আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
8581 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا أَسَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها فَذَكَرَهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ... [মূল হাদিসের বক্তব্য অনুপস্থিত] তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8581] ضعيف
8582 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: " يَصُومُ الْمُجَاوِرُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ই’তিকাফকারী (মুজাওয়ের) রোযা পালন করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8582] صحيح
8583 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرٌو، سَمِعْتُ أَبَا فَاخِتَةَ سَعِيدَ بْنَ عَلَاقَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: " يَصُومُ الْمُجَاوِرُ "، وَالْمُجَاوِرُ الْمُعْتَكِفُ. فَحُكِيَ لِسُفْيَانَ أَنَّ هُشَيْمًا يَقُولُهُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ:: لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصَوْمٍ، فَقَالَ سُفْيَانُ: أَخْطَأَ هُشَيْمٌ هُوَ كَمَا قُلْتُ لَكَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "অবস্থানকারী ব্যক্তি সাওম (রোযা) পালন করে।" আর ’মুজাওয়ির’ (অবস্থানকারী) অর্থ হলো ’মু’তাকিফ’ (ই’তিকাফকারী)।
এরপর (বর্ণনাকারী) সুফিয়ানকে জানানো হলো যে, হুশাইম এটি আমর থেকে, তিনি আবু ফাখিতা থেকে এই মর্মে বর্ণনা করেন যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "সাওম (রোযা) ছাড়া কোনো ই’তিকাফ নেই।"
তখন সুফিয়ান বললেন: "হুশাইম ভুল করেছেন। আমি তোমার কাছে যেমন বর্ণনা করেছি, বিষয়টি তেমনই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8583] صحيح
8584 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ أنَّ رَجُلًا قَالَ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ كَيْفَ قَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ: عَلَى الْمُجَاوِرِ الصَّوْمُ، فَقَالَ عُمَرٌو: " وَلَيْسَ كَذَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّمَا قَالَ: الْمُجَاوِرُ يَصُومُ "
আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাকে জিজ্ঞেস করলো: "হে আবূ মুহাম্মাদ, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই উক্তিটি কেমন, যেখানে বলা হয়েছে: ’মুজাওয়িরের উপর সাওম (রোযা) ফরয’?"
তখন আমর বললেন: "ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এভাবে বলেননি। তিনি শুধু বলেছেন: ’মুজাওয়ির সাওম পালন করে’।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8584] صحيح
8585 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَابْنِ عُمَرَ أَنَّهُمَا قَالَا: " الْمُعْتَكِفُ يَصُومُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: "ইতিকাফকারী ব্যক্তিকে অবশ্যই রোযা (সওম) পালন করতে হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8585] صحيح
8586 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي ⦗ص: 523⦘ الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَوْفِ بِنَذْرِكَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَأَبُو أُسَامَةَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، قَالُوا فِيهِ لَيْلَةً وَكَذَلِكَ قَالَهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَقَالَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ يَوْمًا بَدَلَ لَيْلَةٍ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ وَرِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ أَوْلَى وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ أَعْرَفُ بِأَيُّوبَ مِنْ غَيْرِهِ وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَكَفَ فِي الْعَشْرِ الْأُوَلِ مِنْ شَوَّالٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:
"ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি জাহিলিয়্যাতের যুগে (ইসলাম-পূর্বকালে) মানত করেছিলাম যে, আমি মাসজিদুল হারামে এক রাত ই’তিকাফ করব।"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার মানত পূর্ণ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8586] صحيح
