হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8781)


8781 - وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْفَقِيهُ بِمِصْرَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ فَذَكَرَهُ وَقَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَإِنْ كَانَ قَوْلُهُ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ مَحْفُوظًا صَارَ الْحَدِيثُ جَيِّدًا




ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (মূল হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন যে, এটি বিদায় হজ্জের সময়কার ঘটনা। আর যদি তাঁর (আওজায়ীর) এই উক্তি, ‘আওজায়ী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন’—সুসংরক্ষিত থাকে, তবে হাদীসটি ‘জায়্যিদ’ (উত্তম) হিসেবে পরিগণিত হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8781] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8782)


8782 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الْأَزْهَرِ، وَحَمْدَانُ السُّلَمِيُّ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْر، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: خَرَجَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنه يُرِيدُ الْحَجَّ زَمَنَ نَزَلِ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ، فَقَالَ: " {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب: 21] إِذَنْ أَصْنَعُ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً "، ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَهْرِ الْبَيْدَاءِ " قَالَ: مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلَّا وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي " وَأُهْدِي هَدْيًا اشْتَرَاهُ بِقُدَيْدٍ، فَانْطَلَقَ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ وَلَمْ يَنْحَرْ وَلَمْ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَيْءٍ كَانَ حُرِمَ مِنْهُ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ نَحَرَ وَحَلَقَ ثُمَّ رَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَهُ لِلْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ بِطَوَافِهِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি হজ্জ করার উদ্দেশ্যে বের হলেন, যখন হাজ্জাজ (ইবনু ইউসুফ) ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে যুদ্ধে লিপ্ত ছিল। তখন তাঁকে বলা হলো, "মানুষের মধ্যে যুদ্ধ শুরু হবে এবং আমরা আশঙ্কা করছি যে তারা আপনাকে (মক্কা প্রবেশে) বাধা দেবে।"

তিনি বললেন, "তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূলের মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ" (সূরা আল-আহযাব: ২১)। "সুতরাং আমি তাই করব যা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করেছিলেন। আমি তোমাদেরকে সাক্ষী রাখছি যে আমি উমরার নিয়ত করেছি।"

অতঃপর তিনি চলতে থাকলেন। যখন তিনি বাইদার খোলা প্রান্তরে পৌঁছলেন, তিনি বললেন, "হজ্জ ও উমরার বিষয়টি তো একই। আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে আমি আমার উমরার সাথে হজ্জের নিয়তও করে নিলাম।" এবং তিনি একটি হাদী (কুরবানীর পশু) পেশ করলেন, যা তিনি কুদাইদ নামক স্থান থেকে ক্রয় করেছিলেন।

তিনি চলতে থাকলেন এবং মক্কায় পৌঁছলেন। তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন এবং সাফা-মারওয়ার মাঝে সাঈ করলেন। তিনি এর অতিরিক্ত কিছু করেননি। তিনি কুরবানীও করেননি, মাথা মুণ্ডনও করেননি, চুল ছোটও করেননি এবং ইহরামের কোনো কিছু থেকে হালালও হননি। অবশেষে যখন কুরবানীর দিন এলো, তিনি কুরবানী করলেন এবং মাথা মুণ্ডন করলেন।

অতঃপর তিনি মনে করলেন যে তাঁর প্রথম তাওয়াফটিই হজ্জ ও উমরা উভয়ের জন্য যথেষ্ট হয়েছে। অতঃপর তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও এরূপই করেছিলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8782] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8783)


