আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
8821 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ هَارُونَ النَّحْوِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ صَدَقَةَ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حدَّثَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رضي الله عنها تَقُولُ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، لَا نَرَى إِلَّا الْحَجَّ، حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ، أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ يَعْنِي وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَنْ يَحِلَّ، قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟، فَقِيلَ: ذَبَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ " قَالَ: فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، فَقَالَ: وَاللهِ أَتَتْكَ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَالِكٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যুল-কা‘দা মাসের পাঁচ দিন বাকি থাকতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে (হজের উদ্দেশ্যে) বের হলাম। আমাদের উদ্দেশ্য কেবল হজই ছিল।
অবশেষে যখন আমরা মক্কার নিকটবর্তী হলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তিকে আদেশ করলেন যার সাথে কুরবানীর পশু (হাদি) ছিল না, সে যেন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা-মারওয়ার সাঈ করার পর ইহরাম খুলে ফেলে।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর কুরবানীর দিন আমাদের নিকট গরুর গোশত আনা হলো। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, “এটা কী?” উত্তরে বলা হলো, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে এটি কুরবানী করেছেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8821] صحيح
8822 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مُحَاضِرٌ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا نَذْكُرُ حَجًّا وَلَا عُمْرَةً، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةَ النَّفْرِ، حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " حَلْقَى عَقْرَى مَا أَرَاهَا إِلَّا حَابِسَتَكُمْ "، قَالَ: " هَلْ كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ؟ "، قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: " فَانْفِرِي "، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِنِّي لَمْ أَكُنْ أَهْلَلْتُ، قَالَ: " فَاعْتَمِرِي مِنَ التَّنْعِيمِ "، قَالَ: فَخَرَجَ مَعَهَا أَخُوهَا، قَالَ: فَلَقِيَنَا مُدْلِجًا، فَقَالَ: " مَوْعِدُكَ كَذَا وَكَذَا "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ، يُقَالُ: إِنَّهُ ابْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَاضِرٍ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا نَذْكُرُ إِلَّا الْحَجَّ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বের হলাম, আমরা তখন হজ বা উমরাহ কোনোটিরই (নির্দিষ্টভাবে) নিয়ত করিনি। যখন আমরা (মক্কায়) পৌঁছলাম, তিনি আমাদেরকে ইহরাম খুলে ফেলতে নির্দেশ দিলেন। যখন (মিনায় অবস্থান শেষে) প্রস্থানের রাত হলো, তখন সাফিয়্যা বিনতু হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হায়েয (মাসিক) শুরু হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আহ! বেচারী! মনে হচ্ছে সে তোমাদেরকে আটকে রাখবে।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি কুরবানির দিন (তাওয়াফে ইফাদাহ) করেছ?" সাফিয়্যা বললেন, হ্যাঁ। তিনি বললেন, "তাহলে রওয়ানা হয়ে যাও।" আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি তো (উমরাহর জন্য আলাদাভাবে) ইহরাম বাঁধিনি। তিনি বললেন, "তাহলে তুমি তানঈম থেকে উমরাহ করে নাও।" বর্ণনাকারী বলেন, তার (আয়িশার) সাথে তাঁর ভাই বের হলেন। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) ভোরবেলায় আমাদের সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন, "তোমাদের (ফিরে আসার) সাক্ষাতের সময় অমুক অমুক স্থানে (নির্ধারিত)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8822] صحيح
8823 - وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِهِ، قَالَتْ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نُلَبِّي، لَا نَذْكُرُ حَجًّا وَلَا عُمْرَةً " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُقْرِئُ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ فَذَكَرَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ،
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে তালবিয়া পাঠ করতে করতে বের হলাম, আমরা তখন হজ অথবা উমরাহ কোনটির কথাই উল্লেখ করছিলাম না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8823] صحيح
8824 - وَرَوَاهُ مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: وَلَا نَرَى إِلَّا أَنَّ الْحَجَّ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، فَذَكَرَهُ، وَقَدْ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ وَكُلُّ ذَلِكَ يَرْجِعُ إِلَى مَعْنًى وَاحِدٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ
মনসুর (রাহিমাহুল্লাহ) ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি হাদীসের মধ্যে বলেছেন: "আর আমরা হজ্ব ছাড়া (অন্য কিছু) মনে করি না।"