8587 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مَحْبُوبٍ الرَّمْلِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّمْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَمِّ مَالِكٍ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَيْسَ عَلَى الْمُعْتَكِفِ صِيَامٌ إِلَّا أَنْ يَجْعَلَهُ عَلَى نَفْسِهِ " تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّمْلِيُّ هَذَا وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: اجْتَمَعْتُ أَنَا وَمُحَمَّدُ بْنُ شِهَابٍ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَكَانَ عَلَى امْرَأَتِي اعْتِكَافُ ثَلَاثٍ فِي ⦗ص: 524⦘ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ: لَا يَكُونُ اعْتِكَافٌ إِلَّا بِصَوْمٍ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: أَمِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَمِنْ أَبِي بَكْرٍ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَمِنْ عُمَرَ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَمِنْ عُثْمَانَ؟ قَالَ: لَا، قَالَ أَبُو سُهَيْلٍ: فَانْصَرَفْتُ فَوَجَدْتُ طَاوُسًا وَعَطَاءً فَسَأَلْتُهُمَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ طَاوْسٌ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَا يَرَى عَلَى الْمُعْتَكِفِ صِيَامًا إِلَّا أَنْ يَجْعَلَهُ عَلَى نَفْسِهِ وَقَالَ عَطَاءٌ: ذَلِكَ رَأْيٌ. هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ وَرَفْعُهُ وَهْمٌ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ مَوْقُوفًا وَهُوَ فِيمَا
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ইতিকাফকারীর উপর রোযা রাখা আবশ্যক নয়, যদি না সে নিজেই তা নিজের উপর অপরিহার্য করে নেয়।”
আবু সুহাইল ইবনু মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি এবং মুহাম্মাদ ইবনু শিহাব (আয-যুহরি) উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট একত্রিত হয়েছিলাম। আমার স্ত্রীর উপর মসজিদুল হারামে তিন দিনের ইতিকাফের মান্নত ছিল। তখন ইবনু শিহাব (আয-যুহরি) বললেন: রোযা ব্যতীত কোনো ইতিকাফ হতে পারে না।
উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এটা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (বর্ণিত)? তিনি (যুহরি) বললেন: না। তিনি (উমার) বললেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত)? তিনি বললেন: না। তিনি বললেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে? তিনি বললেন: না। তিনি বললেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে? তিনি বললেন: না।
আবু সুহাইল বললেন: অতঃপর আমি ফিরে আসলাম এবং তাউস ও আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে পেলাম। আমি তাদের দু’জনকেই এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মনে করতেন, ইতিকাফকারীর উপর রোযা রাখা আবশ্যক নয়, যদি না সে নিজেই তা নিজের উপর অপরিহার্য করে নেয়। আর আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এটা (যুহরির কথা) একটি নিজস্ব অভিমত।
(ইমাম বায়হাকীর মন্তব্য): এটিই সহীহ মওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে), আর মারফূ’ (নবীর উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করাটা ভুল। অনুরূপভাবে আমর ইবনু যুরারাও আব্দুল আযীয থেকে এটিকে মওকুফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন...
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8587] منكر
8588 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ، إِجَازَةً، أَنَّ أَبَا الْوَلِيدِ أَخْبَرَهُمْ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ، ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا مُخْتَصَرًا، قَالَ: فَقَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَا يَرَى عَلَى الْمُعْتَكِفِ صَوْمًا. وَقَالَ عَطَاءٌ: ذَلِكَ رَأْيٌ
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইতিকাফকারীর ওপর রোযা আবশ্যক মনে করতেন না। আর আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, এটি (তাঁর ব্যক্তিগত) একটি অভিমত মাত্র।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8588] صحيح
8589 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا بَكْرٌ وَهُوَ ابْنُ مُضَرَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُجَاوِرُ فِي الْعَشْرِ الَّتِي وَسَطَ الشَّهْرِ فَإِذَا كَانَ مِنْ حِينِ يَمْضِي عِشْرِينَ لَيْلَةً وَيَسْتَقْبِلُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ رَجَعَ إِلَى مَسْكَنِهِ وَرَجَعَ مَنْ كَانَ يُجَاوِرُ مَعَهُ ثُمَّ إِنَّهُ أَقَامَ فِي شَهْرٍ جَاوَرَ فِيهِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ الَّتِي كَانَ يَرْجِعُ فِيهَا فَخَطَبَ النَّاسَ فِيهَا فَأَمَرَهُمْ بِمَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ قَالَ: " إِنِّي كُنْتُ أُجَاوِرُ هَذِهِ الْعَشْرَ ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ أُجَاوِرَ هَذِهِ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ فَمَنِ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَبِتْ فِي مُعْتَكَفِهِ" وَقَالَ: " رَأَيْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي وِتْرٍ وَقَدْ رَأَيْتُنِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ ⦗ص: 525⦘ وَطِينٍ". قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ: مُطِرْنَا لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ فَوُكِفَ الْمَسْجِدُ فِي مُصَلَّى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَقَدِ انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ وَوَجْهُهُ مُبْتَلٌّ طِينًا وَمَاءً. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ
আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাসের মধ্যবর্তী দশ দিনে ইতিকাফ করতেন। যখন বিশ রাত পেরিয়ে যেত এবং একুশতম রাত শুরু হতো, তখন তিনি তাঁর গৃহে ফিরে যেতেন। তাঁর সাথে যারা ইতিকাফ করত, তারাও ফিরে যেত।
এরপর, একবার ইতিকাফের মাসে তিনি সেই রাতেও অবস্থান করলেন, যে রাতে তিনি সাধারণত ফিরে যেতেন। অতঃপর তিনি সেদিন মানুষদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং আল্লাহ যা চাইলেন, তার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "আমি এই (মধ্যম) দশ দিন ইতিকাফ করছিলাম, কিন্তু এখন আমার জন্য এটি প্রকাশ পেয়েছে যে আমি যেন এই শেষ দশ দিন ইতিকাফ করি। সুতরাং যে ব্যক্তি আমার সাথে ইতিকাফ করেছে, সে যেন তার ইতিকাফের স্থানেই থেকে যায়।"
তিনি আরও বললেন: "আমি এই (লাইলাতুল কদরের) রাতটি দেখেছিলাম, কিন্তু এরপর আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। অতএব, তোমরা তা শেষ দশ রাতের বেজোড় রাতগুলোতে তালাশ করো।" তিনি বললেন, "আর আমি নিজেকে দেখেছি যে আমি পানি ও কাদার মধ্যে সিজদা করছি।"
আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: একুশতম রাতে আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হলো, ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতের স্থানে মসজিদে (ছাদ থেকে) পানি চুয়ে পড়ছিল। আমি তাঁর দিকে তাকালাম যখন তিনি ফজরের সালাত শেষ করে ফিরছিলেন, তখন তাঁর চেহারা কাদা ও পানিতে সিক্ত ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8589] صحيح
8590 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ
আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন, (তিনি বলেন) আবূল ওয়ালীদ আল-ফকীহ আমাকে সংবাদ দিয়েছেন, জাফর ইবনু আহমাদ ইবনু নাসর আমাদেরকে হাদিস বর্ণনা করেছেন, ইবনু আবী উমার আমাদেরকে হাদিস বর্ণনা করেছেন, দারওয়ার্দী আমাদেরকে হাদিস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনুল হাদের সূত্রে। অতঃপর তিনি এই হাদিসটি তার অর্থ অনুযায়ী উল্লেখ করেছেন। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে ইবনু আবী উমারের সূত্রে এই হাদিসটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8590] صحيح
8591 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَقُمْتُ حَتَّى أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ أَلَا تَخْرُجُ بِنَا إِلَى النَّخْلِ؟ قَالَ: نَعَمْ فَدَعَا بِخَمِيصَةٍ فَأَدْخَلَهَا عَلَيْهِ فَخَرَجْنَا فَقُلْتُ: هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ، اعْتَكَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْعَشْرَ الْأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ فَلَمَّا كَانَ صَبِيحَةُ عِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ قَامَ فِينَا، فَقَالَ: " مَنْ كَانَ خَرَجَ فَلْيَرْجِعْ فَإِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَنَسِيتُهَا فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي وِتْرٍ وَإِنِّي أُرِيتُ أَنِّي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ ". وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَثَارَتْ سَحَابَةٌ فَمُطِرْنَا حَتَّى سَالَ سَقْفُ الْمَسْجِدِ، وَسَقْفُهُمْ يَوْمَئِذٍ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِي الطِّينِ وَالْمَاءِ حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ عَلَى أَرْنَبَتِهِ وَجَبْهَتِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ
.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(তাঁর ছাত্র) আবু সালামা ইবনে আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা কুরাইশদের একদল লোকের সাথে কদরের রাত নিয়ে আলোচনা করছিলাম। আমি উঠলাম এবং আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। আমি বললাম: "হে আবু সাঈদ, আপনি কি আমাদের সাথে খেজুরের বাগানের দিকে যাবেন না?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি একটি চাদর আনতে বললেন এবং তা পরিধান করে আমাদের সাথে বেরিয়ে এলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কদরের রাত সম্পর্কে আলোচনা করতে শুনেছেন?"
