হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8341)


8341 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَمِيلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: خَبَّأْنَا لَكَ حَيْسًا، فَقَالَ: " إِنِّي كُنْتُ أُرِيدُ الصَّوْمَ وَلَكِنْ قَرِّبِيهِ وَأَقْضِي يَوْمًا مَكَانَهُ " وَكَانَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى يَحْمِلُ فِي هَذَا اللَّفْظِ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَاهِلِيِّ هَذَا وَيَزْعُمُ أَنَّهُ لَمْ يَرْوِهِ بِهَذَا اللَّفْظِ غَيْرُهُ وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ وَلَيْسَ كَذَلِكَ فَقَدْ حَدَّثَ بِهِ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِي آخِرِ عُمُرِهِ، وَهُوَ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে প্রবেশ করলেন। তখন আমি বললাম, “আমরা আপনার জন্য ’হাইস’ (খেজুর ও ঘি দিয়ে তৈরি খাদ্য) প্রস্তুত করে রেখেছি।” অতঃপর তিনি বললেন, “আমি তো রোজা রাখার ইচ্ছা করেছিলাম, কিন্তু তুমি এটি আমার কাছে নিয়ে এসো। আর আমি এর বদলে অন্য একদিন রোজা রেখে নেব।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8341] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8342)


8342 - أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَرْمَوِيُّ، ثنا شَافِعُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ سَلَامَةَ، ثنا الْمُزَنِيُّ، ثنا الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ بِاللَّفْظِ الَّذِي رَوَاهُ الرَّبِيعُ وَزَادَ فِي آخِرِهِ سَأَصُومُ يَوْمًا مَكَانَهُ، ⦗ص: 457⦘ قَالَ الْمُزَنِيُّ: سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ عَامَّةَ مَجَالِسِهِ لَا يَذْكُرُ فِيهِ سَأَصُومُ يَوْمًا مَكَانَهُ ثُمَّ عَرَضْتُهُ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِسَنَةٍ فَأَجَابَ فِيهِ سَأَصُومُ يَوْمًا مَكَانَهُ، قَالَ الشَّيْخُ: وَرِوَايَتُهُ عَامَّةَ دَهْرِهِ لِهَذَا الْحَدِيثِ لَا يَذْكُرُ فِيهِ هَذَا اللَّفْظَ مَعَ رِوَايَةِ الْجَمَاعَةِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى لَا يَذْكُرُهُ مِنْهُمْ أَحَدٌ مِنْهُمْ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَشُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ وَوَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ وَغَيْرُهُمْ تَدُلُّ عَلَى خَطَأِ هَذِهِ اللَّفْظَةِ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَائِشَةَ لَيْسَ فِيهِ هَذِهِ اللَّفْظَةُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

আবু ইসহাক ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ আল-আরমাভী আমাদের কাছে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, শাফি‘ ইবনু মুহাম্মাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আবূ জা’ফর ইবনু সালামাহ আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন, আল-মুযানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আশ-শাফিঈ (রহ.) সুফিয়ান (রহ.) থেকে এই হাদীসটি সেই শব্দে বর্ণনা করেন, যা আর-রাবী‘ (রহ.) বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি এর শেষে অতিরিক্ত যোগ করেন: **“আমি এর পরিবর্তে একদিন সাওম (রোযা) পালন করব।”**

আল-মুযানী (রহ.) বলেন: আমি আশ-শাফিঈ (রহ.)-কে বলতে শুনেছি: আমি সুফিয়ান (রহ.)-কে তাঁর মজলিসসমূহের বেশিরভাগ সময়ই এই অতিরিক্ত অংশ “আমি এর পরিবর্তে একদিন সাওম পালন করব” উল্লেখ করতে শুনিনি। এরপর আমি তাঁর মৃত্যুর এক বছর পূর্বে তাঁকে এটি পেশ করি। তখন তিনি এই অতিরিক্ত শব্দ সহ উত্তর দেন: **“আমি এর পরিবর্তে একদিন সাওম পালন করব।”**

