হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8601)


8601 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ فَلَمَّا انْصَرَفَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ فِيهِ رَأَى أَخْبِيَةً خِبَاءَ عَائِشَةَ وَخِبَاءَ حَفْصَةَ وَخِبَاءَ زَيْنَبَ رضي الله عنهن فَلَمَّا ⦗ص: 529⦘ رَآهُنَّ سَأَلَ عَنْهُنَّ قِيلَ لَهُ: هَذَا خِبَاءُ عَائِشَةَ وَخِبَاءُ حَفْصَةَ وَخِبَاءُ زَيْنَبَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْبِرَّ تَقُولُونَ بِهِنَّ؟ " ثُمَّ انْصَرَفَ فَاعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ وَهَذَا مِنْ طَرِيقِ مَالِكٍ مُرْسَلٌ وَقَدْ وَصَلَهُ الْأَوْزَاعِيُّ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَعَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইতিকাফ করার ইচ্ছা পোষণ করলেন। যখন তিনি সেই স্থানে ফিরে এলেন, যেখানে তিনি ইতিকাফ করতে চেয়েছিলেন, তখন তিনি কয়েকটি তাঁবু দেখতে পেলেন—আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তাঁবু, হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তাঁবু এবং যয়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তাঁবু। যখন তিনি সেগুলো দেখলেন, তখন তিনি তাদের (তাঁবুগুলোর) ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলেন। তাঁকে বলা হলো: "এটি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তাঁবু, হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তাঁবু এবং যয়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তাঁবু।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা কি এর মাধ্যমে পুণ্য অর্জন করতে চাইছ?" অতঃপর তিনি ফিরে গেলেন এবং শাওয়াল মাসের দশ দিন ইতিকাফ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8601] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8602)


8602 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: اعْتَكَفَتْ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنْ نِسَائِهِ مُسْتَحَاضَةً فَكَانَتْ تَرَى الْحُمْرَةَ وَالصُّفْرَةَ قَالَتْ: وَرُبَّمَا وَضَعَتِ الطَّسْتَ تَحْتَهَا وَهِيَ تُصَلِّي.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীদের মধ্যে থেকে একজন ইসতিহাযাগ্রস্ত (অনিয়মিত রক্তক্ষরণ) মহিলা তাঁর সাথে ইতিকাফ করছিলেন। তিনি (ইতিকাফের সময়) লালচে ও হলুদাভ স্রাব দেখতে পেতেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এমনও হতো যে তিনি সালাত আদায়ের সময় নিজের নিচে বাসন (বা পাত্র) রাখতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8602] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8603)


8603 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَقُتَيْبَةُ، قَالَا: ثنا يَزِيدُ، عَنْ خَالِدٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ





তিনি (বর্ণনাকারী) তা অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) স্ত্রীদের মধ্য থেকে একজন স্ত্রী।" ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) কুতাইবাহ ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে সহীহ গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8603] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8604)


8604 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الضُّبَعِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الْمُطَلَّقَةِ تَعْتَكِفُ، قَالَ: لَا وَلَا الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا حَتَّى تَحِلَّ
‌.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (একজন বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, তালাকপ্রাপ্তা নারী কি ই’তিকাফ করতে পারবে? তিনি বললেন: না। আর যার স্বামী মারা গেছে, সেও (ই’তিকাফ করতে পারবে না), যতক্ষণ না তার ইদ্দতকাল শেষ হয়ে সে (অন্যান্য কাজের জন্য) হালাল হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8604] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8605)