আবু হুসাইন আলী ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আলী আল-মুকরি আমাদেরকে এ খবর দিয়েছেন, তিনি বলেছেন, হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আমাদেরকে আনবা করেছেন, তিনি ইউসুফ ইবনু ইয়া‘কুব থেকে, তিনি আবুর রাবী‘ থেকে, তিনি জারীর ইবনু আবদিল হামীদ থেকে, তিনি মনসুর থেকে বর্ণনা করেছেন এবং অতঃপর তা উল্লেখ করেছেন।
আর তাঁরা দু’জনই (বুখারী ও মুসলিম) এটিকে সহীহ গ্রন্থে সংকলন করেছেন এবং এই সবগুলোর অর্থ একই দিকে ফিরে যায়। আর আল্লাহই সর্বজ্ঞ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8824] صحيح
8825 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَيَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، ثنا ابْنُ طَاوُسٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، وَهِشَامُ بْنُ حُجَيْرٍ، سَمِعُوا طَاوُسًا، يَقُولُ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ لَا يُسَمِّي حَجًّا وَلَا عُمْرَةً، يَنْتَظِرُ الْقَضَاءَ، فَنَزَلَ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ وَهُوَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَأَمَرَ أَصْحَابَهُ مِنْ كَانَ مِنْهُمْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً، وَقَالَ: " لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ، لَمَا سُقْتُ الْهَدْيَ، وَلَكِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي، وَسُقْتُ هَدْيِي، فَلَيْسَ لِي مَحِلٌّ إِلَّا مَحِلَّ هَدْيِي "، فَقَامَ إِلَيْهِ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ رضي الله عنه، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ اقْضِ ⦗ص: 10⦘ لَنَا قَضَاءَ قَوْمٍ كَأَنَّمَا وُلِدُوا الْيَوْمَ، أَعُمْرَتُنَا هَذِهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " بَلْ لِلْأَبَدِ دَخَلْتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "، قَالَ: فَدَخَلَ عَلِيٌّ رضي الله عنه مِنَ الْيَمَنِ، فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِمَ أَهْلَلْتَ؟ "، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: لَبَّيْكَ إِهْلَالَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: الْآخَرُ لَبَّيْكَ حَجَّةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনা থেকে এমনভাবে বের হলেন যে তিনি হজ্ব বা উমরার নাম উল্লেখ করেননি, বরং (আল্লাহর পক্ষ থেকে) নির্দেশের অপেক্ষা করছিলেন। অতঃপর যখন তিনি সাফা ও মারওয়ার মাঝে ছিলেন, তখন তাঁর উপর নির্দেশ নাযিল হলো। তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণকে আদেশ দিলেন যে, তাঁদের মধ্যে যারা হজ্বের ইহরাম বেঁধেছে এবং যাদের সাথে কুরবানীর পশু (হাদি) নেই, তারা যেন সেটিকে উমরায় পরিণত করে।
আর তিনি বললেন: “যদি আমার পূর্বের বিষয়টি জানতাম যা এখন জানতে পারলাম, তবে আমি কুরবানীর পশু আনতাম না। কিন্তু আমি আমার চুল জমাট বেঁধেছি (লব্দ করেছি) এবং আমার কুরবানীর পশু নিয়ে এসেছি, তাই কুরবানীর পশুর নির্দিষ্ট স্থান ছাড়া আমার ইহরাম থেকে হালাল হওয়ার সুযোগ নেই।”
তখন সুরাকা ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়িয়ে বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এমন একটি জাতির জন্য ফায়সালা দিন, যারা যেন আজই জন্ম নিয়েছে। আমাদের এই উমরাহ কি শুধু এই বছরের জন্য, নাকি চিরকালের জন্য?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "বরং চিরকালের জন্য। উমরাহ কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হজ্বের মধ্যে প্রবেশ করে গেছে।"
(তাউস) বলেন: এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামান থেকে (মক্কায়) প্রবেশ করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কিসের ইহরাম বেঁধেছো?" তখন (উপস্থিতদের) একজন বললেন: "লাব্বাইক, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ইহরামের সাথে তালবিয়াহ পড়ছি।" আর অপরজন বললেন: "লাব্বাইক, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্বের সাথে তালবিয়াহ পড়ছি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8825] ضعيف
8826 - أَخْبَرَنَا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْمِهْرَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ: أَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ تِسْعَ حِجَجٍ لَمْ يَحُجَّ، ثُمَّ أَذَّنَ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ "، قَالَ: " فَاجْتَمَعَ بِالْمَدِينَةِ بَشَرٌ كَثِيرٌ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ أَوْ لِأَرْبَعٍ، فَلَمَّا كَانَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، صَلَّى ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَلَمَّا أَخَذَتْ بِهِ فِي الْبَيْدَاءِ، لَبَّى وَأَهْلَلْنَا لَا نَنْوِي إِلَّا الْحَجَّ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় নয় বছর অবস্থান করেন, এই সময়ে তিনি হজ্জ করেননি। এরপর তিনি লোকদের মধ্যে হজ্জের ঘোষণা দিলেন। তিনি বলেন, ফলে মদীনায় বহু মানুষ সমবেত হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-কা’দা মাসের পাঁচ দিন বাকি থাকতে অথবা চার দিন বাকি থাকতে (মদীনা থেকে) বের হলেন। যখন তিনি যুল-হুলাইফায় পৌঁছলেন, তখন সালাত আদায় করলেন, এরপর তাঁর উটনীর উপর আরোহণ করলেন। যখন উটনী তাঁকে নিয়ে বাইদা নামক স্থানে যাত্রা শুরু করলো, তখন তিনি তালবিয়া পাঠ করলেন এবং আমরাও হজ্জের নিয়ত ব্যতীত অন্য কিছুর নিয়ত না করে ইহরাম বাঁধলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8826] صحيح