শায়খ (লেখক) বলেন: এই হাদীসটি তাঁর (সুফিয়ানের) জীবনের বেশিরভাগ সময় ধরে বর্ণনা করার সময় এই অতিরিক্ত শব্দটি উল্লেখ না করা—এবং তালহা ইবনু ইয়াহইয়া থেকে একটি বড় দলের বর্ণনা (যাদের মধ্যে সুফিয়ান সাওরী, শু‘বা ইবনুল হাজ্জাজ, আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু যিয়াদ, ওয়াকী‘ ইবনুল জাররাহ, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান, ইয়া‘লা ইবনু উবাইদ এবং অন্যান্যরা রয়েছেন), যারা কেউই এই শব্দটি উল্লেখ করেননি—তা এই অতিরিক্ত শব্দটির ভুল হওয়ার দিকে ইঙ্গিত করে। আর আল্লাহই ভালো জানেন।

আর অন্য সূত্রেও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে, যেখানে এই শব্দটি নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8342] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8343)


8343 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ: " أَعِنْدَكِ شَيْءٌ؟ " قُلْتُ: لَا، قَالَ: " إِذًا أَصُومُ " قَالَتْ: وَدَخَلَ عَلَيَّ يَوْمًا آخَرَ فَقَالَ: " أَعِنْدَكِ شَيْءٌ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " إِذًا أُفْطِرُ وَإِنْ كُنْتُ فَرَضْتُ الصَّوْمَ " وَهَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কাছে কি (খাবারের) কিছু আছে?" আমি বললাম: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে আমি রোযা রাখব।"

তিনি (আয়িশা) বলেন, অন্য একদিন তিনি আমার নিকট এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কাছে কি কিছু আছে?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে আমি ইফতার করব (রোযা ভেঙে ফেলব), যদিও আমি (দিনের শুরুতে) রোযার নিয়ত করে ফেলেছিলাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8343] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8344)


8344 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: أَخْبَرَنِي وَقَالَ الْقَاضِي: حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم آخَى بَيْنَ سَلْمَانَ وَبَيْنَ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: فَجَاءَهُ سَلْمَانُ يَزُورُهُ فَإِذَا أُمُّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً، فَقَالَ مَا شَأْنُكِ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ: إِنَّ أَخَاكَ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَقُومُ اللَّيْلَ وَيَصُومُ النَّهَارَ وَلَيْسَ لَهُ فِي شَيْءٍ مِنَ الدُّنْيَا حَاجَةٌ، فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَرَحَّبَ بِهِ وَقَرَّبَ إِلَيْهِ طَعَامًا، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ: أَطْعِمْ، قَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، قَالَ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لَتُفْطِرَنَّهُ، قَالَ: مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ فَأَكَلَ مَعَهُ، ثُمَّ بَاتَ عِنْدَهُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلِ أَرَادَ أَبُو الدَّرْدَاءِ أَنْ يَقُومَ فَمَنَعَهُ سَلْمَانُ، وَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا صُمْ وَأَفْطِرْ وَصَلِّ وَأْتِ أَهْلَكَ وَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ فَلَمَّا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ، قَالَ: قُمِ الْآنَ إِنْ شِئْتَ، قَالَ: فَقَامَا فَتَوَضَّآ ثُمَّ رَكَعَا ثُمَّ خَرَجَا إِلَى الصَّلَاةِ فَدَنَا أَبُو الدَّرْدَاءِ لِيُخْبِرَ رَسُولَ ⦗ص: 458⦘ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالَّذِي أَمَرَهُ سَلْمَانُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا مِثْلَ مَا قَالَ لَكَ سَلْمَانُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بُنْدَارٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন (মুআখাত) স্থাপন করে দেন। (আবু দারদার ভাই হওয়ার সুবাদে) একদা সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে দেখা করতে আসলেন। এসে দেখলেন যে উম্মুদ দারদা (আবু দারদা’র স্ত্রী) পুরাতন (বা সাদামাটা) পোশাক পরিহিতা।

সালমান জিজ্ঞেস করলেন, "হে উম্মুদ দারদা, তোমার এই অবস্থা কেন?"