8605 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ أَنَّ صَفِيَّةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا جَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزُورُهُ فِي اعْتِكَافِهِ فِي الْمَسْجِدِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فَتَحَدَّثَتْ عِنْدَهُ سَاعَةً ثُمَّ قَامَتْ تَنْقَلِبُ وَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهَا يَقْلِبُهَا حَتَّى إِذَا بَلَغَتْ بَابَ الْمَسْجِدِ الَّذِي عِنْدَ بَابِ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ ⦗ص: 530⦘ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِمَا رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَسَلَّمَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَفَذَا، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّمَا هِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ " فَقَالَا: سُبْحَانَ اللهِ يَا رَسُولَ اللهِ وَكَبُرَ عَلَيْهِمَا ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الشَّيْطَانَ يَبْلُغُ مِنَ ابْنِ آدَمَ مَبْلَغَ الدَّمِ وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ


قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ} [آل عمران: 97]




সাফিয়্যা বিনত হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, তাঁকে জানিয়েছেন যে, তিনি রমজানের শেষ দশকে মসজিদে ইতিকাফরত অবস্থায় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখতে এসেছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে কিছুক্ষণ কথা বললেন। তারপর তিনি ফিরে যাওয়ার জন্য দাঁড়ালেন। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও তাঁকে পৌঁছিয়ে দেওয়ার জন্য তাঁর সাথে দাঁড়ালেন। অবশেষে যখন তিনি (সাফিয়্যা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজার কাছে অবস্থিত মসজিদের দরজায় পৌঁছালেন, তখন আনসার সম্প্রদায়ের দু’জন লোক তাঁদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন।

তাঁরা উভয়েই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিলেন এবং দ্রুত চলে যেতে লাগলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের বললেন, "তোমরা ধীরে চলো। ইনি হলেন হুয়াইয়ের কন্যা সাফিয়্যা।"

তাঁরা বললেন, "সুবহানাল্লাহ! ইয়া রাসূলাল্লাহ!" এই কথাটি তাঁদের কাছে খুব কঠিন মনে হলো (অর্থাৎ, তারা ধারণা করতে পারেননি যে নবীজি কেন এমন কথা বলছেন)।

তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই শয়তান মানুষের শিরা-উপশিরায় রক্তের মতো বিচরণ করে। আমি আশঙ্কা করলাম যে, সে তোমাদের হৃদয়ে কোনো মন্দ ধারণা সৃষ্টি করে দিতে পারে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8605] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8606)


8606 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ {وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ} [آل عمران: 97] يَقُولُ: مَنْ كَفَرَ بِالْحَجِّ فَلَمْ يَرَ حَجَّهُ بِرًّا وَلَا تَرْكَهُ إِثْمًا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "আর যে কুফরি করবে, আল্লাহ বিশ্বজগতের মুখাপেক্ষী নন।" [সূরা আলে ইমরান: ৯৭]— এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: যে ব্যক্তি হজকে অস্বীকার করে (অর্থাৎ হজের ফরয হওয়াকে অবিশ্বাস করে), ফলে সে হজ করাকে নেক কাজ মনে করে না এবং হজ পরিত্যাগ করাকে পাপও মনে করে না (সেই এর অন্তর্ভুক্ত)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8606] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8607)


8607 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ} [آل عمران: 85] قَالَتِ الْيَهُوَدُ فَنَحْنُ مُسْلِمُونَ، قَالَ اللهُ عز وجل فَاخْصِمْهُمْ بِحُجَّتِهِمْ، يَعْنِي فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ فَرَضَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ حَجَّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا " فَقَالُوا: لَمْ يَكْتُبْ عَلَيْنَا وَأَبَوْا أَنْ يَحُجُّوا، قَالَ اللهُ {وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ} [آل عمران: 97]. قَالَ عِكْرِمَةُ وَمَنْ كَفَرَ مِنْ أَهْلِ الْمِلَلِ فَإِنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো:
"কেউ ইসলাম ছাড়া অন্য কোনো ধর্ম চাইলে তা তার কাছ থেকে কখনোই কবুল করা হবে না।" (সূরা আলে ইমরান: ৮৫)
তখন ইয়াহুদিরা বললো, "তবে আমরাও তো মুসলিম।"
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল বললেন, "তখন তুমি তাদের তাদেরই দলিল দ্বারা কাবু করো।"
অর্থাৎ, তখন নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ মুসলিমদের উপর বাইতুল্লাহর হজ্জ ফরজ করেছেন— যার সেখানে যাওয়ার সামর্থ্য আছে।"
তখন তারা বললো: "আমাদের উপর তো তা ফরয করা হয়নি" এবং তারা হজ্জ করতে অস্বীকার করলো।
আল্লাহ [তখন] বললেন:
"আর যে কুফরি করে, তবে নিশ্চয়ই আল্লাহ বিশ্বজগতের উপর থেকে মুখাপেক্ষীহীন।" (সূরা আলে ইমরান: ৯৭)
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, বিভিন্ন ধর্মের অনুসারীদের মধ্যে যে কুফরি করবে, তবে নিশ্চয়ই আল্লাহ বিশ্বজগতের উপর থেকে মুখাপেক্ষীহীন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8607] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8608)