8783 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، الْمَعْنَى قَالَا: ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: قَالَ الصُّبَيُّ بْنُ مَعْبَدٍ: كُنْتُ رَجُلًا أَعْرَابِيًّا نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمْتُ فَأَتَيْتُ رَجُلًا مِنْ عَشِيرَتِي يُقَالُ لَهُ هُذَيْمُ بْنُ ثُرْمُلَةَ فَقُلْتُ: يَا هَنَاهُ إِنِّي حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَيْنِ عَلَيَّ فَكَيْفَ لِي بِأَنْ أَجْمَعَهُمَا؟ فَقَالَ: اجْمَعْهُمَا وَاذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ، فَأَهْلَلْتُ بِهِمَا فَلَمَّا أَتَيْتُ الْعُذَيْبَ لَقِيَنِي سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا مَعًا فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ: مَا هَذَا بِأَفْقَهَ مِنْ بَعِيرِهِ ذَلِكَ، فَكَأَنَّمَا أُلْقِيَ عَلَيَّ جَبَلٌ حَتَّى أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي كُنْتُ رَجُلًا أَعْرَابِيًّا نَصْرَانِيًّا وَإِنِّي أَسْلَمْتُ وَأَنَا حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَيْنِ عَلَيَّ فَأَتَيْتُ رَجُلًا مِنْ قَوْمِي فَقَالَ اجْمَعْهُمَا وَاذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ، وَإِنِّي أَهْلَلْتُ بِهِمَا مَعًا، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم "





আস-সুবাইয়ি ইবনু মা’বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম একজন বেদুঈন খ্রিস্টান ব্যক্তি। এরপর আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম। আমি আমার গোত্রের হুযাইম ইবনু ছুরমালাহ নামক এক ব্যক্তির কাছে গেলাম এবং বললাম, "হে অমুক! আমি জিহাদের প্রতি অত্যন্ত আগ্রহী। আমি জানতে পারলাম যে হজ ও উমরাহ আমার উপর আবশ্যক করা হয়েছে। আমি কীভাবে এই দুটিকে একত্রে আদায় করতে পারি?"

সে বলল, "তুমি দুটিকে একত্রে আদায় করো এবং সহজলভ্য কুরবানির পশু যবেহ করো।" অতঃপর আমি উভয়ের (হজ ও উমরার) ইহরাম বাঁধলাম।

যখন আমি আল-‘উযাইব নামক স্থানে পৌঁছালাম, তখন সালমান ইবনু রাবি’আহ এবং যাইদ ইবনু সুওহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আমার দেখা হলো। আমি তখন উভয়টির ইহরামের তালবিয়াহ পাঠ করছিলাম। তাদের একজন অপরজনকে বললেন, "এ ব্যক্তি তো তার উটের চেয়েও কম ফকীহ (দ্বীনের জ্ঞান রাখে না)।" এতে আমার মনে হলো যেন আমার উপর একটি পাহাড় চাপিয়ে দেওয়া হয়েছে।

অবশেষে আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত হলাম এবং তাঁকে বললাম, "হে আমীরুল মু’মিনীন! আমি ছিলাম একজন বেদুঈন খ্রিস্টান ব্যক্তি। আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং আমি জিহাদের জন্য অত্যন্ত আগ্রহী। আমি জানতে পারলাম যে হজ ও উমরাহ আমার উপর আবশ্যক। আমি আমার কওমের এক ব্যক্তির কাছে গেলাম, সে বলল, ’দুটিকে একত্রে আদায় করো এবং সহজলভ্য কুরবানি যবেহ করো।’ আর আমি উভয়ের জন্য একত্রে ইহরাম বেঁধেছি।"

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমাকে তোমার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাতের দিকে পথ দেখানো হয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8783] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8784)


8784 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ الصَّائِغُ، أنبأ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْعُمْرَةِ، قَبْلَ الْحَجِّ، فَقَالَ: لَا بَأْسَ عَلَى أَحَدٍ أَنْ يَعْتَمِرَ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ، قَالَ عِكْرِمَةُ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ইকরিমা ইবনু খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হজ্জের আগে উমরাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: কারো জন্য হজ্জ করার পূর্বে উমরাহ করতে কোনো অসুবিধা (বা সমস্যা) নেই। ইকরিমা বললেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ্জ করার আগে উমরাহ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8784] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8785)