তিনি বললেন, "আপনার ভাই আবু দারদা দিনে রোযা রাখেন এবং রাতে নামাযে দাঁড়িয়ে থাকেন। দুনিয়ার কোনো কিছুর প্রতিই তাঁর কোনো আগ্রহ নেই।"

ইতোমধ্যে আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তাঁকে স্বাগত জানালেন। তিনি তার জন্য খাবার আনলেন। সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "খাবার গ্রহণ করুন।" তিনি (আবু দারদা) বললেন, "আমি তো রোযাদার।"

সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি আপনাকে কসম দিয়ে বলছি, আপনি অবশ্যই রোযা ভেঙে ফেলবেন।" (আবু দারদা যখন খেলেন না) তখন সালমান বললেন, "আপনি না খেলে আমিও খাব না।" অতঃপর তিনি (আবু দারদা) তাঁর সাথে খেলেন। এরপর সালমান তাঁর কাছেই রাত্রি যাপন করলেন।

রাতের কিছু অংশ অতিবাহিত হলে আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (তাহাজ্জুদের জন্য) দাঁড়াতে চাইলেন। সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বারণ করলেন এবং বললেন, "হে আবু দারদা, আপনার ওপর আপনার শরীরের হক আছে, আপনার রবের হক আছে এবং আপনার স্ত্রীরও হক আছে। তাই আপনি রোযা রাখুন এবং রোযা ভাঙুন, নামায পড়ুন এবং আপনার স্ত্রীর কাছেও যান (স্বাভাবিক জীবন যাপন করুন)। প্রত্যেক হকদারকে তার হক আদায় করুন।"

যখন ফজরের সময় হলো, তখন তিনি বললেন, "এখন যদি চান, তবে দাঁড়াতে পারেন।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন তারা দু’জন দাঁড়ালেন, উযু করলেন, এরপর দু’রাকাত (নামায) আদায় করলেন। অতঃপর তাঁরা নামাযের জন্য (মসজিদে) বের হয়ে গেলেন।

আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকটবর্তী হয়ে সালমান তাঁকে যা নির্দেশ দিয়েছিলেন, তা তাঁকে জানালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন তাঁকে বললেন, "হে আবু দারদা! আপনার শরীরের ওপর আপনার হক আছে—ঠিক যেমন সালমান আপনাকে বলেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8344] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8345)


8345 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ رضي الله عنها قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَأَنَا صَائِمَةٌ، فَقَالَ: " صُمْتِ أَمْسِ؟ " قَالَتْ: لَا، قَالَ: " تَصُومِينَ غَدًا؟ " قَالَتْ: لَا، قَالَ: " فَأَفْطِرِي " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ




জুওয়ায়রিয়াহ বিনতে আল-হারিছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রোজাদার থাকা অবস্থায় জুমুআর দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি গতকাল রোযা রেখেছিলে?" আমি বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তুমি কি আগামীকাল রোযা রাখবে?" আমি বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি ইফতার করে নাও (রোযা ভেঙে ফেলো)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8345] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8346)


8346 - أَخْبَرَنَا أَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُذَكِّرُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْمُسْتَمْلِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، ثنا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ رضي الله عنها قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَسْقَى فَشَرِبَ فَنَاوَلَنِي سُؤْرَهُ وَأَنَا صَائِمَةٌ فَشَرِبْتُ سُؤْرَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ فَعَلْتُ شَيْئًا لَا أَدْرِي أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ نَاوَلْتَنِي سُؤْرَكَ وَأَنَا صَائِمَةٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ سُؤْرَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " أَمُتَطَوِّعَةٌ أَمْ قَضَاءٌ مِنْ رَمَضَانَ؟ " قُلْتُ: مُتَطَوِّعَةٌ، قَالَ: " الْمُتَطَوِّعُ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ صَامَ وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ "




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, অতঃপর তিনি পানি/পানীয় চাইলেন এবং পান করলেন। এরপর তিনি আমাকে তাঁর অবশিষ্ট পানীয় (বা এঁটো অংশ) দিলেন, অথচ আমি ছিলাম রোজাদার। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এঁটো পান করলাম।

আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি এমন একটি কাজ করে ফেলেছি যা আমি জানি না—সঠিক করেছি নাকি ভুল করেছি। আপনি আমাকে আপনার এঁটো পানীয় দিলেন, আর আমি ছিলাম রোজাদার; কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এঁটো ফিরিয়ে দিতে আমি অপছন্দ করলাম (তাই পান করে ফেললাম)।’

তিনি বললেন, “তুমি কি নফল রোযা রেখেছিলে, নাকি রমযানের কাযা রোযা?”

