হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8641)


8641 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنه فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ ⦗ص: 541⦘ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران: 97] قَالَ: السَّبِيلُ أَنْ يَصِحَّ بَدَنُ الْعَبْدِ وَيَكُونَ لَهُ ثَمَنُ زَادٍ وَرَاحِلَةٍ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُجْحَفَ بِهِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী— {আর মানুষের উপর আল্লাহর জন্য এই ঘরের হজ করা ফরয— যারা সেখানে পৌঁছানোর সামর্থ্য রাখে} (সূরা আলে ইমরান: ৯৭)— এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে বর্ণিত। তিনি বলেন: ’সেখানে পৌঁছানোর সামর্থ্য’ (সাবীল) হলো এই যে, বান্দার শরীর সুস্থ থাকবে এবং তার কাছে পাথেয় (খাদ্যসামগ্রী) ও বাহনের মূল্য থাকবে; তবে এই পরিমাণ অর্থ থাকার কারণে সে যেন অভাবগ্রস্ত বা ক্ষতিগ্রস্ত না হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8641] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8642)


8642 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، ثنا أَبُو عُبَيْدِ اللهِ الْمَخْزُومِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَ قَوْلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، السَّبِيلُ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্যের অনুরূপ (ধারণা পোষণ করে বলেন), ‘আস-সাবীল’ (আল্লাহর পথে চলার সামর্থ্য) হলো পাথেয় (খাদ্য ও রসদ) এবং সওয়ারী (যানবাহন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8642] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8643)


8643 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، قَالَا: قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ ⦗ص: 542⦘ أَيَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ وَاحِدٍ، فَقَالَ لَهَا: " انْتَظِرِي فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي مِنْهُ ثُمَّ ائَتِينَا مَكَانَ كَذَا وَكَذَا وَلَكِنَّهُ عَلَى قَدْرِ عَنَائِكِ وَنَصَبِكِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (ﷺ)! লোকেরা কি দুটি ইবাদত (হজ ও উমরাহ) সম্পন্ন করে ফিরবে, আর আমি শুধু একটি ইবাদত (হজ) সম্পন্ন করে ফিরব?"

অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) তাঁকে বললেন, "তুমি অপেক্ষা করো। যখন তুমি পবিত্র হবে, তখন তানঈম (Tan’eem)-এর দিকে যাবে এবং সেখান থেকে ইহরাম বাঁধবে। তারপর আমাদের কাছে অমুক অমুক স্থানে ফিরে আসবে। তবে (মনে রেখো), এর সওয়াব তোমার কষ্ট ও পরিশ্রমের পরিমাণ অনুযায়ী হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8643] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8644)


8644 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " مَا آسَى عَلَى شَيْءٍ مَا آسَى عَلَى أَنِّي لَمْ أَحُجَّ مَاشِيًا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, অন্য কোনো কিছুর জন্য আমার ততটা অনুশোচনা হয় না, যতটা অনুশোচনা হয় এই কারণে যে আমি হেঁটে (পদব্রজে) হজ করিনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8644] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8645)


8645 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ حَدَّثَهُمْ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " مَا نَدِمْتُ عَلَى شَيْءٍ فَاتَنِي فِي شَبَابِي إِلَّا أَنِّي لَمْ أَحُجَّ مَاشِيًا "، وَلَقَدْ حَجَّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رضي الله عنهما خَمْسَةً وَعِشْرِينَ حَجَّةً مَاشِيًا وَإِنَّ النَّجَائِبَ لَتُقَادُ مَعَهُ، لَقَدْ قَاسَمَ اللهَ مَالَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ حَتَّى أَنَّهُ يُعْطِي الْخُفَّ وَيُمْسِكُ النَّعْلَ. ابْنُ عُمَيْرٍ يَقُولُ: ذَلِكَ رِوَايَةً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ مَرْفُوعٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যৌবনকালে আমার হাত থেকে যা কিছু ফসকে গেছে, তার জন্য আমি অনুতপ্ত নই—কেবল একটি বিষয় ছাড়া, আর তা হলো: আমি যেন পায়ে হেঁটে হজ করিনি।