8785 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: خَرَجْنَا مُوَافِينَ لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " " مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَإِنِّي لَوْلَا أَنِّي أَهْدَيْتُ لَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ " "، وَكَانَ مِنَ الْقَوْمِ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَكُنْتُ أَنَا مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " " دَعِي عُمْرَتَكِ وَانْقُضِي شَعْرَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِحَجٍّ " " حَتَّى إِذَا صَدَرَتْ وَقَضَى اللهُ حَجَّهَا أَرْسَلَ مَعَهَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ فَأَرْدَفَهَا وَأَهَلَّتْ مِنَ التَّنْعِيمِ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَقَضَى الله عُمْرَتَهَا وَلَمْ يَكُنْ فِي ذَلِكَ هَدْيٌ وَلَا صِيَامٌ وَلَا صَدَقَةٌ. قَوْلُهُ فَقَضَى الله عُمْرَتَهَا مِنْ قَوْلِ عُرْوَةَ وَإِنَّمَا لَمْ يَكُنْ فِي ذَلِكَ هَدْيٌ؛ لِأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ قَدْ أَهْدَى عَنْهَا وَعَمَّنِ اعْتَمَرَ مِنْ أَزْوَاجِهِ بَقَرَةً بَيْنَهُنَّ كَمَا مَضَى ذِكْرُهُ، وَهَذَا الْحَدِيثُ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ⦗ص: 579⦘ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ: وَحَدَّثَنَا هَنَّادٌ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِحَجٍّ فَلْيُهِلَّ بِحَجٍّ وَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَى الْأَوَّلِ وَأَضَافَ كَلَامَ عُرْوَةَ إِلَيْهِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমরা যিলহজ্জ মাসের চাঁদ দেখার সময় বের হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে উমরার ইহরাম বাঁধতে ভালোবাসে, সে যেন উমরার ইহরাম বাঁধে। আমি যদি কুরবানির পশু সাথে না আনতাম, তবে আমিও উমরার ইহরাম বাঁধতাম।" এরপর কিছু লোক উমরার ইহরাম বাঁধল এবং কিছু লোক হজ্জের ইহরাম বাঁধল। আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা উমরার ইহরাম বেঁধেছিল। অতঃপর আমি মক্কায় পৌঁছলাম, এমতাবস্থায় আমি ছিলাম ঋতুমতী। (এই অবস্থায়) আরাফার দিন এসে গেল। আমি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে জানালাম। তিনি বললেন: "তোমার উমরা ছেড়ে দাও, তোমার চুল খুলে ফেলো, চিরুনি করো এবং হজ্জের ইহরাম বাঁধো।" অবশেষে যখন তিনি (হজ্জ শেষে) ফিরলেন এবং আল্লাহ তাঁর হজ্জ পূর্ণ করালেন, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) হাসবার রাতে আবদুর রহমান ইবনে আবি বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে পাঠালেন। তিনি তাঁকে সওয়ারীর পেছনে বসালেন এবং তিনি তানঈম নামক স্থান থেকে তাঁর (বাদপড়া) উমরার স্থলে নতুন উমরার ইহরাম বাঁধলেন। ফলে আল্লাহ তাঁর উমরা পূর্ণ করালেন। এর জন্য কোনো কুরবানি, রোযা বা সাদকা দিতে হয়নি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8785] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8786)


8786 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ مَوْلَايَ فَدَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها فَقُلْتُ: أَعْتَمِرُ قَبْلَ أَنْ أَحُجَّ، فَقَالَتْ: إِنْ شِئْتَ فَاعْتَمِرْ قَبْلَ أَنْ تَحُجَّ وَإِنْ شِئْتَ فَبَعْدَ أَنْ تَحُجَّ، فَقُلْتُ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ مَنْ كَانَ صَرُورَةً فَلَا يَصِحُّ أَنْ يَعْتَمِرَ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ، فَسَأَلْتُ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فَقُلْنَ مِثْلَ مَا قَالَتْ، فَرَجَعْتُ إِلَيْهَا فَأَخْبَرْتُهَا فَقَالَتْ: نَعَمْ وَأَشْفَيْكَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " أَهِلُّوا يَا آلَ مُحَمَّدٍ بِعُمْرَةٍ فِي حَجٍّ "





উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু ইমরান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আমার মনিবের (মাওলার) সাথে হজ পালন করছিলাম। আমি উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং জিজ্ঞাসা করলাম: আমি কি হজের আগে ওমরাহ করব? তিনি বললেন: যদি তুমি চাও, তবে হজের আগে ওমরাহ করো, আর যদি তুমি চাও, তবে হজের পরে করো।

আমি বললাম: লোকেরা তো বলে যে, যে ব্যক্তি ‘সরুরা’ (অর্থাৎ যার এটিই প্রথম হজ), তার জন্য হজের আগে ওমরাহ করা সহীহ নয়।

