ، أَحَدُهُمَا رَفْعُهُ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَإِنَّمَا هُوَ مِنْ قَوْلِ ابْنِ عُمَرَ، وَالْآخَرُ قَوْلُهُ: نِصْفُ صَاعٍ، وَإِنَّمَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ: مُدًّا مِنْ حِنْطَةٍ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الصَّاعِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে রমযানের রোযা কাযা করা বাকি থাকা অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে এবং তা কাযা করতে পারেনি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "তার পক্ষ থেকে প্রতি দিনের জন্য অর্ধ সা‘ গম (খাবার হিসাবে) প্রদান করা হবে।"

[ইমাম বলেন:] এই বর্ণনাটি দুই দিক থেকে ত্রুটিপূর্ণ। প্রথমত, হাদীসটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত মারফূ’ (উত্থাপিত) করা হয়েছে, অথচ এটি প্রকৃতপক্ষে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব উক্তি। আর দ্বিতীয়ত, এখানে ’অর্ধ সা’ কথাটি বলা হয়েছে। অথচ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেবল ’এক মুদ গম’ (খাবার হিসাবে প্রদানের) কথা বলেছিলেন। ইবনে আবী লায়লার সূত্রে অন্য একটি পথেও এটি বর্ণিত হয়েছে, যেখানে সা’ এর কোনো উল্লেখ নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8217] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8218)


8218 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَامِلٍ الْقَرْقَسَانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ الْبَجَلِيُّ، ثنا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَجُلٍ مَاتَ وَعَلَيْهِ صَوْمُ شَهْرٍ، قَالَ: " يُطْعَمُ عَنْهُ كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينٌ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে মারা গেছে অথচ তার উপর এক মাসের রোজা (কাজা) ছিল। তিনি বললেন: "তার পক্ষ থেকে প্রতিটি দিনের পরিবর্তে একজন করে মিসকিনকে খাবার দেওয়া হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8218] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8219)


8219 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ رَجُلٍ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَعَلَيْهِ نَذْرُ صِيَامِ شَهْرٍ آخَرَ، قَالَ: " يُطْعِمُ سِتِّينَ مِسْكِينًا " كَذَا رَوَاهُ ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْهُ فِي الصِّيَامَيْنِ جَمِيعًا




মুহাম্মদ ইবন আবদুর রহমান ইবন সাওবান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে মারা গেছে, অথচ তার উপর রমজান মাসের রোজা অনাদায়ী ছিল এবং অন্য এক মাসের মান্নতের (নযরের) রোজা বাকি ছিল। তিনি (ইবন আব্বাস) বললেন: "সে (তার পক্ষ থেকে) ষাট জন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8219] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8220)


8220 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي امْرَأَةٍ تُوُفِّيَتْ، أَوْ رَجُلٍ، وَعَلَيْهِ رَمَضَانُ، وَنَذْرُ شَهْرٍ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " يُطْعَمُ عَنْهُ مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينٌ، أَوْ يَصُومُ عَنْهُ وَلِيُّهُ لِنَذْرِهِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন নারী বা পুরুষ সম্পর্কে (বিধান দিয়েছেন) যার মৃত্যু হয়েছে এবং যার উপর রমযানের (কাযা) রোযা এবং এক মাসের মান্নতের রোযা অবশিষ্ট ছিল।

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "তার পক্ষ থেকে প্রতিদিনের (বদলে) একজন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করা হবে। অথবা তার মান্নতের জন্য তার অভিভাবক তার পক্ষ থেকে সিয়াম পালন করবে।"

অনুরূপভাবে সাঈদ ইবনু জুবাইরও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8220] صحيح لغيره