আর নিশ্চয়ই হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পঁচিশবার পায়ে হেঁটে হজ করেছেন, অথচ উন্নতমানের বাহনগুলো (উট) তাঁর সাথে টেনে নিয়ে যাওয়া হতো। তিনি তিনবার তাঁর সমুদয় সম্পদ আল্লাহর পথে (গরিবদের মাঝে) ভাগ করে দিয়েছেন, এমনকি তিনি চামড়ার মোজাটি পর্যন্ত দিয়ে দিতেন, আর কেবল জুতোটি নিজের জন্য রেখে দিতেন।

(বর্ণনাকারী) ইবনু উমায়র বলেন, এই অংশটি হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8645] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8646)


8646 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، ثنا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ الْكِنْدِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ سَوَادَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ زَاذَانَ، قَالَ: مَرِضَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنه فَجَمَعَ إِلَيْهِ بَنِيهِ وَأَهْلَهُ فَقَالَ لَهُمْ: يَا بَنِيَّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ حَجَّ مِنْ مَكَّةَ مَاشِيًا حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْهَا كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ سَبْعُمِائَةِ حَسَنَةٍ مِنْ حَسَنَاتِ الْحَرَمِ " فَقَالَ بَعْضُهُمْ: وَمَا حَسَنَاتُ الْحَرَمِ؟ قَالَ: " كُلُّ حَسَنَةٍ بِمِائَةِ أَلْفِ حَسَنَةٍ " تَفَرَّدَ بِهِ عِيسَى بْنُ سَوَادَةَ هَذَا، وَهُوَ مَجْهُوَلٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অসুস্থ হয়ে পড়লে তাঁর সন্তান ও পরিবারের সদস্যদের একত্রিত করলেন এবং তাদের বললেন: “হে আমার সন্তানেরা! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি মক্কা থেকে হেঁটে হজ সম্পাদন করে এবং আবার হেঁটে মক্কায় ফিরে আসে, তার জন্য প্রতিটি পদক্ষেপে হারাম শরীফের নেকিসমূহের মধ্য থেকে সাতশ’ নেকি লেখা হয়।’”

তাঁদের মধ্য থেকে কেউ কেউ জিজ্ঞেস করল: “হারাম শরীফের নেকিসমূহ কীরূপ?”

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “প্রতিটি নেকি এক লক্ষ নেকির সমান।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8646] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8647)


8647 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الزِّيَادِيُّ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ: أَنَّ إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْمَاعِيلَ، عليهما السلام حَجَّا مَاشِيَيْنِ





মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ইবরাহীম (আঃ) ও ইসমাঈল (আঃ) পায়ে হেঁটে হজ্ব পালন করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8647] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8648)


8648 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وَابْنِ عَوْنٍ عَنِ الْقَاسِمِ أَنَّهُمَا، قَالَا: قَالَتْ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، وَعَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ وَاحِدٍ، قَالَ: " انْتَظِرِي فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي مِنْهُ ثُمَّ أَلْقِينَا عِنْدَ كَذَا وَكَذَا " قَالَ: أَظُنُّهُ قَالَ غَدًا، وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَصَبِكِ " أَوْ قَالَ: " نَفَقَتِكِ " أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সবাই দুটি ইবাদত (হজ ও উমরাহ) সম্পন্ন করে (মক্কা থেকে) প্রত্যাবর্তন করবে, আর আমি কি শুধু একটি ইবাদত সম্পন্ন করে ফিরব?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তুমি অপেক্ষা করো। যখন তুমি পবিত্র হবে, তখন তানঈমের দিকে যাও এবং সেখান থেকে ইহরাম বাঁধো। এরপর তুমি আমাদের সাথে অমুক অমুক স্থানে এসে মিলিত হও।"