8827 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيَّانِ - وَرُبَّمَا زَادَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ الْكَلِمَةَ وَالشَّيْءَ - قَالُوا: ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهِ سَأَلَ عَنِ الْقَوْمِ حَتَّى انْتَهَى إِلِيَّ، فَقُلْتُ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِي، فَنَزَعَ زِرِّي الْأَعْلَى ثُمَّ نَزَعَ زِرِّي الْأَسْفَلَ، ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ ثَدْيِيَّ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ شَابٌّ، فَقَالَ: مَرْحبًا بِكَ وَأَهَلًا يَا ابْنَ أَخِي، سَلْ عَمَّا شِئْتَ، فَسَأَلْتُهُ وَهُوَ أَعْمَى، وَجَاءَ وَقْتُ الصَّلَاةِ، فَقَامَ فِي نِسَاجَةٍ مُلْتَحِفًا بِهَا يَعْنِي ثَوْبًا مُلَفَّفًا كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مِنْكَبِهِ رَجَعَ طَرَفَاهَا إِلَيْهِ مِنْ صِغَرِهَا فَصَلَّى بِنَا وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى الْمِشْجَبِ، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ بِيَدِهِ فَعَقَدَ تِسْعًا، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ، ثُمَّ أُذِّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَاجٌّ، فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَيَعْمَلَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَخَرَجْنَا مَعَهُ، حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ، فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ رضي الله عنها مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَصْنَعُ؟ فَقَالَ: " ⦗ص: 11⦘ اغْتَسِلِي وَاسْتَذْفِرِي بِثَوْبٍ، وَأَحْرِمِي"، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ، حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ، قَالَ جَابِرٌ: نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ، وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا، وَعَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ، فَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَيْءٍ عَمِلْنَا، بِهِ فَأَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: " لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكُ، لَا شَرِيكَ لَكَ"، وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ، فَلَمْ يَزِدْ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا بِهِ، وَلَزِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَلْبِيَتَهُ، قَالَ جَابِرٌ: لَسْنَا نَنْوِي إِلَّا الْحَجَّ، لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ، حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ، اسْتَلَمَ الرُّكْنَ، فَرَمَلَ ثَلَاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا، ثُمَّ تَقَدَّمَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ، فَقَرَأَ {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} [البقرة: 125]، فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، - قَالَ: فَكَانَ أَبِي يَقُولُ: قَالَ: ابْنُ نُفَيْلٍ وَعُثْمَانُ: وَلَا أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ سُلَيْمَانُ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: - قَالَ: رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ، فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ، ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا، فَلَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ} [البقرة: 158]، نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللهُ بِهِ وَبَدَأَ بِالصَّفَا، فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ فَكَبَّرَ وَحْدَهُ، وَقَالَ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ، أَنْجَزَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ، ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ، وَقَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ، حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ رَمَلَ فِي بَطْنِ الْوَادِي، حَتَّى إِذَا صَعِدَ مَشَى، حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ، فَصَنَعَ عَلَى الْمَرْوَةِ مِثْلَ مَا صَنَعَ عَلَى الصَّفَا، حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرُ الطَّوَافِ عَلَى الْمَرْوَةِ، قَالَ: " إِنِّي لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ، وَلَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلْيَحْلِلْ وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً"، فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ، وَقَصَّرُوا إِلَّا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟، فَشَبَّكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ فِي الْأُخْرَى، ثُمَّ قَالَ: " دَخَلْتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ، هَكَذَا مَرَّتَيْنِ، لَا بَلْ لِأَبَدِ آبِدٍ، لَا بَلْ لِأَبَدِ آبَدٍ"، قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ رضي الله عنه مِنَ الْيَمَنِ بِبُدْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَوَجَدَ فَاطِمَةَ رضي الله عنها مِمَّنْ حَلَّ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا، وَاكْتَحلَتْ، فَأَنْكَرَ عَلِيٌّ رضي الله عنه ذَلِكَ عَلَيْهَا، وَقَالَ: مَنْ أَمَرَكِ بِهَذَا؟