আমি বললাম, ‘নফল রোযা।’

তিনি বললেন, “নফল (ঐচ্ছিক) রোযাদারের এখতিয়ার রয়েছে। সে চাইলে রোযা রাখবে, আর চাইলে ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8346] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8347)


8347 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا أَبُو يُونُسَ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: " الصَّائِمُ الْمُتَطَوِّعُ أَمِيرُ نَفْسِهِ إِنْ شَاءَ صَامَ وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ "




উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "যে ব্যক্তি নফল রোজা রাখে, সে তার নিজের (সিদ্ধান্তের) কর্তা। সে চাইলে রোজা রাখে, আর চাইলে ইফতার করে নেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8347] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8348)


8348 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ ابْنِ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ، عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهَا، قَالَتْ: أَتَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِشَرَابٍ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَنِي فَشَرِبْتُ وَكُنْتُ صَائِمَةً فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ فَضْلَ ⦗ص: 459⦘ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ فَضْلَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا: " أَكُنْتِ تَقْضِينَ عَنْكِ شَيْئًا؟ " فَقُلْتُ: لَا قَالَ: " فَلَا يَضُرُّكِ " هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي الْوَلِيدِ قَالَ: عَنْ هَارُونَ ابْنِ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ زَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا: " أَكُنْتِ تَقْضِينَ عَنْكِ شَيْئًا؟ " قَالَتْ: لَا، قَالَ: " فَلَا يَضُرُّكِ " قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ: حَدَّثَنَا حَدِيثَ سِمَاكٍ مِنْ كِتَابِهِ




উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি পানীয় আনা হলো। তিনি তা পান করলেন। এরপর সেটি আমাকে দিলেন, তখন আমিও পান করলাম, অথচ আমি রোজা ছিলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অবশিষ্ট পানীয় (ঝুটা) ফিরিয়ে দিতে অপছন্দ করলাম। এরপর আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি রোজা ছিলাম, কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অবশিষ্ট পানীয় ফিরিয়ে দিতে অপছন্দ করেছি।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "তুমি কি তোমার কোনো কাযা রোজা রাখছিলে?" আমি বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে এতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8348] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8349)


8349 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، أنبأ جَعْدَةُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ وَهُوَ ابْنُ أُمِّ هَانِئٍ وَكَانَ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ يُحَدِّثُهُ فَيَقُولُ: أَخْبَرَنِي ابْنَا أُمِّ هَانِئٍ، قَالَ شُعْبَةُ: فَلَقِيتُ أَنَا أَفْضَلَهُمَا جَعْدَةَ فَحَدَّثَنِي عَنْ أُمِّ هَانِئٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا فَنَاوَلَتْهُ شَرَابًا فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَهَا فَشَرِبَتْ، فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ: كُنْتُ صَائِمَةً، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الصَّائِمُ الْمُتَطَوِّعُ أَمِينُ أَوْ أَمِيرُ نَفْسِهِ إِنْ شَاءَ صَامَ وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ " قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ لِجَعْدَةَ أَسَمِعْتَهُ أَنْتَ مِنْ أُمِّ هَانِئٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَهْلُنَا وَأَبُو صَالِحٍ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ




উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তিনি তাঁকে পানীয় দিলেন, আর তিনি তা পান করলেন। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (উম্মে হানিকে) দিলেন, আর তিনি তা পান করলেন। তখন তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো রোযা ছিলাম।”

আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “নফল (ঐচ্ছিক) রোযা পালনকারী তার নিজের আত্মার আমীন (আস্থাভাজন) বা আমীর (নেতা)। সে চাইলে রোযা রাখতে পারে, আর চাইলে ভেঙে ফেলতে পারে (ইচ্ছামত ইফতার করতে পারে)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8349] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8350)


8350 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَجَلَسَتْ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأُمُّ هَانِئٍ عَنْ يَمِينِهِ، قَالَ: فَجَاءَتِ الْوَلِيدَةُ بِإِنَاءٍ فِيهِ شَرَابٌ فَنَاوَلَتْهُ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَهُ أُمَّ هَانِئٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ، فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ: لَقَدْ أَفْطَرْتُ وَكُنْتُ صَائِمَةً، فَقَالَ لَهَا: " أَكُنْتِ تَقْضِينَ شَيْئًا؟ " قَالَتْ: لَا. قَالَ: " فَلَا يَضُرُّكِ إِنْ كَانَ تَطَوُّعًا "




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মক্কা বিজয়ের দিন ছিল, তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বাম পাশে বসলেন, আর উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ডান পাশে বসলেন।

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর একজন বালিকা একটি পাত্রে পানীয় নিয়ে এলো এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে দিল। তিনি পান করলেন। এরপর তিনি সেটি উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন। তিনিও তা থেকে পান করলেন।

তখন তিনি (উম্মে হানী) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো রোযা ভেঙে ফেললাম, অথচ আমি রোযাদার ছিলাম।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি কোনো (ফরজ) রোযার কাযা আদায় করছিলে?" তিনি বললেন, "না।"

তিনি বললেন, "তাহলে এটা যদি নফল রোযা হয়ে থাকে, তবে এতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8350] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8351)


8351 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى، أنبأ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " إِذَا أَصْبَحْتَ وَأَنْتَ تَنْوِي الصِّيَامَ فَأَنْتَ بِأَحَدِ النَّظَرَيْنِ إِنْ شِئْتَ صُمْتَ وَإِنْ شِئْتَ أَفْطَرْتَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি রোজা রাখার নিয়তে সকালে উপনীত হও, তখন তুমি দুটি অবস্থার একটিতে থাকবে: যদি তুমি চাও, রোজা রাখতে পারো, আর যদি চাও, তাহলে ভেঙে ফেলতে পারো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8351] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8352)


8352 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، وَعَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنه كَانَ لَا يَرَى ⦗ص: 460⦘ بَأْسًا أَنْ يُفْطِرَ الْإِنْسَانُ فِي صِيَامِ التَّطَوُّعِ، وَيَضْرِبُ لِذَلِكَ أَمْثَالًا، رَجُلٌ طَافَ سَبْعًا وَلَمْ يُوفِهِ فَلَهُ أَجْرُ مَا احْتَسَبَ أَوْ صَلَّى رَكْعَةً وَلَمْ يُصَلِّ أُخْرَى فَلَهُ أَجْرُ مَا احْتَسَبَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মনে করতেন না যে নফল রোজা পালনকারী ব্যক্তির জন্য রোজা ভেঙে ফেলাতে কোনো অসুবিধা বা দোষ আছে। তিনি এর সমর্থনে কিছু উদাহরণও দিতেন। (তিনি বলতেন) যেমন: কোনো ব্যক্তি সাতবার তাওয়াফ শুরু করল, কিন্তু তা সম্পন্ন করল না; তবুও সে তার নিয়ত অনুযায়ী (যতটুকু করেছে) তার সওয়াব পাবে। অথবা, কোনো ব্যক্তি এক রাকাত সালাত আদায় করল কিন্তু দ্বিতীয় রাকাত আদায় করল না; তবুও সে তার নিয়ত অনুযায়ী (যতটুকু করেছে) তার সওয়াব পাবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8352] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8353)


8353 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، وَعَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنه لَا يَرَى بِالْإِفْطَارِ فِي صِيَامِ التَّطَوُّعِ بَأْسًا




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নফল রোযা (মাঝপথে) ভেঙে ফেলায় কোনো অসুবিধা বা দোষ মনে করতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8353] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8354)