(বর্ণনাকারী বলেন,) আমার ধারণা, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "আগামীকাল।" তবে (তোমার সওয়াব) তোমার পরিশ্রমের সমপরিমাণ হবে—অথবা তিনি বললেন, "তোমার ব্যয়ের সমপরিমাণ হবে"—অথবা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যেমন বলেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8648] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8649)


8649 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي زُهَيْرٍ الضُّبَعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " النَّفَقَةُ فِي الْحَجِّ كَالنَّفَقَةِ فِي سَبِيلِ اللهِ عز وجل سَبْعِينَ ضِعْفًا "




বুরাইদাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হজের পথে ব্যয় করা মহান আল্লাহর পথে ব্যয় করার মতো, যা সত্তর গুণ বৃদ্ধিপ্রাপ্ত হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8649] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8650)


8650 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي بِنَيْسَابُورَ. قَالَا: أنبأ أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ أَهْلُ الْيَمَنِ يَحُجُّونَ وَلَا يَتَزَوَّدُونَ وَيَقُولُونَ نَحْنُ مُتَوَكِّلُونَ فَيَحُجُّونَ إِلَى مَكَّةَ وَيَسْأَلُونَ النَّاسَ فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل {وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى} [البقرة: 197]. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بِشْرٍ عَنْ شَبَابَةَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ইয়ামানবাসীরা (ইয়ামেনের লোকেরা) হজ্জ করত, কিন্তু তারা কোনো পাথেয় (সফরের প্রয়োজনীয় সামগ্রী) নিত না। তারা বলত, ‘আমরা হলাম আল্লাহর উপর নির্ভরশীল (মুতাওয়াক্কিল)।’ অতঃপর তারা মক্কার উদ্দেশ্যে হজ্জে যেত এবং (পথে) লোকদের কাছে সাহায্য চাইত। ফলে আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তোমরা পাথেয় সংগ্রহ করো। নিশ্চয়ই উত্তম পাথেয় হলো তাকওয়া (আল্লাহভীতি)।" (সূরা আল-বাক্বারাহ: ১৯৭)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8650] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8651)


8651 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رضي الله عنه كَانَ يَحُجُّ عَلَى رَحْلٍ وَلَمْ يَكُنْ شَحِيحًا وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّ عَلَى رَحْلٍ وَكَانَتْ زَامِلَتَهُ. ⦗ص: 544⦘ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ: وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আনাস) একটি হাওদার (উট বা ঘোড়ার পিঠের আসন) উপর আরোহণ করে হজ করতেন এবং তিনি কৃপণ ছিলেন না। তিনি আরও বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি হাওদার উপর আরোহণ করে হজ করেছেন এবং সেটিই ছিল তাঁর আসবাবপত্র বহনকারী বাহন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8651] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8652)


8652 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو حَامِدِ بْنِ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: صَدَرْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ يَوْمَ الصَّدْرِ فَمَرَّتْ بِنَا رُفْقَةٌ يَمَانِيَّةٌ رِحَالُهُمُ الْأُدُمُ وَخُطُمُ إِبِلِهِمُ الْخُزُمُ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَشْبَهِ رُفْقَةٍ وَرَدَتِ الْحَجَّ الْعَامَ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ إِذْ قَدِمُوا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذِهِ الرُّفْقَةِ




ইসহাক ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি প্রত্যাবর্তনের দিন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম। তখন আমাদের পাশ দিয়ে ইয়ামেনের এক কাফেলা যাচ্ছিল। তাদের আরোহণের সরঞ্জামাদি ছিল চামড়ার তৈরি এবং তাদের উটগুলোর লাগাম ছিল নরম সুতার তৈরি।

আব্দুল্লাহ (ইবনে উমর রাঃ) বললেন, যে ব্যক্তি দেখতে চায় যে, এই বছর হজ্জ করতে আসা কাফেলাগুলোর মধ্যে কোন্ দলটি বিদায় হজ্জের সময় আগমনকারী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণের সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ, সে যেন এই কাফেলার দিকে তাকিয়ে দেখে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8652] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8653)