، فَقَالَتْ: أَبِي، قَالَ: فَكَانَ عَلِيٌّ رضي الله عنه يَقُولُ بِالْعِرَاقِ ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ فِي الْأَمْرِ الَّذِي صَنَعَتْهُ مُسْتَفْتِيًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي ذَكَرَتْ عَنْهُ، فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي أَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: أَبِي أَمَرَنِي بِهَذَا، فَقَالَ: " صَدَقَتْ، صَدَقَتْ، مَاذَا قُلْتَ حينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ؟ "، قَالَ: قُلْتُ: اللهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " فَإِنَّ مَعِي الْهَدْيَ، فَلَا تَحْلِلْ"، قَالَ: وَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْيِ الَّذِي قَدِمَ بِهِ عَلِيٌّ رضي الله عنه مِنَ الْيَمَنِ، وَالَّذِي⦗ص: 12⦘ أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ مِائَةً، فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا، إِلَّا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، قَالَ: فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى، أَهَلُّوا بِالْحَجِّ، فَرَكِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ، وَالْعِشَاءَ، وَالصُّبْحَ، ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلًا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، وَأَمَرَ بِقُبَّةٍ لَهُ مِنْ شَعْرٍ، فَضُرِبَتْ بِنَمِرَةَ، فَسَارَ رَسُولُ اللهَ صلى الله عليه وسلم وَلَا تَشُكُّ قُرَيْشٌ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَجَازَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ، فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ، فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ، أَمَرَ بِالْقَصْوَى فَرُحِّلَتْ لَهُ، فَرَكِبَ حَتَّى أَتَى بَطْنَ الْوَادِي فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: " إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا إنَّ كُلَّ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمِيَّ مَوْضُوعٌ، وَدِمَاءَ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ، وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُهُ دِمَاؤُنَا"، - قَالَ عُثْمَانُ: دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ، وَقَالَ سُلَيْمَانُ: دَمُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَقَالَ بَعْضُ هَؤُلَاءِ: كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي سَعْدٍ، فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ -، وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُ رِبَانَا رِبَا عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ، اتَّقُوا اللهَ فِي النِّسَاءِ، فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللهِ وَاسْتَحلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللهِ، وَإِنَّ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لَا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ، فَإِنْ فَعَلْنَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ، وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَإِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ كِتَابَ اللهِ، وَأَنْتُمْ مَسْئُولُونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ؟ "، قَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّكَ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ، ثُمَّ قَالَ بِأُصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى السَّمَاءِ وَيُنَكِّبُهَا إِلَى النَّاسِ: " اللهُمَّ اشْهَدْ، اللهُمَّ اشْهَدْ، اللهُمَّ اشْهَدْ"، ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ لَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ، حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ، فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ إِلَى الصَّخَرَاتِ، وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلًا حينَ غَابَ الْقُرْصُ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ خَلْفَهُ، فَدَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ، حَتَّى إنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ وَيَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى: " السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ، السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ"، كُلَّمَا أَتَى حَبْلًا مِنَ الْحِبَالِ أَرْخَى لَهَا قَلِيلًا حَتَّى تَصْعَدَ، حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَجَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ، قَالَ عُثْمَانُ: وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا شَيْئًا، ثُمَّ اتَّفَقُوا، ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ فَصَلَّى الْفَجْرَ حينَ تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ، قَالَ سُلَيْمَانُ: بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ اتَّفَقُوا، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَرَقِيَ عَلَيْهِ، قَالَ عُثْمَانُ، وَسُلَيْمَانُ: فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَحَمِدَ اللهَ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ، زَادَ عُثْمَانُ: وَوَحَّدَهُ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا، ثُمَّ دَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَكَانَ رَجُلًا حَسَنَ الشَّعْرِ أَبْيَضَ وَسِيمًا، فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ الظُّعْنُ يَجْرِينَ فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ، وَصَرَفَ⦗ص: 13⦘ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ، وَحوَّلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ، وَصَرَفَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ يَنْظُرُ، حَتَّى إِذَا أَتَى مُحَسِّرًا حَرَّكَ قَلِيلًا، ثُمَّ سَلَكَ طَرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تُخْرِجُكَ عَلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى، حَتَّى إِذَا أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ، فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا بِمِثْلِ حَصَى الْحَذْفِ، فَرَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، ثُمَّ انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ بِيَدِهِ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ، وَأَمَرَ عَلِيًّا رضي الله عنه فَنَحَرَ مَا غَبَرَ، يَقُولُ: مَا بَقِيَ وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ، ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ، فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ، فَأَكَلَا مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا، ثُمَّ أَفَاضَ، قَالَ سُلَيْمَانُ: ثُمَّ رَكِبَ فَأَفَاضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْبَيْتِ، فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ، ثُمَّ أَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُمْ يَسْقُونَ، فَقَالَ: " انَزِعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَلَوْلَا أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ"، فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ مِنْهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَقَالَ: دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(মুহাম্মদ ইবনে আলী বলেন) আমরা জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। যখন আমরা তাঁর কাছে পৌঁছলাম, তিনি উপস্থিত লোকদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে লাগলেন, একপর্যায়ে তিনি আমার পর্যন্ত এসে পৌঁছলেন। আমি বললাম, আমি মুহাম্মদ ইবনে আলী ইবনে হুসাইন। তিনি তখন তার হাত দিয়ে আমার মাথার দিকে ইশারা করলেন, আমার উপরের বোতামটি খুলে দিলেন, তারপর নিচের বোতামটিও খুলে দিলেন। এরপর তিনি তাঁর হাতের তালু আমার দুই স্তনের মাঝখানে রাখলেন—তখন আমি একজন যুবক বালক ছিলাম। তিনি বললেন, "স্বাগতম, হে ভাতিজা! তোমার যা ইচ্ছা জিজ্ঞাসা করো।" আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি তখন দৃষ্টিহীন ছিলেন।
নামাযের সময় হলে তিনি একটি তাঁতের তৈরি (অর্থাৎ মোড়ানো) কাপড় জড়িয়ে সালাতের জন্য দাঁড়ালেন। যখনই তিনি কাপড়টি কাঁধের উপর রাখছিলেন, ছোট হওয়ার কারণে কাপড়টির দুই প্রান্ত আবার তার দিকে ফিরে আসছিল। তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন, আর তার চাদরটি পাশে কাপড় রাখার স্থানে রাখা ছিল।
আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, "আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হজ সম্পর্কে বলুন।" তিনি হাতে নয়টি আঙ্গুল গুনে ইশারা করে বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নয় বছর (মদীনায় অবস্থানের পর) হজ করেননি। এরপর দশম বছরে লোকজনের মধ্যে ঘোষণা দেওয়া হলো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ করতে যাচ্ছেন। তখন বহু লোক মদিনায় আগমন করল, যারা সকলেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অনুসরণ করতে এবং তিনি যা করেন তা-ই করতে আগ্রহী ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (হজের উদ্দেশ্যে) বের হলেন, আর আমরাও তাঁর সাথে বের হলাম।
যখন আমরা যুল-হুলাইফায় পৌঁছলাম, তখন আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুহাম্মদ ইবনে আবী বকরকে প্রসব করলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে লোক মারফত জানতে চাইলেন, ’আমি কী করব?’ তিনি বললেন, "গোসল করো, কাপড়ের মাধ্যমে বাঁধো (রক্তপাতের স্থান) এবং ইহরাম পরিধান করো।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে সালাত আদায় করলেন, এরপর ’কাসওয়া’ নামক উটের পিঠে আরোহণ করলেন। যখন উষ্ট্রী তাঁকে নিয়ে ’বাইদা’ নামক স্থানে সোজা হয়ে দাঁড়াল, তখন জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আমার দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত দেখলাম, তাঁর সামনে ছিল আরোহী ও পদব্রজে গমনকারী মানুষ, তাঁর ডানেও ছিল অনুরূপ, বামেও অনুরূপ, আর তাঁর পিছনেও ছিল অনুরূপ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে ছিলেন, তাঁর উপর কুরআন নাযিল হচ্ছিল এবং তিনি এর ব্যাখ্যা জানতেন। তাই তিনি যা কিছু করতেন, আমরাও তা-ই করতাম।