8354 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بِالْإِفْطَارِ فِي صِيَامِ التَّطَوُّعِ بَأْسًا




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মনে করতেন যে, নফল রোজা অবস্থায় ইফতার (অর্থাৎ রোজা ভেঙে ফেলা) করলে কোনো অসুবিধা নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8354] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8355)


8355 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " الصَّائِمُ بِالْخِيَارِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ نِصْفِ النَّهَارِ " وَرُوِيَ هَذَا مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ مَرْفُوعًا وَلَا يَصِحُّ رَفْعُهُ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রোযাদার ব্যক্তির জন্য অর্ধদিবস (দুপুরের) মধ্যবর্তী সময় পর্যন্ত ইখতিয়ার (সুযোগ বা এখতিয়ার) থাকে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8355] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8356)


8356 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوَهْيَارَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، أنبأ عَوْنُ بْنُ عُمَارَةَ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الصَّائِمُ بِالْخِيَارِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ نِصْفِ النَّهَارِ " ⦗ص: 461⦘




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “রোজাদার ব্যক্তি দিনের মধ্যভাগ পর্যন্ত ইখতিয়ারের (বা ইচ্ছার স্বাধীনতার) মধ্যে থাকে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8356] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8357)


8357 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، أنبأ عَوْنُ بْنُ عُمَارَةَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ تَفَرَّدَ بِهِ عَوْنُ بْنُ عُمَارَةَ الْعَنْبَرِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8357] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8358)


8358 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُزَاحِمٍ، ثنا سَرِيعُ بْنُ نَبْهَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: سَمِعْتُ خَلِيلِي أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " الصَّائِمُ فِي التَّطَوُّعِ بِالْخِيَارِ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার বন্ধু আবুল কাসেম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নফল (ঐচ্ছিক) রোজা পালনকারী ব্যক্তির জন্য দ্বিপ্রহর পর্যন্ত (রোজা রাখার বা ভাঙ্গার) এখতিয়ার থাকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8358] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8359)


8359 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُزَاحِمٍ وَسَرِيعُ بْنُ نَبْهَانَ مَجْهُوَلَانِ





এবং তা [পূর্বে উল্লিখিত] তাঁর সনদসহ অনুরূপভাবে উল্লেখ করেছেন। [স্মর্তব্য যে,] ইবরাহীম ইবনে মুযাহিম এবং সারী’ ইবনে নাবহ্বান—এই দুইজন বর্ণনাকারী মাজহুল (অজ্ঞাত/অপরিচিত)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8359] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8360)


8360 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ أُمِّ هَانِئٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئِ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَدَعَوْتُ لَهُ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ أَوْ قَالَ: دَعَا بِشَرَابٍ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَنِي فَشَرِبْتُ وَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ: إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً وَلَكِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ سُؤْرَكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنْ كَانَ قَضَاءً مِنْ رَمَضَانَ فَصُومِي يَوْمًا مَكَانَهُ، وَإِنْ كَانَ تَطَوُّعًا فَإِنْ شِئْتِ فَاقْضِي وَإِنْ شِئْتِ فَلَا تَقْضِي "




উম্মে হানি বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে আসলেন। আমি তাঁর জন্য পানীয় আনলাম এবং তিনি তা পান করলেন। অথবা (তিনি বললেন): তিনি পানীয় চাইলেন, অতঃপর পান করলেন। এরপর তিনি আমাকে দিলে আমিও পান করলাম। তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তো রোজা রেখেছিলাম, কিন্তু আপনার উচ্ছিষ্ট (পান করার পর অবশিষ্ট) ফিরিয়ে দিতে আমি অপছন্দ করলাম।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি এটি রমজানের কাযা (ফরজ) রোজা হয়ে থাকে, তাহলে এর পরিবর্তে অন্য একদিন রোজা রাখো। আর যদি এটি নফল রোজা হয়, তাহলে তুমি চাইলে কাযা করো, আর যদি না চাও, তবে কাযা করার প্রয়োজন নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8360] ضعيف