8608 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ {وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ} [آل عمران: 97] أَنَّ مَنْ حَجَّ لَمْ يَرَهُ بِرًّا وَمَنْ تَرَكَهُ لَمْ يَرَهُ إِثْمًا. وَرُوِّينَا عَنْ مُجَاهِدٍ مِثْلَ مَا قَالَ عِكْرِمَةُ




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ তাআলার বাণী: “...আর যে কুফরি করে, তবে আল্লাহ্ তো বিশ্বজগতের মুখাপেক্ষী নন।” (সূরা আলে ইমরান: ৯৭) সম্পর্কে তিনি বলেন, (এর অর্থ হলো) যে ব্যক্তি হজ্জ করে, সে এটিকে পুণ্য কাজ বলে মনে করে না, এবং যে ব্যক্তি হজ্জ ত্যাগ করে, সে এটিকে পাপ বলে মনে করে না।

আর আমরা মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বক্তব্যের অনুরূপও বর্ণনা করেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8608] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8609)


8609 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ ⦗ص: 532⦘ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ {وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا} [آل عمران: 85] قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ قَالَ أَهْلُ الْمِلَلِ كُلُّهُمْ: نَحْنُ مُسْلِمُونَ، فَأَنْزَلَ اللهُ {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ} [آل عمران: 97] قَالَ يَعْنِي عَلَى النَّاسِ فَحَجَّ الْمُسْلِمُونَ وَتَرَكَهُ الْمُشْرِكُونَ




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— **"যে ব্যক্তি ইসলাম ছাড়া অন্য কোনো জীবনব্যবস্থা (দ্বীন) অনুসন্ধান করবে..."** [সূরা আলে ইমরান: ৮৫] —এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো, তখন অন্যান্য ধর্মাবলম্বী সবাই বলল, "আমরাও তো মুসলিম।" তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন— **"আর মানুষের উপর আল্লাহর জন্য এই ঘরের (কা’বার) হজ্জ করা ফরয..."** [সূরা আলে ইমরান: ৯৭]। তিনি (মুজাহিদ) বলেন, এর অর্থ হলো (হজ্জ) সকল মানুষের উপর (ফরয)। এরপর মুসলিমগণ হজ্জ আদায় করলো, কিন্তু মুশরিকরা তা পরিত্যাগ করলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8609] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8610)


8610 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُرَيْدَةَ يُحَدِّثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلَا نَعْرِفُهُ حَتَّى جَلَسَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْنَدَ رُكْبَتَهُ إِلَى رُكْبَتِهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِسْلَامِ، مَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْإِسْلَامُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ السَّبِيلَ، فَقَالَ الرَّجُلُ: صَدَقْتَ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ؟ " قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " ذَاكَ جَبْرَائِيلُ أَتَاكُمْ يعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهَيْنِ عَنْ كَهْمَسٍ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: একদিন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বসেছিলাম, এমন সময় অত্যন্ত সাদা পোশাক ও খুবই কালো চুলের অধিকারী একজন লোক আমাদের সামনে উপস্থিত হলো। তার ওপর সফরের কোনো চিহ্ন দেখা যাচ্ছিল না, আর আমরা কেউই তাকে চিনতাম না।