এরপর আমি উম্মাহাতুল মু’মিনীনদের (নবীজীর অন্যান্য স্ত্রীদের) কাছেও জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তাঁরাও একই কথা বললেন যা তিনি (উম্মে সালামা) বলেছিলেন।

আমি আবার তাঁর (উম্মে সালামার) কাছে ফিরে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: হ্যাঁ (এটা সঠিক), এবং আমি তোমাকে নিশ্চিত খবর দিচ্ছি— আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "হে মুহাম্মাদের পরিবারবর্গ! তোমরা হজের সাথে ওমরাহর জন্য ইহরাম বাঁধো।" (অর্থাৎ কিরান অথবা তামাত্তু হজ করো।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8786] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8787)


8787 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا حَجَّاجٌ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، وَهُوَ يُخْبِرُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَمَا طُفْنَا أَنْ نَحِلَّ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " فَإِذَا أَرَدْتُمْ أَنْ تَنْطَلِقُوا إِلَى مِنًى فَأَهِلُّوا " قَالَ: فَأَهْلَلْنَا مِنَ الْبَطْحَاءِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্জ সম্পর্কে বর্ণনা করছিলেন। তিনি বলেন, আমরা তাওয়াফ করার পর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের ইহরাম খুলে ফেলার নির্দেশ দিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যখন তোমরা মিনার দিকে রওয়ানা হতে চাইবে, তখন (আবার) ইহরাম বাঁধবে।" জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমরা বাতহা (নামক স্থান) থেকে ইহরাম বাঁধলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8787] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8788)


8788 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ فِي مَسْجِدِ الرَّصَافَةِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النِّجَادُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا أَبُو شِهَابٍ مُوسَى بْنُ نَافِعٍ الْأَسَدِيُّ قَالَ: قَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا مُتَمَتِّعٌ بِعُمْرَةٍ فَدَخَلْتُ قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَقَالَ لِي أُنَاسٌ مِنْ أَهَلِ مَكَّةَ تَصِيرُ الْآنَ حَجَّتُكَ مَكِّيَّةً، فَدَخَلْتُ عَلَى عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَسْتَفْتِيهِ فَقَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ حَجَّ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ سَاقَ الْبُدْنَ وَقَدْ أَهَلَّوْا بِالْحَجِّ مُفْرِدًا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَحِلُّوا مِنْ إِحْرَامِكُمْ بِالطَّوَافِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَقْصِرُوا وَأَنْتُمْ حَلَالٌ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ فَأَهِلُّوا بِالْحَجِّ وَاجْعَلُوا الَّتِي قَدَّمْتُمْ بِهَا مُتْعَةً " قَالُوا: كَيْفَ نَجْعَلُهَا مُتْعَةً وَقَدْ سَمَّيْنَا الْحَجَّ؟ فَقَالَ: " افْعَلُوا مَا أَمَرْتُكُمْ فَلَوْلَا أَنِّي سُقْتُ الْهَدْيَ لَفَعَلْتُ مِثْلَ الَّذِي أَمَرْتُكُمْ بِهِ وَلَكِنْ لَا يَحِلُّ مِنِّي حَرَامٌ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ " فَفَعَلُوا ⦗ص: 580⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হজ্ব করেছেন। সেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর পশু সাথে নিয়ে যাচ্ছিলেন। সাহাবীগণ তখন কেবল ইফরাদ হজ্বের নিয়ত করেছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকে বললেন: "তোমরা বায়তুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা-মারওয়ার সাঈ করার মাধ্যমে তোমাদের ইহরাম থেকে হালাল হয়ে যাও এবং চুল ছোট করে নাও। তোমরা হালাল অবস্থায় থাকবে। এরপর যখন তারবিয়ার দিন (৮ই যিলহজ্ব) আসবে, তখন হজ্বের ইহরাম বাঁধো এবং যে আমল তোমরা আগে করেছো, সেটিকে মুত’আ (তামাত্তু’) হিসেবে গণ্য করো।"

তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: আমরা কিভাবে এটিকে মুত’আ হিসেবে গণ্য করব, অথচ আমরা হজ্বের নাম (নিয়ত) করেছি?