তিনি বললেন: "হ্যাঁ। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে রমজানের মধ্যবর্তী দশকে ইতিকাফ করেছিলাম। যখন রমজানের বিশ তারিখের সকাল হলো, তখন তিনি আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: ’যে (ইতিকাফ ছেড়ে) চলে গিয়েছিল, সে যেন ফিরে আসে। কারণ আমাকে কদরের রাত দেখানো হয়েছিল, কিন্তু আমি তা ভুলে গেছি। তোমরা তা শেষ দশকে বেজোড় রাতে তালাশ করো। আর আমাকে দেখানো হয়েছে যে আমি পানি ও কাদার মধ্যে সিজদা করছি।’
(এই সময়) আমরা আকাশে এক টুকরা মেঘও দেখছিলাম না। এরপর সালাতের ইকামত দেওয়া হলো এবং হঠাৎ একটি মেঘমালা উদ্গত হলো। আমাদের উপর এত বৃষ্টি বর্ষিত হলো যে মসজিদের ছাদ দিয়ে পানি ঝরতে লাগলো। সেই সময় তাদের মসজিদের ছাদ ছিল খেজুরের ডাল দিয়ে তৈরি। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পানি ও কাদার মধ্যে সিজদা করতে দেখলাম, এমনকি তাঁর নাক ও কপালে কাদার চিহ্ন দেখতে পেলাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8591] صحيح
8592 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، وَابْنُ مِلْحَانَ، قَالَا: ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ رضي الله عنها زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: إِنْ كُنْتُ لَأَدْخُلُ الْبَيْتَ لِلْحَاجَةِ وَالْمَرِيضُ فِيهِ فَمَا أَسْأَلُ عَنْهُ إِلَّا وَأَنَا مَارَّةٌ، وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيُدْخِلُ عَلَيَّ رَأْسَهُ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةٍ إِنْ كَانَ مُعْتَكِفًا. ⦗ص: 526⦘ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بُكَيْرٍ إِنْ كَانُوا مُعْتَكِفِينَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا أَنَّ الْبُخَارِيَّ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهَا فِي الْمَرِيضِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার প্রয়োজনে ঘরে প্রবেশ করতাম, যখন ঘরে কোনো রোগী থাকতেন, কিন্তু আমি চলার পথে (তাৎক্ষণিকভাবে) তাঁর খোঁজখবর নেওয়া ছাড়া অন্য কোনো কারণে থামতাম না। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদে থাকা অবস্থায় আমার দিকে মাথা বের করে দিতেন, আর আমি তাঁর মাথার চুল আঁচড়ে দিতাম। তিনি ইতিকাফরত অবস্থায় প্রয়োজনের কারণ ছাড়া ঘরে প্রবেশ করতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8592] صحيح
8593 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللهُ ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ وَالسُّنَّةُ فِي الْمُعْتَكِفِ أَنْ لَا يَخْرُجَ إِلَّا لِحَاجَتِهِ الَّتِي لَا بُدَّ لَهُ مِنْهَا، وَلَا يَعُودُ مَرِيضًا وَلَا يَمَسُّ امْرَأَتَهُ وَلَا يُبَاشِرُهَا، وَلَا اعْتِكَافَ إِلَّا فِي مَسْجِدِ جَمَاعَةٍ وَالسُّنَّةُ فِيمَنِ اعْتَكَفَ أَنْ يَصُومَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহ তাআলা তাঁকে মৃত্যু দান করা পর্যন্ত (অর্থাৎ, তাঁর ইন্তিকাল হওয়া পর্যন্ত) রমজানের শেষ দশকে ইতিকাফ করতেন। এরপর তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্ত্রীগণ তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে ইতিকাফ করেছেন।
ইতিকাফকারীর জন্য সুন্নাত হলো, সে যেন তার একান্ত জরুরি প্রয়োজন ছাড়া (যা পূরণ না করে উপায় নেই) অন্য কোনো কারণে বাইরে না যায়। সে যেন কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে না যায়, তার স্ত্রীকে স্পর্শ না করে এবং তার সাথে সহবাসে লিপ্ত না হয়।