লোকটি এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বসলো এবং তার হাঁটু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাঁটুর সাথে লাগিয়ে দিলো, আর নিজের হাতদ্বয় তাঁর (রাসূলের) উরুর ওপর রাখলো। এরপর সে বললো: হে মুহাম্মাদ! আমাকে ইসলাম সম্পর্কে বলুন, ইসলাম কী?

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইসলাম হলো এই যে, তুমি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল; তুমি নামায প্রতিষ্ঠা করবে; যাকাত প্রদান করবে; রমযানের রোযা রাখবে এবং যদি সামর্থ্য থাকে তবে আল্লাহর ঘরের (কা’বার) হজ্ব করবে।"

লোকটি (শুনে) বললো: আপনি সত্য বলেছেন।

এরপর (উমর রাঃ বলেন) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "হে উমর! তুমি কি জানো প্রশ্নকারী লোকটি কে ছিল?" আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইনি ছিলেন জিব্রাঈল (আঃ)। তিনি তোমাদের দ্বীন শিক্ষা দিতে এসেছিলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8610] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8611)


8611 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي كِتَابِ مَعْرِفَةِ الْحَدِيثِ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كُنَّا نُهِينَا أَنْ نَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَيْءٍ وَكَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ يَأْتِيَهُ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَيَسْأَلَهُ وَنَحْنُ نَسْمَعُ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَتَانَا رَسُولُكَ فَزَعَمَ أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللهَ أَرْسَلَكَ، قَالَ: " صَدَقَ " قَالَ: فَمَنْ خَلَقَ السَّمَاءَ، قَالَ: " اللهُ " قَالَ: فَمَنْ خَلَقَ الْأَرْضَ؟ قَالَ: " اللهُ " قَالَ: فَمَنْ نَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ؟ قَالَ: " اللهُ " قَالَ: فَمَنْ جَعَلَ فِيهَا هَذِهِ الْمَنَافِعَ؟ قَالَ: " اللهُ " قَالَ فَبِالَّذِي خَلَقَ السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَنَصَبَ الْجِبَالَ وَجَعَلَ فِيهَا هَذِهِ الْمَنَافِعَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ " قَالَ: وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِنَا وَلَيْلَتِنَا، قَالَ: " صَدَقَ " قَالَ: فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا صَدَقَةً فِي أَمْوَالِنَا، قَالَ: " صَدَقَ " قَالَ: فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا صَوْمَ شَهْرٍ فِي سَنَتِنَا، قَالَ: " صَدَقَ " قَالَ: فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا حَجَّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا، قَالَ: " صَدَقَ "، قَالَ: فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا؟ قَالَ: " نَعَمْ " قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَزِيدُ عَلَيْهِنَّ وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُنَّ، فَلَمَّا مَضَى، قَالَ: " لَئِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ ". ⦗ص: 533⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدٍ النَّاقِدِ عَنْ أَبِي النَّضْرِ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ. قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَرَوَاهُ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করতে নিষেধ ছিলাম। আমাদের কাছে এটা খুবই আনন্দদায়ক লাগত যে কোনো গ্রাম্য (বা বেদুঈন) লোক এসে তাঁকে প্রশ্ন করুক এবং আমরা তা শুনি।

অতঃপর তাদের মধ্যে থেকে একজন লোক এলো এবং বলল: হে মুহাম্মাদ! আপনার দূত আমাদের কাছে এসেছিল এবং সে দাবি করেছে যে আপনি নাকি দাবি করেন যে আল্লাহ্‌ আপনাকে রাসূল হিসেবে পাঠিয়েছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সে সত্য বলেছে।"