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আমি তোমাদের যা আদেশ করেছি, তা-ই করো। যদি আমি কুরবানীর পশু (হাদী) সঙ্গে না আনতাম, তবে আমি অবশ্যই তোমাদেরকে যা আদেশ করেছি, আমিও তা-ই করতাম। কিন্তু আমার জন্য ইহরামের কারণে নিষিদ্ধ কোনো বস্তু তখন পর্যন্ত হালাল হবে না, যতক্ষণ না কুরবানী তার গন্তব্যে পৌঁছায়।"

এরপর তাঁরা (সাহাবীগণ) তা-ই করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8788] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8789)


8789 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِأَرْبَعِ لَيَالٍ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَضَاقَتْ بِذَلِكَ صُدُورُنَا وَكَبُرَ عَلَيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَحِلُّوا فَلَوْلَا الْهَدْيُ الَّذِي مَعِي فَعَلْتُ مِثْلَ الَّذِي تَفْعَلُونَ " قَالَ: فَأَحْلَلْنَا حَتَّى وَطِئْنَا النِّسَاءَ وَفَعَلْنَا مِثْلَ مَا يَفْعَلُ الْحَلَالُ حَتَّى إِذَا كَانَ عَشِيَّةُ التَّرْوِيَةِ وَجَعَلْنَا مَكَّةَ بِظَهْرٍ لَبَّيْنَا بِالْحَجِّ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ وَقَالَ أَهْلَلْنَا




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যিলহজ মাসের চার রাত অতিবাহিত হওয়ার পর (মক্কায়) আগমন করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন যে, আমরা যেন সেটিকে (আমাদের ইহরামকে) উমরাহতে পরিণত করে ফেলি। এতে আমাদের মন কিছুটা সংকুচিত হলো এবং বিষয়টি আমাদের কাছে ভারী মনে হলো।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা ইহরাম খুলে ফেলো। যদি আমার সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) না থাকত, তবে তোমরা যা করছো আমিও ঠিক তাই করতাম।"

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর আমরা ইহরাম মুক্ত হলাম, এমনকি আমরা স্ত্রীদের সাথে মিলিত হলাম এবং ইহরাম মুক্ত ব্যক্তিরা যা করে আমরাও তা করলাম। অবশেষে যখন তারবিয়াহর দিন (৮ই যিলহজ) সন্ধ্যা হলো এবং আমরা মক্কাকে আমাদের পেছনে রেখে (মিনার দিকে) গেলাম, তখন আমরা হজ্জের তালবিয়াহ পাঠ করলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8789] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8790)


8790 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: " كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَتَمَتَّعُونَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ فَإِذَا لَمْ يَحُجُّوا عَامَهُمْ ذَلِكَ لَمْ يَهْدُوا شَيْئًا "





সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ হজের মাসগুলোতে (উমরাহ ও হজের সমন্বয়ে) তামাত্তু করতেন। তবে যদি তাঁরা সেই বছর হজ সম্পন্ন না করতেন, তাহলে তাঁরা কোনো ‘হাদী’ (কুরবানীর পশু) পেশ করতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8790] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8791)