তিনি তখন তাওহীদের তালবিয়াহ শুরু করলেন: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান-নি’মাতা লাকা ওয়াল মুল্ক, লা শারীকা লাক।" লোকেরা এই তালবিয়াহই উচ্চারণ করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর বেশি কিছু যোগ করেননি। তিনি তাঁর তালবিয়াহ ধরে রাখলেন।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা কেবল হজের নিয়ত করেছিলাম, আমরা ওমরাহ সম্পর্কে অবগত ছিলাম না। অবশেষে যখন আমরা তাঁর সাথে বাইতুল্লাহতে পৌঁছলাম, তিনি (হাজরে আসওয়াদ) রুকন চুম্বন করলেন, অতঃপর তিন চক্করে ’রমল’ করলেন (দ্রুত গতিতে হাঁটলেন) এবং চার চক্করে স্বাভাবিকভাবে হাঁটলেন। এরপর তিনি মাকামে ইব্রাহীমের দিকে অগ্রসর হলেন এবং পাঠ করলেন: {তোমরা মাকামে ইব্রাহীমকে সালাতের স্থান বানাও} [সূরা বাকারা: ১২৫]। অতঃপর তিনি মাকামকে তাঁর ও বাইতুল্লাহর মাঝখানে রাখলেন।
(বর্ণনাকারী মুহাম্মদ ইবনে আলীর পিতা বলতেন যে ইবনু নুফাইল ও উসমান বলেছেন) আমি জানি না, তিনি (মুহাম্মদ ইবনে আলী) এই কথা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন কিনা, (সুলাইমান বলেন) আমি শুধু এতটুকুই জানি যে, তিনি বলেছেন—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই রাকা’আতে ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ এবং ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন পাঠ করলেন।
এরপর তিনি বাইতুল্লাহতে ফিরে এসে রুকন চুম্বন করলেন। তারপর দরজা দিয়ে বেরিয়ে সাফা পাহাড়ের দিকে গেলেন। যখন তিনি সাফার কাছে পৌঁছলেন, তখন পাঠ করলেন: {নিশ্চয় সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত} [সূরা বাকারা: ১৫৮]। (এবং বললেন,) আল্লাহ যা দিয়ে শুরু করেছেন, আমরাও তা দিয়ে শুরু করব। অতঃপর তিনি সাফা দিয়ে শুরু করলেন এবং তাতে আরোহণ করলেন। তিনি বাইতুল্লাহ দেখতে পেলেন এবং একা আল্লাহর মহিমা ঘোষণা করে বললেন, "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুল্কু ওয়া লাহুল হামদু ইউহয়ী ওয়া ইয়ুমীতু, ওয়া হুওয়া ’আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু, আনজাযা ওয়া’দাহু, ওয়া নাসারা ’আবদাহু, ওয়া হাযামাল আহযাবা ওয়াহদাহু।" এরপর তিনি এর মাঝে দু’আ করলেন এবং অনুরূপ কথা তিনবার বললেন।
এরপর তিনি মারওয়ার দিকে নামলেন। যখন তাঁর পা উপত্যকার ঢালে নেমে গেল, তখন তিনি দ্রুত দৌঁড়ালেন। যখন ঢাল অতিক্রম করে উপরে উঠলেন, তখন স্বাভাবিকভাবে হাঁটলেন। অবশেষে তিনি মারওয়ায় পৌঁছলেন এবং সাফা পাহাড়ে যা করেছিলেন, মারওয়ায়ও অনুরূপ করলেন।
এমনকি মারওয়ায় যখন শেষ চক্কর হলো, তিনি বললেন: "আমি যদি আমার এই বিষয়টি পরে না জেনে আগে জানতাম, তবে আমি কুরবানীর পশু সঙ্গে আনতাম না এবং একে উমরাহতে পরিণত করতাম। অতএব, তোমাদের মধ্যে যার সাথে কুরবানীর পশু নেই, সে যেন হালাল হয়ে যায় এবং একে উমরাহ বানিয়ে নেয়।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং যার সাথে কুরবানীর পশু ছিল, তারা ছাড়া বাকি সকল লোক হালাল হয়ে গেল এবং চুল ছোট করে নিল।
তখন সুরাকা ইবনে জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি শুধু আমাদের এই বছরের জন্য, নাকি চিরকালের জন্য?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন এক হাতের আঙ্গুল অন্য হাতের আঙ্গুলের মধ্যে ঢুকিয়ে বললেন, "উমরাহ হজের মধ্যে প্রবেশ করেছে—এইভাবে," (এ কথা তিনি দুইবার বললেন)। "না, বরং চিরকালের জন্য। না, বরং চিরকালের জন্য।"
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কুরবানীর পশুগুলো নিয়ে ইয়েমেন থেকে আসলেন। তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাদের মধ্যে পেলেন যারা হালাল হয়ে গেছে, রঙ করা পোশাক পরেছে এবং সুরমা লাগিয়েছে। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এতে আপত্তি করলেন এবং বললেন, "কে তোমাকে এটা করতে বলেছে?" ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমার পিতা।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইরাকে অবস্থানকালে বলতেন: আমি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা করেছেন, সে বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে তাঁর ব্যাপারে অভিযোগ করতে গেলাম এবং এ সম্পর্কে তাঁর দেওয়া নির্দেশের সত্যতা যাচাই করতে চাইলাম। আমি তাঁকে জানালাম যে, আমি ফাতিমার এই কাজের প্রতি আপত্তি জানিয়েছি। ফাতিমা বললেন, "আমার পিতাই আমাকে এই নির্দেশ দিয়েছেন।" তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "সে সত্য বলেছে, সে সত্য বলেছে। তুমি হজের ইহরাম বাঁধার সময় কী বলেছিলে?" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বলেছিলাম, "হে আল্লাহ! আমি ওই জিনিসের ইহরাম বাঁধলাম, যা দ্বারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম বেঁধেছেন।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তাহলে আমার সাথে তোমারও কুরবানীর পশু রয়েছে, সুতরাং তুমি হালাল হয়ো না।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়েমেন থেকে এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনা থেকে যে কুরবানীর পশুগুলো এনেছিলেন, সেগুলোর মোট সংখ্যা ছিল একশত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং যার সাথে কুরবানীর পশু ছিল, তারা ছাড়া বাকি সকল লোক হালাল হয়ে গেল এবং চুল ছোট করে নিল।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যখন ’ইয়াউমু তারবিয়াহ’ (আটই যিলহজ) আসলো এবং তারা মিনার দিকে রওনা হলেন, তখন তারা হজের জন্য ইহরাম বাঁধলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (কাসওয়ায়) আরোহণ করলেন এবং মিনাতে যোহর, আসর, মাগরিব, ইশা ও ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি অল্প সময় অপেক্ষা করলেন, যতক্ষণ না সূর্য উদিত হলো।