8653 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ حَكِيمٍ الْكِنَانِيُّ، رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ مَوَالِيهِمْ عَنْ بِشْرِ بْنِ قُدَامَةَ الضِّبَابِيِّ، قَالَ: أَبْصَرَتْ عَيْنَايَ حِبِّي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَاقِفًا بِعَرَفَاتٍ مَعَ النَّاسِ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ حَمْرَاءَ قَصْوَاءَ تَحْتَهُ قَطِيفَةٌ بُولَانِيَّةٌ وَهُوَ يَقُولُ: " اللهُمَّ اجْعَلْهَا حَجَّةً غَيْرَ رِئَاءٍ وَلَا هَبَاءٍ وَلَا سُمْعَةٍ "، وَالنَّاسُ يَقُولُونَ هَذَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، فَسَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ حَكِيمٍ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا حَكِيمٍ وَمَا الْقُصْوَى قَالَ أَحْسَبُهَا الْمُبْتَرَّةَ الْأُذُنَيْنِ فَإِنَّ النُّوقَ تُبْتَرُ آذَانُهَا لِتَسْمَعَ





বিশর ইবনে কুদামাহ আল-দিবাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমার চোখ আমার প্রিয়তম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আরাফাতের ময়দানে মানুষের সাথে দাঁড়ানো অবস্থায় দেখেছিল। তিনি তখন তাঁর একটি লাল বর্ণের ’কাসওয়া’ (قصواء) নামক উটনীর উপর ছিলেন এবং তাঁর নিচে বুলানিয়্যাহ নামক একটি চাদর বা আসন ছিল। আর তিনি বলছিলেন: "হে আল্লাহ! এটিকে এমন হজ (হিসেবে কবুল) করুন, যা লোক দেখানো (রিয়া), মূল্যহীন (হাবা) এবং সুখ্যাতি লাভের উদ্দেশ্যে (সুম’আ) কৃত না হয়।"

আর লোকজন বলছিল, "ইনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।"

সাঈদ ইবনে বাশির (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে হাকিমকে জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আবূ হাকিম! ’আল-কাসওয়া’ (قصوى) অর্থ কী?" তিনি বললেন, আমার ধারণা এর অর্থ হলো: যার কান কাটা বা ছেঁড়া। কেননা, উটনীকে ভালোভাবে শোনানোর জন্য তার কান কেটে ফেলা হতো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8653] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8654)


8654 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، مِنْ كِتَابِهِ ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ طَارِقٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى، يُسْأَلُ عَنِ الرَّجُلِ يَسْتَقْرِضُ وَيَحُجُّ قَالَ: يَسْتَرْزِقُ اللهَ وَلَا يَسْتَقْرِضُ، قَالَ: وَكُنَّا نَقُولُ لَا يَسْتَقْرِضُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ لَهُ وَفَاءٌ
‌.




ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে ঋণ নিয়ে হজ করতে চায়। তিনি বললেন: সে যেন আল্লাহর কাছে রিযিক প্রার্থনা করে এবং ঋণ না করে। (বর্ণনাকারী বলেন,) আর আমরা বলতাম: তার যদি (ঋণ) পরিশোধের সামর্থ্য না থাকে, তবে সে যেন ঋণ না করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8654] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8655)


8655 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، وَسَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنه أَنَّ رَجُلًا سَأَلَهُ فَقَالَ: أُؤَاجِرُ نَفْسِي مِنْ هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ فَأَنْسَكُ مَعَهُمُ الْمَنَاسِكَ أَلِيَ أَجْرٌ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: نَعَمْ {أُولَئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُوا وَاللهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ} [البقرة: 202]




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: "আমি এসব লোকের কাছে নিজেকে ভাড়া দিই (অর্থাৎ, তাদের জন্য কাজ করি) এবং তাদের সঙ্গে ইবাদতের কাজগুলোও (মানাসিক) পালন করি। এর জন্য কি আমি কোনো সাওয়াব পাব?"

তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ, (অবশ্যই পাবে)। (অতঃপর তিনি আল্লাহর বাণী তেলাওয়াত করলেন): ’এদের জন্য রয়েছে তাদের উপার্জন অনুসারে অংশ। আর আল্লাহ দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী।’ (সূরা আল-বাকারা: ২০২)"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8655] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8656)


8656 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ الضُّبَعِيُّ إِمْلَاءً، ثنا اللَّبَّادُ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ نَصْرٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ: إِنِّي أَكْرَيْتُ نَفْسِي إِلَى الْحَجِّ وَاشْتَرَطْتُ عَلَيْهِمْ أَنْ أَحُجَّ أَفَيُجْزِئُ ذَلِكَ عَنِّي؟ قَالَ: " أَنْتَ مِنَ الذِّينَ قَالَ اللهُ {أُولَئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُوا وَاللهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ} [البقرة: 202] " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيُّ عَنْ سَعِيدٍ




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলো এবং বললো: আমি হজের উদ্দেশ্যে নিজেকে ভাড়ায় খাটালাম (অর্থাৎ হজের পথে কাজ করার জন্য মজুরি নিলাম) এবং তাদের উপর শর্ত আরোপ করলাম যে আমি নিজেও হজ করব। এটা কি আমার জন্য (হজ হিসেবে) যথেষ্ট হবে? তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: আপনি তাদের অন্তর্ভুক্ত, যাদের সম্পর্কে আল্লাহ বলেছেন: {তাদের জন্য রয়েছে তাদের উপার্জিত অংশের হিস্যা, আর আল্লাহ দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী।} (সূরা আল-বাকারা: আয়াত ২০২)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8656] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8657)


8657 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، ثنا أَبُو أُمَامَةَ التَّيْمِيُّ، قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا أُكْرِي مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَكَانَ النَّاسُ يَقُولُونَ إِنَّهُ لَيْسَ لَكَ حَجٌّ، فَلَقِيتُ ابْنَ عُمَرَ فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي رَجُلٌ أُكْرِي فِي هَذِهِ الْأَوْجُهِ وَإِنَّ أُنَاسًا يَقُولُونَ لِي إِنَّهُ لَكَ حَجٌّ، فَقَالَ: أَلَسْتَ تُحْرِمُ وَتُلَبِّي وَتَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَتُفِيضُ مِنْ عَرَفَاتٍ وَتَرْمِي الْجِمَارَ، قَالَ: قُلْتُ: بَلَى قَالَ: فَإِنَّ لَكَ حَجًّا، جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنْ مِثْلِ مَا سَأَلْتَنِي عَنْهُ فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ} [البقرة: 198] فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ عَلَيْهِ وَقَالَ: " لَكَ حَجٌّ "





আবু উমামাহ আত-তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি একজন লোক ছিলাম, যে এই পথে (হজ্বের সফরে) ভাড়ার কাজ (মানুষের জিনিসপত্র বহন) করতাম। আর লোকেরা বলতো যে, তোমার কোনো হজ্ব নেই (অর্থাৎ তোমার হজ্ব হবে না)। এরপর আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম, হে আবু আবদুর রহমান! আমি একজন লোক, যে এই সব পথে (হজ্বের সময়) ভাড়ার কাজ করে থাকি। আর কিছু লোক আমাকে বলে যে, তোমার জন্য কোনো হজ্ব নেই।

তিনি (ইবনে উমার) জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি ইহরাম বাঁধো না? তালবিয়াহ পাঠ করো না? বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করো না? আরাফাত থেকে প্রত্যাবর্তন করো না? এবং জামরাগুলোতে কংকর নিক্ষেপ করো না?