8791 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ، مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، ثنا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ وَفِي حَرَمِ الْحَجِّ وَلَيَالِي الْحَجِّ حَتَّى نَزَلْنَا بِسَرِفَ فَخَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ: " مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ مَعَهُ هَدْيٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلَا " فَمِنْهُمُ الْآخِذُ بِهَا وَمِنْهُمُ التَّارِكُ لَهَا مِمَّنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْيُ، فَأَمَّا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ وَمَعَ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ لَهُمْ قُوَّةٌ، قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا شَأْنُكِ " فَقُلْتُ: سَمِعْتُ كَلَامَكَ مَعَ أَصْحَابِكَ فِي الْعُمْرَةِ قَالَ: " مَا لَكِ " قُلْتُ لَا أُصَلِّي قَالَ: " فَلَا يَضُرُّكِ تَكُونِي فِي حَجَّةٍ وَعَسَى اللهُ أَنْ يَرْزُقَكِهَا وَإِنَّمَا أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ كَتَبَ اللهُ عَلَيْكِ مَا كَتَبَ عَلَيْهِنَّ " قَالَتْ: فَخَرَجْتُ فِي حَجَّتِي حَتَّى نَزَلْنَا مِنًى فَطَهُرْتُ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ نَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمُحَصَّبَ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي ⦗ص: 581⦘ بَكْرٍ، فَقَالَ: " اخْرُجْ بِأُخْتِكَ مِنَ الْحَرَمِ فَلْتُهِلَّ بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَأَفْرِغَا حَتَّى تَأْتِيَانِي فَإِنِّي أَنْتَظِرْكُمَا هَا هُنَا " قَالَتْ: فَخَرَجْنَا فَأَهْلَلْنَا ثُمَّ طُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَجِئْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي مَنْزِلِهِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، فَقَالَ: " هَلْ فَرَغْتُمْ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ، فَأَذَّنَ فِي أَصْحَابِهِ بِالرَّحِيلِ فَخَرَجَ فَمَرَّ بِالْبَيْتِ فَطَافَ بِهِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ أَفْلَحَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হজের মাসসমূহে, হজের হারামে এবং হজের রাতসমূহে হজের ইহরাম বেঁধে বের হলাম, যতক্ষণ না আমরা ‘সারিফ’ নামক স্থানে অবতরণ করলাম। অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীদের কাছে গেলেন এবং বললেন: "তোমাদের মধ্যে যার সাথে হাদীর (কুরবানীর) পশু নেই, আর সে যদি এটিকে উমরা বানাতে পছন্দ করে, তবে সে যেন তা করে নেয়। আর যার সাথে হাদী রয়েছে, সে যেন না করে।"

যাদের সাথে হাদী ছিল না, তাদের মধ্যে কেউ কেউ তা (উমরা) গ্রহণ করলেন এবং কেউ কেউ তা বর্জন করলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হাদী ছিল এবং তাঁর শক্তিশালী সাহাবীদের কিছু লোকের সাথেও হাদী ছিল।

তিনি (আয়িশা) বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসলেন যখন আমি কাঁদছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কী হয়েছে?" আমি বললাম: উমরা সম্পর্কে আপনার সাহাবীদের সাথে আপনার যে কথা হয়েছে, তা আমি শুনেছি। তিনি বললেন: "তোমার কী (সমস্যা)?" আমি বললাম: আমি তো সালাত আদায় করতে পারছি না (অর্থাৎ আমার ঋতুস্রাব শুরু হয়েছে)। তিনি বললেন: "এতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না। তুমি হজের সাথেই থাকবে, আর আল্লাহ হয়তো তোমাকে সেটি (উমরাহ) দান করবেন। নিশ্চয়ই তুমি আদম-কন্যাদের একজন, আল্লাহ তাদের জন্য যা লিপিবদ্ধ করেছেন, তোমার জন্যও তাই লিপিবদ্ধ করেছেন।"

তিনি বললেন: অতঃপর আমি আমার হজ সম্পন্ন করতে বের হলাম, অবশেষে আমরা মিনায় অবতরণ করলাম। অতঃপর আমি পবিত্র হলাম এবং বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল-মুহাস্সাবে অবস্থান করলেন। তিনি আবদুর রহমান ইবনু আবী বকরকে ডাকলেন এবং বললেন: "তোমার বোনকে নিয়ে হারামের বাইরে যাও। সে যেন উমরার ইহরাম বাঁধে, অতঃপর সে বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করবে। তোমরা উভয়ে ফারেগ হয়ে আমার কাছে এসো। আমি তোমাদের জন্য এখানে অপেক্ষা করব।"

তিনি বললেন: অতঃপর আমরা বের হলাম এবং ইহরাম বাঁধলাম। এরপর আমি বাইতুল্লাহর এবং সাফা ও মারওয়ার সাঈ করলাম। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম যখন তিনি গভীর রাতে তাঁর আস্তানায় ছিলেন। তিনি বললেন: "তোমরা কি ফারেগ হয়েছ?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীদের মাঝে রওয়ানা হওয়ার ঘোষণা দিলেন এবং বের হলেন। তিনি বাইতুল্লাহর পাশ দিয়ে গেলেন এবং ফজরের সালাতের আগে তাওয়াফ করলেন। এরপর তিনি মদীনার উদ্দেশে রওয়ানা হলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8791] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8792)