লোকটি বলল: আকাশ কে সৃষ্টি করেছেন? তিনি বললেন: "আল্লাহ্‌।" সে বলল: আর যমীন কে সৃষ্টি করেছেন? তিনি বললেন: "আল্লাহ্‌।" সে বলল: আর এই পর্বতমালা কে স্থাপন করেছেন? তিনি বললেন: "আল্লাহ্‌।" সে বলল: আর এর মধ্যে এসব উপকারিতা কে দিয়েছেন? তিনি বললেন: "আল্লাহ্‌।"

সে বলল: যিনি আকাশ ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, পর্বতমালা স্থাপন করেছেন এবং এতে এসব উপকারিতা দিয়েছেন, সেই আল্লাহ্‌ই কি আপনাকে পাঠিয়েছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

সে বলল: আপনার দূত আরও দাবি করেছে যে আমাদের প্রতি দিন ও রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) ফরয। তিনি বললেন: "সে সত্য বলেছে।" সে বলল: যিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন, সেই আল্লাহ্‌ই কি আপনাকে এর নির্দেশ দিয়েছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

সে বলল: আপনার দূত আরও দাবি করেছে যে আমাদের সম্পদে যাকাত (সদকা) ফরয। তিনি বললেন: "সে সত্য বলেছে।" সে বলল: যিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন, সেই আল্লাহ্‌ই কি আপনাকে এর নির্দেশ দিয়েছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

সে বলল: আপনার দূত আরও দাবি করেছে যে আমাদের বছরে এক মাস সওম (রোজা) পালন করা ফরয। তিনি বললেন: "সে সত্য বলেছে।" সে বলল: যিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন, সেই আল্লাহ্‌ই কি আপনাকে এর নির্দেশ দিয়েছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

সে বলল: আপনার দূত আরও দাবি করেছে যে যাদের সামর্থ্য আছে তাদের জন্য বাইতুল্লাহ্‌র (কা’বার) হজ্ব করা ফরয। তিনি বললেন: "সে সত্য বলেছে।" সে বলল: যিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন, সেই আল্লাহ্‌ই কি আপনাকে এর নির্দেশ দিয়েছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

লোকটি বলল: যিনি আপনাকে সত্য সহকারে পাঠিয়েছেন, তাঁর শপথ! আমি এর (এই ফরযগুলোর) উপর অতিরিক্ত কিছুই করব না এবং এর থেকে কিছু কমও করব না। অতঃপর যখন লোকটি চলে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি সে সত্য বলে থাকে, তবে সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8611] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8612)


8612 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَبْلُغَ الْحِنْثَ، وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُفِيقَ ". وَرُوِّينَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي ظَبْيَانَ وَأَبِي الضُّحَى عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তিন প্রকার ব্যক্তির উপর থেকে (তাদের হিসাবের) কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে: ১. ঘুমন্ত ব্যক্তি, যতক্ষণ না সে জাগ্রত হয়; ২. শিশু, যতক্ষণ না সে প্রাপ্তবয়স্ক হয়; এবং ৩. পাগল ব্যক্তি, যতক্ষণ না সে জ্ঞান ফিরে পায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8612] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8613)


8613 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَيُّمَا صَبِيٍّ حَجَّ ثُمَّ بَلَغَ الْحِنْثَ فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى وَأَيُّمَا أَعْرَابِيٌّ حَجَّ ثُمَّ هَاجَرَ فَعَلَيْهِ حَجَّةٌ أُخْرَى وَأَيُّمَا عَبْدٍ حَجَّ ثُمَّ أُعْتِقَ فَعَلَيْهِ حَجَّةٌ أُخْرَى "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো শিশু (নাবালক অবস্থায়) হজ্ব করল, অতঃপর সে বালেগ হলো, তার উপর আবশ্যক যে সে যেন আরেকটি হজ্ব করে। আর যে কোনো বেদুঈন (আরবীয়) হজ্ব করল, অতঃপর সে হিজরত করল, তার উপর আবশ্যক যে সে যেন আরেকটি হজ্ব করে। আর যে কোনো গোলাম (দাস) হজ্ব করল, অতঃপর সে মুক্ত হলো, তার উপর আবশ্যক যে সে যেন আরেকটি হজ্ব করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8613] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8614)