আবু উমামাহ বললেন: আমি বললাম, অবশ্যই করি।

তিনি (ইবনে উমার) বললেন: তাহলে নিশ্চয়ই তোমার হজ্ব রয়েছে। (এরপর তিনি বললেন) এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে তাকে ঠিক তেমনই জিজ্ঞাসা করেছিল, যা তুমি আমাকে জিজ্ঞাসা করলে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন নীরব রইলেন এবং তাকে কোনো উত্তর দিলেন না, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হলো:
**"তোমাদের রবের নিকট থেকে অনুগ্রহ (রিজিক বা মুনাফা) তালাশ করায় তোমাদের কোনো পাপ নেই।"** [সূরা বাকারা: ১৯৮]

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার নিকট লোক পাঠালেন এবং তাকে এই আয়াতটি পড়ে শোনালেন এবং বললেন: "তোমার জন্য হজ্ব রয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8657] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8658)


8658 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَتْ عُكَاظٌ وَمَجَنَّةُ وَذُو الْمَجَازِ أَسْوَاقًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا كَانَ الْإِسْلَامُ تَأَثَّمُوا مِنَ التِّجَارَةِ فِيهَا فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ} [البقرة: 198] أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ فِي ⦗ص: 546⦘ مَوَاسِمِ الْحَجِّ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَغَيْرِهِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উক্বায, মাজান্নাহ এবং যুল-মাজায জাহিলী যুগে (ব্যবসা-বাণিজ্যের) বাজার ছিল। অতঃপর যখন ইসলাম এলো, তখন লোকেরা ঐ (হজ মৌসুমের) বাজারগুলোতে ব্যবসা করা পাপের কাজ মনে করতে লাগল। এরপর আল্লাহ্ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "তোমাদের প্রতিপালকের অনুগ্রহ (জীবিকা) সন্ধান করায় তোমাদের কোনো পাপ নেই" (সূরা আল-বাকারা: ১৯৮) – অর্থাৎ হজের মৌসুমগুলোতে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8658] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8659)


8659 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، بِهَمَذَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنه: أَنَّ النَّاسَ فِي أَوَّلِ الْحَجِّ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ بِمِنًى وَعَرَفَةَ وَسُوقِ ذِي الْمَجَازِ وَمَوَاسِمِ الْحَجِّ فَخَافُوا الْبَيْعَ وَهُمْ حُرُمٌ فَأَنْزَلَ اللهُ تبارك وتعالى {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ} [البقرة: 198] فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ. زَادَ آدَمُ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ: فَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا فِي الْمُصْحَفِ





আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

প্রথম দিকে হজ্জের মওসুমে লোকেরা মিনা, আরাফাহ, যুল মাজাযের বাজার এবং হজ্জের অন্যান্য মওসুমগুলোতে বেচাকেনা করত। তারা ইহরাম অবস্থায় বেচাকেনা করতে ভয় পেত। তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন:

**"তোমাদের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে অনুগ্রহ (অর্থাৎ জীবিকা) অন্বেষণ করাতে তোমাদের কোনো পাপ নেই।"** (সূরা বাকারা: ১৯৯)

[এটি] হজ্জের মওসুমগুলোতে (ব্যবসায়ের অনুমতিস্বরূপ নাযিল হয়)।

আদম তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করে বলেছেন: উবাইদ ইবনে উমায়র আমাকে বলেছেন যে তিনি এই বাক্যটি (’হজ্জের মওসুমগুলোতে’) মুসহাফে (কুরআন পাঠের সময়) পাঠ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8659] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8660)


8660 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ شَاذَانُ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ لَمْ يَحْبِسْهُ مَرَضٌ أَوْ حَاجَةٌ ظَاهِرَةٌ أَوْ سُلْطَانٌ جَائِرٌ وَلَمْ يَحُجَّ فَلْيَمُتْ إِنْ شَاءَ يَهُوَدِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا " وَهَذَا وَإِنْ كَانَ إِسْنَادُهُ غَيْرَ قَوِيٍّ فَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ قَوْلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তিকে অসুস্থতা, অথবা সুস্পষ্ট কোনো প্রয়োজন, অথবা কোনো অত্যাচারী শাসক আটকে রাখেনি, কিন্তু সে হজ্ব করেনি, তবে সে চাইলে ইহুদি হয়ে মৃত্যুবরণ করুক অথবা খ্রিস্টান হয়ে।”

(এই হাদীসের সনদ দুর্বল হলেও, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি থেকে এর সমর্থন (শাহেদ) পাওয়া যায়।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8660] منكر