তিনি তাঁর জন্য নমিরাহ নামক স্থানে পশমের একটি তাঁবু তৈরি করার নির্দেশ দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যাত্রা করলেন। কুরাইশরা সন্দেহ করছিল না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুযদালিফায় মাশ’আরুল হারামের কাছে অবস্থান করবেন, যেমনটা জাহিলিয়্যাতের যুগে কুরাইশরা করত। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান দিয়ে অতিক্রম করলেন, যতক্ষণ না তিনি আরাফাতে পৌঁছলেন। তিনি দেখলেন, নমিরায় তাঁর জন্য তাঁবু স্থাপন করা হয়েছে। তিনি সেখানে অবতরণ করলেন। যখন সূর্য হেলে গেল, তখন তিনি ’কাসওয়া’ প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন। তিনি আরোহণ করলেন এবং উপত্যকার মাঝখানে আসলেন, অতঃপর লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন।
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত ও তোমাদের ধন-সম্পদ তোমাদের উপর হারাম, যেমন তোমাদের এই দিন, তোমাদের এই মাস, এবং তোমাদের এই শহরে হারাম। শুনে রাখো! জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকারের যুগের) সকল কিছু আমার পায়ের নিচে পিষ্ট হলো। জাহিলিয়্যাতের রক্তের সকল দাবি বাতিল করা হলো, আর সর্বপ্রথম আমি আমাদের রক্তের যে দাবি বাতিল করছি, তা হলো আমাদের গোত্রের রক্ত—" (উসমান বলেন, ইবনু রাবী’আর রক্ত। সুলাইমান বলেন, রাবী’আ ইবনু হারিস ইবনু আবদুল মুত্তালিবের রক্ত। বর্ণনাকারীদের কেউ কেউ বলেন, তাকে বনূ সা’দের মধ্যে দুধ পান করানো হচ্ছিল, অতঃপর হুযাইল গোত্র তাকে হত্যা করেছিল)। "এবং জাহিলিয়্যাতের সকল সুদ বাতিল করা হলো। সর্বপ্রথম আমি আমাদের গোত্রের যে সুদ বাতিল করছি, তা হলো আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের সুদ, সকল সুদ বাতিল করা হলো।
"নারীদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো। কেননা তোমরা তাদেরকে আল্লাহর আমানত হিসেবে গ্রহণ করেছো এবং আল্লাহর কালেমার মাধ্যমে তাদের লজ্জাস্থান নিজেদের জন্য হালাল করে নিয়েছো। তাদের উপর তোমাদের অধিকার হলো, তারা যেন তোমাদের অপছন্দ হয় এমন কাউকে তোমাদের বিছানায় জায়গা না দেয়। যদি তারা তা করে, তবে তোমরা তাদেরকে প্রহার করতে পারো, তবে তা যেন কঠোর না হয়। আর তোমাদের উপর তাদের অধিকার হলো, সঙ্গতভাবে তাদের ভরণ-পোষণ ও পোশাকের ব্যবস্থা করা।
"আমি তোমাদের মধ্যে এমন কিছু রেখে যাচ্ছি, যদি তোমরা তা শক্তভাবে আঁকড়ে ধরো, তবে এরপর আর কখনও পথভ্রষ্ট হবে না—তা হলো আল্লাহর কিতাব (কুরআন)। আর তোমাদেরকে আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে, তখন তোমরা কী বলবে?"
তারা বললেন: "আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি পৌঁছে দিয়েছেন, আপনি আদায় করেছেন এবং আপনি উপদেশ দিয়েছেন।" এরপর তিনি তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল আকাশের দিকে উঠিয়ে জনগণের দিকে ঝুঁকিয়ে তিনবার বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো! হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো! হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো!"
এরপর বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিলেন, তারপর ইকামাত দিলেন এবং তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর আবার ইকামাত দিলেন এবং আসরের সালাত আদায় করলেন। এর মাঝে তিনি অন্য কোনো সালাত আদায় করেননি।
এরপর তিনি কাসওয়ায় আরোহণ করলেন, অবশেষে অবস্থানস্থলে আসলেন। তিনি তাঁর উষ্ট্রী কাসওয়ার পেট পাথরগুলোর দিকে রাখলেন এবং হেঁটে আসা লোকদের ভিড়কে তাঁর সামনে রাখলেন, অতঃপর কিবলামুখী হলেন। সূর্য অস্তমিত না হওয়া পর্যন্ত তিনি সেখানেই অবস্থান করতে থাকলেন। এমনকি সূর্যাস্তের ফলে যখন সূর্যের গোলাকার অংশটি ডুবে গেল এবং অল্প হলুদ আভা দূর হলো, তখন তিনি উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পিছনে আরোহণ করালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রওনা হলেন। তিনি কাসওয়ার লাগাম টেনে ধরে রেখেছিলেন, এমনকি লাগাম টানার ফলে উষ্ট্রীর মাথা তাঁর হাওদার অগ্রভাগে লেগে যাচ্ছিল। তিনি ডান হাত দিয়ে ইশারা করে বলছিলেন, "হে লোক সকল! শান্তভাবে, হে লোক সকল! শান্তভাবে!" যখনই তিনি কোনো উঁচু স্থানে পৌঁছতেন, তখনই তিনি লাগাম কিছুটা ঢিলে করে দিতেন যাতে উষ্ট্রী উপরে উঠতে পারে।
অবশেষে তিনি মুযদালিফায় পৌঁছলেন এবং এক আযান ও দুই ইকামাত সহকারে মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করলেন। (উসমান বলেন, এর মাঝে তিনি কোনো নফল সালাত আদায় করেননি।) এরপর সকলে একমত হন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুয়ে পড়লেন, যতক্ষণ না ফজর উদিত হলো। সুবহে সাদিক যখন স্পষ্ট হলো, তখন তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন। (সুলাইমান বলেন, এক আযান ও এক ইকামাত সহকারে।) এরপর সকলে একমত হন।
অতঃপর তিনি কাসওয়ায় আরোহণ করে মাশ’আরুল হারামের কাছে আসলেন এবং তাতে আরোহণ করলেন। উসমান ও সুলাইমান বলেন: তিনি কিবলামুখী হয়ে আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাঁর মহিমা ঘোষণা করলেন, তাঁর একক সত্তা বর্ণনা করলেন এবং তাঁর একত্ব ঘোষণা করলেন। তিনি সেখানে দাঁড়িয়ে থাকলেন যতক্ষণ না বেশ ভালোভাবে ফর্সা হলো। এরপর সূর্যোদয়ের আগেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রওনা হলেন এবং ফযল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিজের পিছনে আরোহণ করালেন। তিনি ছিলেন সুদর্শন, ফর্সা এবং সুন্দর চুলের অধিকারী।