8792 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ كُلُّهُنَّ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلَّا الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ عَمْرَةُ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةٌ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةٌ مِنَ الْجِعْرَانَةِ حِينَ قَسَمَ غَنِيمَةَ حُنَيْنٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَتُهُ مَعَ حَجَّتِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁদেরকে জানিয়েছেন যে, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চারবার উমরাহ (ওমরাহ) পালন করেছেন। তাঁর হজ্জের সাথে পালিত উমরাহ ব্যতীত অন্য সবগুলোই ছিল যুল-কা’দাহ (যিলকদ) মাসে।

উমরাহগুলো হলো:
১. হুদায়বিয়ার উমরাহ, যা ছিল যুল-কা’দাহ মাসে।
২. পরবর্তী বছরের উমরাহ, যা ছিল যুল-কা’দাহ মাসে।
৩. জি‘ইর্রানার উমরাহ, যখন তিনি হুনায়নের গণিমত বণ্টন করেছিলেন, যা ছিল যুল-কা’দাহ মাসে।
৪. এবং তাঁর হজ্জের সাথে পালিত উমরাহ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8792] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8793)


8793 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مُزَاحِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ لَيْلًا فَاعْتَمَرَ وَأَصْبَحَ بِهَا كَبَائِتٍ.




মুহররিশ আল-কা’বি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে জি’ররানা থেকে বের হলেন, অতঃপর উমরাহ সম্পন্ন করলেন এবং সেখানে রাত্রিযাপনকারীর মতো সকালে অবস্থান করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8793] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8794)


8794 - وَبِإِسْنَادِهِ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ يَعْنِي عَنْ مُزَاحِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ فَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَهُوَ مُخَرِّشٌ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَأَصَابَ ابْنُ جُرَيْجٍ لِأَنَّ وَلَدَهُ عِنْدَنَا يَقُولُونَ بَنُو مُخَرِّشٍ




ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ)-এর সনদসূত্রে বর্ণিত... মুসলিম, ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইবনু জুরাইজ) এই সনদসূত্রে মুযাহিম থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তখন ইবনু জুরাইজ বললেন, তিনি (বর্ণনাকারী) হলেন মুখার্‌রিশ। ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ইবনু জুরাইজ সঠিক বলেছেন। কারণ, আমাদের কাছে তাঁর (অর্থাৎ মুযাহিমের) সন্তানরা নিজেদেরকে ’বানু মুখার্‌রিশ’ বলে পরিচয় দেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8794] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8795)


8795 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، هُوَ الْأَصَمُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُزَاحِمُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجِعْرَانَةِ لَيْلًا مُعْتَمِرًا فَدَخَلَ مَكَّةَ لَيْلًا فَقَضَى عُمْرَتَهُ ثُمَّ خَرَجَ مِنْ تَحْتِ لَيْلَتِهِ فَأَصْبَحَ بِالْجِعْرَانَةِ كَذَا قَالَ مُحَرِّشٌ بِالْحَاءِ وَكَأَنَّ الرِّوَايَةَ هَكَذَا وَابْنُ جُرَيْجٍ رَأَى أَنَّ ذَلِكَ بِالْخَاءِ مُعْجَمَةً فِي رِوَايَةِ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ عَنْهُ وَاللهُ أَعْلَمُ





মুহররিশ আল-কা’বি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমরাহ করার উদ্দেশ্যে রাতের বেলায় জি’ররানা থেকে বের হলেন। অতঃপর রাতে তিনি মক্কায় প্রবেশ করলেন এবং তাঁর উমরাহ সম্পন্ন করলেন। এরপর তিনি সেই রাতের শেষ ভাগে (অর্থাৎ, রাত শেষ হওয়ার আগেই) সেখান থেকে বের হয়ে গেলেন এবং সকালে জি’ররানায় উপস্থিত হলেন।

[মুহররিশ শব্দটি ‘হা’ অক্ষর দ্বারা এরূপই বলেছেন এবং বর্ণনাটি এমনটিই। তবে ইবনু জুরাইজ মনে করেন যে, মুসলিম ইবনু খালিদের বর্ণনায় তা ‘খা’ অক্ষর দ্বারা (অন্য পাঠে) রয়েছে। আল্লাহই ভালো জানেন।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8795] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8796)