8614 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: إِذَا حَجَّ الْأَعْرَابِيُّ ثُمَّ هَاجَرَ فَإِنَّ عَلَيْهِ حَجَّةَ الْإِسْلَامِ، وَكَذَلِكَ الْعَبْدُ وَالصَّبِيُّ. هَكَذَا رَوَاهُ مَوْقُوفًا





আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন কোনো বেদুঈন (আরব উপজাতি) হজ করে এবং এরপর হিজরত করে, তখন তার ওপর ইসলামের (ফরজ) হজ করা আবশ্যক হয়। আর ক্রীতদাস ও বালকের ক্ষেত্রেও একই বিধান প্রযোজ্য।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8614] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8615)


8615 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ، ح وَأنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ فُرِضَ عَلَيْكُمُ الْحَجُّ فَحُجُّوا " فَقَالَ رَجُلٌ: أَكُلَّ ⦗ص: 534⦘ عَامٍ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَسَكَتَ حَتَّى قَالَهَا ثَلَاثًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَمَا اسْتَطَعْتُمْ " ثُمَّ قَالَ: " ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَدَعُوهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের উদ্দেশে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! তোমাদের উপর হজ ফরয করা হয়েছে, সুতরাং তোমরা হজ করো।"

তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি প্রতি বছর?"

তিনি নীরব রইলেন, যতক্ষণ না লোকটি তিনবার একই প্রশ্নটি করল।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি আমি ’হ্যাঁ’ বলতাম, তবে তা (প্রতি বছর) ফরয হয়ে যেতো, আর তোমরা তা পালন করতে সক্ষম হতে না।"

এরপর তিনি বললেন: "যে বিষয়ে আমি তোমাদের ছেড়ে দিয়েছি, সে বিষয়ে তোমরা আমাকে ছেড়ে দাও। কেননা তোমাদের পূর্ববর্তীরা তাদের অতিরিক্ত প্রশ্ন করার কারণে এবং তাদের নবীদের সাথে মতবিরোধ করার কারণে ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল। আর যখন আমি তোমাদের কোনো কিছুর আদেশ করি, তখন তোমরা তোমাদের সাধ্যমতো তা পালন করো। আর যখন আমি তোমাদের কোনো কিছু থেকে নিষেধ করি, তখন তোমরা তা পরিহার করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8615] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8616)


8616 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ بِبَغْدَادَ، فِي مَسْجِدِ الرَّصَاْفَةِ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّاْدُ، ثنا الْحَاْرِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا رَوْحٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: أَهْلَلْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ خَالِصًا، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ فِيهِ فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ: مُتْعَتُنَا هَذِهِ يَا رَسُولَ اللهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟ قَالَ: " لَا بَلْ لِلْأَبَدِ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ, শুধু হজ্জের জন্য ইহরাম বেঁধেছিলাম। এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেন। তিনি এর মধ্যে বর্ণনা করেন যে, তখন সুরাকা ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের এই মুত’আ (অর্থাৎ হজ্জের এই বিশেষ সুবিধা) কি শুধু আমাদের এই বছরের জন্য, নাকি চিরকালের জন্য?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না, বরং তা চিরকালের জন্য।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8616] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8617)