জামাআত অনুষ্ঠিত হয় এমন মসজিদ ব্যতীত ইতিকাফ নেই। আর যিনি ইতিকাফ করেন, তাঁর জন্য সুন্নাত হলো রোযা রাখা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8593] صحيح
8594 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: " السُّنَّةُ عَلَى الْمُعْتَكِفِ أَنْ لَا يَعُودَ مَرِيضًا، وَلَا يَشْهَدُ جِنَازَةً وَلَا يَمَسَّ امْرَأَةً وَلَا يُبَاشِرَهَا وَلَا يَخْرُجَ لِحَاجَةٍ إِلَّا لِمَا لَا بُدَّ لَهُ مِنْهُ وَلَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصَوْمٍ وَلَا اعْتِكَافَ إِلَّا فِي مَسْجِدٍ جَامِعٍ" قَالَ الشَّيْخُ: قَدْ ذَهَبَ كَثِيرٌ مِنَ الْحُفَّاظِ إِلَى أَنَّ هَذَا الْكَلَامَ مِنْ قَوْلِ مَنْ دُونَ عَائِشَةَ وَأَنَّ مَنْ أَدْرَجَهُ فِي الْحَدِيثِ وَهِمَ فِيهِ، فَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: الْمُعْتَكِفُ لَا يَشْهَدُ جِنَازَةً وَلَا يَعُودُ مَرِيضًا وَلَا يُجِيبُ دَعْوَةً وَلَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصِيَامٍ وَلَا اعْتِكَافَ إِلَّا فِي مَسْجِدِ جَمَاعَةٍ. وَعَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَ: الْمُعْتَكِفُ لَا يَعُودُ مَرِيضًا وَلَا يَشْهَدُ جِنَازَةً
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
ই’তিকাফকারীর জন্য সুন্নাহ (নিয়ম) হলো— সে যেন কোনো রোগীকে দেখতে না যায়, কোনো জানাযায় উপস্থিত না হয়, স্ত্রীকে স্পর্শ না করে এবং তার সাথে সহবাসে লিপ্ত না হয়। আর একান্ত অত্যাবশ্যকীয় প্রয়োজন ভিন্ন অন্য কোনো কাজে সে যেন (মসজিদের বাইরে) বের না হয়। রোযা ছাড়া ই’তিকাফ হয় না এবং জামে মসজিদ (যেখানে জামাআত অনুষ্ঠিত হয়) ছাড়া ই’তিকাফ হয় না।
শাইখ (আল-বায়হাকী) বলেন: বহু হাফিযে হাদীসের অভিমত হলো যে এই বাক্যগুলো আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিচের স্তরের বর্ণনাকারীর বক্তব্য, এবং যে ব্যক্তি এটাকে হাদীসের (মারফু’ অংশ) অন্তর্ভুক্ত করেছে, সে ভুল করেছে।
কেননা সুফিয়ান সাওরী এই হাদীস হিশাম ইবনে উরওয়াহ, তিনি উরওয়াহ থেকে বর্ণনা করেছেন। উরওয়াহ বলেছেন: ই’তিকাফকারী জানাযায় উপস্থিত হবে না, রোগীকে দেখতে যাবে না, দাওয়াতে সাড়া দেবে না। আর সিয়াম (রোযা) ছাড়া ই’তিকাফ নেই, আর জামাআত অনুষ্ঠিত হয় এমন মসজিদ ছাড়া ই’তিকাফ নেই।
এবং ইবনু জুরাইজ, যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: ই’তিকাফকারী রোগীকে দেখতে যাবে না এবং জানাযায় উপস্থিত হবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8594] صحيح لغيره
8595 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالَا: ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، أنبأ اللَّيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها، قَالَ النُّفَيْلِيُّ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمُرُّ بِالْمَرِيضِ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَيَمُرُّ كَمَا هُوَ وَلَا يَعْرُجُ يَسْأَلُ عَنْهُ، ⦗ص: 527⦘ وَقَالَ ابْنُ عِيسَى قَالَتْ: إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ الْمَرِيضَ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। নুফাইলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, তিনি (আয়েশা) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইতিকাফরত অবস্থায় অসুস্থ ব্যক্তির পাশ দিয়ে যেতেন। তখন তিনি যেমন ছিলেন (অর্থাৎ স্বাভাবিক গতিতে), তেমনই চলে যেতেন এবং তাঁর খোঁজখবর নেওয়ার জন্য থামতেন না।