8796 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يُرْدِفَ عَائِشَةَ فَيُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ




আব্দুর রহমান ইবনে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আদেশ করেছিলেন যেন তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর সওয়ারীতে আরোহণ করান এবং তাঁকে তানঈম (নামক স্থান) থেকে উমরাহ করিয়ে আনেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8796] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8797)


8797 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ




এবং আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিয। তিনি বলেন, আমাকে খবর দিয়েছেন আবুল হাসান আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুস। তিনি বলেন, আমি উসমান ইবনু সাঈদকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি আলীকে সুফিয়ান থেকে, তিনি আমর থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি। অতঃপর তিনি এর অনুরূপ উল্লেখ করেন। ইমাম বুখারী তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে এটি আলী ইবনুল মাদীনী থেকে বর্ণনা করেছেন এবং ইমাম মুসলিম এটি আবু বকর ইবনু আবি শাইবা ও অন্যান্যদের থেকে সুফিয়ান সূত্রে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8797] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8798)


8798 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَنْصُورِ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ: " أَرْدِفْ أُخْتَكَ يَعْنِي عَائِشَةَ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ فَإِذَا هَبَطْتَ بِهَا الْأَكَمَةَ فَمُرْهَا فَلْتُحْرِمْ فَإِنَّهَا عُمْرَةٌ مُسْتَقْبِلَةٌ " كَذَا وَجَدْتُهُ فِي أَصْلِ كِتَابِهِ مُسْتَقْبِلَةٌ.




আব্দুর রহমান ইবনে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুর রহমানকে বললেন: "তোমার বোনকে—অর্থাৎ আয়েশাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে—তোমার সওয়ারীতে তুলে নাও এবং তানঈম থেকে তাকে উমরার ইহরাম করানোর ব্যবস্থা করো। যখন তুমি তাকে নিয়ে উঁচু ভূমি (আল-আকামা) অতিক্রম করে নিচে নামবে, তখন তাকে আদেশ করো, সে যেন ইহরাম বেঁধে নেয়। কারণ এটি একটি নতুন (বা ভবিষ্যতের) উমরাহ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8798] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8799)


8799 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا دَاوُدُ الْعَطَّارُ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ وَقَالَ: فَإِنَّهَا عُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ
(أبو بكر البيهقي)
كتب السنة

السنن الكبرى

أبو بكر أحمد بن الحسين بن علي البيهقي (ت 458 هـ)

محمد عبد القادر عطا

دار الكتب العلمية، بيروت - لبنان

الثالثة، 1424 هـ - 2003 م

11 (الأخير فهارس)

[ترقيم الكتاب موافق للمطبوع]

8 صفر 1433







আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "নিঃসন্দেহে এটি একটি মাকবূল (আল্লাহর দরবারে কবুল হওয়া) উমরাহ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8799] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8800)


8800 - أخبرنا الشَّيْخُ اْلَأصِيلُ أَبُو الْقَاسِمِ مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الْمُنْعِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْفَرَاوِيُّ، رحمه الله قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِنَيْسَابُورَ حَرَسَهَا اللهُ وَأَجَازَ لِي جَمِيعَ مَسْمُوعَاتِهِ وَمُجَازَاتِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَعَالِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ رحمه الله قَالَ: وَأَجَازَ لِي جَمِيعَ مَسْمُوعَاتِهِ، وَقَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْن الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَيْهَقِيُّ رحمه الله، وَأَنْبَأَنَا غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَشْيَاخِنَا، عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ أَحْمَدَ بْنِ طَاهِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْبَيْهَقِيُّ قَالَ:




আরবি পাঠে কেবল হাদীসের সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) উল্লেখ করা হয়েছে এবং হাদীসের মূল বক্তব্য (মতন) অনুপস্থিত। ফলে, নির্দেশিত নিয়ম (শেষ বর্ণনাকারীর নাম উল্লেখ এবং মূল বক্তব্যের অনুবাদ) অনুসরণ করে একটি পূর্ণাঙ্গ বাংলা অনুবাদ দেওয়া সম্ভব নয়।

**(যেহেতু মূল মতন অনুপস্থিত, তাই অনুবাদ দেওয়া সম্ভব হচ্ছে না।)**




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8800] صحيح