8617 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ " فَقَامَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ فَقَالَ: أَفِي كُلِّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " لَوْ قُلْتُهَا لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَعْمَلُوا بِهَا وَلَمْ تَسْتَطِيعُوا أَنْ تَعْمَلُوا بِهَا، الْحَجُّ مَرَّةٌ فَمَنْ زَادَ فَتَطَوُّعٌ ". تَابَعَهُ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سِنَانٍ، وَقَالَ عَقِيلٌ: عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سِنَانٍ وَهُوَ أَبُو سِنَانٍ الدُّؤَلِيُّ، وَفِي حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: مُتْعَتُنَا هَذِهِ يَا رَسُولَ اللهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟ قَالَ: " لَا بَلْ لِلْأَبَدِ "





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন এবং বললেন, "হে লোক সকল, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের উপর হজ্ব ফরয করেছেন।"

তখন আল-আকরা‘ বিন হাবিস দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, এটা কি প্রতি বছর?"

তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "যদি আমি হ্যাঁ বলতাম, তবে তা (প্রতি বছর) তোমাদের উপর ফরয হয়ে যেতো। আর যদি তা ফরয হয়ে যেতো, তবে তোমরা তা পালন করতে পারতে না এবং পালন করার সামর্থ্যও রাখতে না। হজ্ব হলো জীবনে একবার। সুতরাং কেউ যদি অতিরিক্ত করে, তবে তা হবে নফল (স্বেচ্ছামূলক)।"

আর জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে এসেছে যে, সুরাকা ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আমাদের এই মুত’আ (তামাত্তু হজ্ব) কি শুধু এই বছরের জন্য, নাকি চিরকালের জন্য?" তিনি বললেন, "না, বরং তা চিরকালের জন্য।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8617] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8618)


8618 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، رضي الله عنها، قَالَتْ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّا نَغْزُو وَنُجَاهِدُ مَعَكُمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَكِنَّ أَحْسَنَ الْجِهَادِ وَأَفْضَلَهُ الْحَجُّ حَجٌّ مَبْرُورٌ " فَقَالَتْ عَائِشَةُ: فَلَا أَدَعُ الْحَجَّ أَبَدًا بَعْدَ إِذْ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ




আয়িশা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম, আমরা আপনার সাথে যুদ্ধাভিযানে অংশগ্রহণ করি এবং জিহাদ করি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কিন্তু উত্তম ও শ্রেষ্ঠ জিহাদ হলো হজ্জ—মাবরূর হজ্জ (আল্লাহর কাছে কবুল হওয়া হজ্জ)।" তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এই কথা শোনার পর আমি আর কখনোই হজ্জ ত্যাগ করব না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8618] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8619)


8619 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، قَالَا: أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَمَّالُ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، ⦗ص: 535⦘ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، رضي الله عنها، قَالَتْ: اسْتَأْذَنَهُ نِسَاؤُهُ فِي الْجِهَادِ، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: " يَكْفِيكُنَّ الْحَجُّ " أَوْ " جِهَادُكُنَّ الْحَجُّ ". وَقَالَ الْفِرْيَابِيُّ عَنْ سُفْيَانَ: اسْتَأْذَنَّا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْجِهَادِ فَقَالَ: " حَسْبُكُنَّ الْحَجُّ " أَوْ " جِهَادُكُنَّ الْحَجُّ ".




আয়েশা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রীগণ তাঁর কাছে জিহাদে অংশগ্রহণের অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের জন্য হাজ্জই যথেষ্ট হবে," অথবা (তিনি বললেন,) "তোমাদের জিহাদ হলো হাজ্জ।"

আল-ফিরয়াবি সুফিয়ান থেকে বর্ণনা করেছেন, আমরা (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রীরা) তাঁর কাছে জিহাদের অনুমতি চাইলে তিনি বললেন: "তোমাদের জন্য হাজ্জই যথেষ্ট," অথবা "তোমাদের জিহাদ হলো হাজ্জ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8619] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8620)


8620 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، قَالَا: أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ. رَوَاهُمَا الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ عُقْبَةَ




আয়েশা, উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্ববর্তী) হাদীস বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8620] صحيح