আর ইবনু ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, তিনি (আয়েশা) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইতিকাফরত অবস্থায় রোগীর সেবা-শুশ্রূষা (বা দেখতে) করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8595] ضعيف
8596 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِذَا اعْتَكَفَ فَلَا يجَامِعُ النِّسَاءَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন কেউ ইতিকাফ করে, তখন সে যেন নারীদের সাথে সহবাস না করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8596] ضعيف
8597 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الصَّائِغُ، ثنا آدَمُ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ {وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنْتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ} [البقرة: 187] قَالَ: الْمُبَاشَرَةُ وَالْمُلَامَسَةُ وَالْمَسُّ جِمَاعٌ كُلُّهُ وَلَكِنَّ اللهَ عز وجل يُكَنِّي مَا شَاءَ بِمَا شَاءَ
.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মহান আল্লাহর বাণী, **"আর তোমরা যখন মসজিদে ইতিকাফে থাকবে, তখন তাদের (স্ত্রীদের) সাথে সহবাস করো না"** [সূরা বাকারা: ১৮৭] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: মুবাশারাহ (স্পর্শ), মুলামাসাহ (আলিঙ্গন) এবং মাস (ছোয়া)—এগুলো সবই হলো সহবাস। কিন্তু আল্লাহ তাআলা (عز وجل) যা ইচ্ছা, যে শব্দ দিয়ে ইচ্ছা, সেটিকে ইঙ্গিতে প্রকাশ করেন (বা রূপক অর্থে ব্যবহার করেন)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8597] ضعيف
8598 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ بِنَيْسَابُورَ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ شَرِيكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا ابْنُ عُفَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ مُسَافِرٍ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ أَنَّ صَفِيَّةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فِي الْمَسْجِدِ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ ثُمَّ قَامَتْ لِتَنْقَلِبَ فَقَامَ مَعَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْلِبُهَا حَتَّى إِذَا بَلَغَ قَرِيبًا مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ عِنْدَ بَابِ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَلَّمَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَفَذَا، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّمَا هِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ " قَالَا: سُبْحَانَ اللهِ يَا رَسُولَ اللهِ وَكَبُرَ عَلَيْهِمَا ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الشَّيْطَانَ يَبْلُغُ مِنَ ابْنِ آدَمَ مَبْلَغَ الدَّمِ وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُفَيْرٍ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ
সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত:
তিনি রমজানের শেষ দশকে মসজিদে ইতিকাফরত অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলেন। এরপর তিনি ফিরে যাওয়ার জন্য দাঁড়ালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে পৌঁছে দেওয়ার জন্য তাঁর সাথে দাঁড়ালেন।
যখন তিনি মসজিদের দরজা ও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজার কাছাকাছি পৌঁছালেন, তখন আনসার সম্প্রদায়ের দু’জন লোক পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিলেন এবং দ্রুত চলে গেলেন।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন, “তোমরা একটু ধীরে যাও। ইনি হলেন (আমার স্ত্রী) সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই।”
তারা বললেন, “সুবহানাল্লাহ! ইয়া রাসূলাল্লাহ! (আমরা কি আপনার সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করতে পারি?)” তাদের কাছে বিষয়টি (নবীজির এমন কৈফিয়ত) অত্যন্ত কঠিন মনে হলো।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “নিশ্চয় শয়তান আদম সন্তানের রক্তপ্রবাহের ন্যায় দেহের সর্বত্র বিচরণ করে। তাই আমি আশঙ্কা করলাম, সে যেন তোমাদের অন্তরে কোনো প্রকার কুমন্ত্রণা বা খারাপ ধারণা সৃষ্টি না করে দেয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8598] صحيح
8599 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا خَالِدُ بْنُ ⦗ص: 528⦘ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَمَّنْ يَخْدُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ وُضُوءًا خَفِيفًا
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একজন খাদেম (সেবক) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাসজিদের মধ্যে হালকাভাবে (দ্রুততার সাথে) ওযু সম্পন্ন করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8599] حسن
8600 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، ثنا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، قَالَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ أَنْ يَعْتَكِفَ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فَاسْتَأْذَنَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها فَأَذِنَ لَهَا وَسَأَلَتْ حَفْصَةُ عَائِشَةَ أَنْ تَسْتَأْذِنَ لَهَا فَفَعَلَتْ، فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ أَمَرَتْ بِبِنَاءٍ لَهَا فَبُنِيَ قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى انْصَرَفَ إِلَى بُنْيَانِهِ فَبَصُرَ بِالْأَبْنِيَةِ، فَقَالَ: " مَا هَذِهِ الْأَبْنِيَةُ؟ " قَالُوا: بِنَاءُ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَزَيْنَبَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْبِرَّ أَرَدْنَ بِهَذَا مَا أَنَا بِمُعْتَكِفٍ " فَرَجَعَ فَلَمَّا أَفْطَرَ اعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَحْيَى
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উল্লেখ করলেন যে, তিনি রমজান মাসের শেষ দশকে ইতিকাফ করবেন। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন এবং তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। এরপর হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অনুরোধ করলেন যেন তিনি তাঁর (হাফসার) জন্যেও অনুমতি চান। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা-ই করলেন। অতঃপর যখন যয়নব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা দেখলেন, তখন তিনিও তাঁর জন্য একটি তাঁবু তৈরি করার নির্দেশ দিলেন এবং তা তৈরি করা হলো।
(বর্ণনাকারী বলেন): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত সমাপ্ত করে তাঁর (ইতিকাফের) তাঁবুর দিকে ফিরলেন, তখন তিনি তাঁবুগুলো দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “এগুলি কীসের তাঁবু?” সাহাবীগণ বললেন: এগুলি আয়িশা, হাফসা ও যয়নবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁবু। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এ কাজের মাধ্যমে কি তারা নেকি অর্জন করতে চেয়েছে? আমি আর ইতিকাফ করছি না।”
এরপর তিনি ফিরে এলেন। যখন তিনি ইফতার করলেন (অর্থাৎ রমজান শেষ হলো), তখন তিনি শাওয়াল মাসে দশ দিন ইতিকাফ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8600] صحيح