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রওনা হলেন, তখন চলমান মহিলা বাহনগুলো পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের দিকে তাকাতে শুরু করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেহারায় হাত রাখলেন। ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তার চেহারা অন্য দিকে ফেরালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাঁর চেহারা অন্য দিকে ফেরালেন, আর ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবার অন্য দিকে মুখ ফিরিয়ে দেখতে লাগলেন।
অবশেষে যখন তিনি মুহাসসির উপত্যকায় পৌঁছলেন, তখন কিছুটা দ্রুত চললেন। এরপর তিনি মধ্যবর্তী পথ ধরলেন, যা তাঁকে জামরাতুল কুবরার দিকে নিয়ে গেল। যখন তিনি গাছের নিকটবর্তী জামরায় পৌঁছলেন, তখন তিনি ছোট ছোট সাতটি কংকর নিক্ষেপ করলেন। প্রতিটি কংকরের সাথে তিনি তাকবীর বলছিলেন, এবং তিনি উপত্যকার পেট (নিম্নভূমি) থেকে কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর স্থানে গেলেন এবং নিজ হাতে তেষট্টিটি কুরবানী করলেন। বাকি যা ছিল, তা কুরবানী করার জন্য আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, অর্থাৎ যা অবশিষ্ট ছিল, এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর কুরবানীর পশুতে শরীক করলেন।
এরপর তিনি প্রতিটি কুরবানীর পশু থেকে এক টুকরা গোশত নেওয়ার নির্দেশ দিলেন। সেগুলো একটি পাত্রে রাখা হলো এবং রান্না করা হলো। অতঃপর তাঁরা দু’জন (নবী সাঃ ও আলী রাঃ) সেই গোশত খেলেন এবং তার ঝোল পান করলেন।
এরপর তিনি তাওয়াফ করার জন্য গেলেন। সুলাইমান বলেন: এরপর তিনি আরোহণ করলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহর দিকে তাওয়াফে ইফাদার জন্য রওনা হলেন। তিনি মক্কায় যুহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বনু আবদিল মুত্তালিবের কাছে আসলেন, যারা (জমজমের পানি) পান করাচ্ছিল। তিনি বললেন, "হে বনু আবদিল মুত্তালিব! তোমরা (পানি) উঠাও। যদি লোকজনেরা তোমাদের (পান করানোর) উপর আধিপত্য বিস্তার না করত, তবে আমিও তোমাদের সাথে (পানি) উঠাতাম।" এরপর তারা তাঁকে একটি বালতি দিলেন, তিনি তা থেকে পান করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8827] صحيح
8828 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدَةَ التَّمِيمِيُّ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ التُّرْكُ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، وَحُمَيْدٍ أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: " سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا، لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উভয়টির (উমরাহ ও হজ্জ) জন্য একই সাথে ইহরাম বাঁধতে শুনেছি। তিনি (তালবিয়ায়) বলছিলেন, "লাব্বাইকা উমরাতান ওয়া হাজ্জান, লাব্বাইকা উমরাতান ওয়া হাজ্জান।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8828] صحيح
8829 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي بِالْعُمْرَةِ وَالْحَجِّ جَمِيعًا، قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِنَّمَا أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَحْدَهُ، قَالَ: فَلَقِيتُ أَنَسًا، فَحدَّثْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ، فَقَالَ: مَا يَعُدُّونَنَا إِلَّا صِبْيَانًا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجَّةً " ⦗ص: 14⦘ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُرَيْجِ بْنِ يُونُسَ عَنْ هُشَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، مِنْ حَدِيثِ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ عَنْ حُمَيْدٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে উমরা ও হজের জন্য একত্রে তালবিয়া পাঠ করতে শুনেছি।
তিনি (আনাস) বলেন, আমি এই কথা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানালাম। তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো কেবল একাকী হজের ইহরাম বেঁধেছিলেন।
(বর্ণনাকারী বলেন,) অতঃপর আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মন্তব্য জানালাম। তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তারা কি আমাদেরকে শিশু ছাড়া অন্য কিছু মনে করে না? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: **"লাব্বাইকা উমরাতান ওয়া হাজ্জাতান"** (আমি উমরা এবং হজের জন্য উপস্থিত হয়েছি)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8829] صحيح
8830 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، وَغَيْرِهِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنه، فَقَالَ: بِمَ أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: " أَهَلَّ بِالْحَجِّ "، فَانْصَرَفَ، ثُمَّ أَتَاهُ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، فَقَالَ: بِمَ أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟، قَالَ: " أَلَمْ تَأْتِنِي عَامَ أَوَّلَ؟ "، قَالَ: بَلَى، وَلَكِنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَزْعُمُ أَنَّهُ قَرَنَ، قَالَ: ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنه: " إِنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يَدْخُلُ عَلَى النِّسَاءِ وَهُنَّ مُكَشِّفَاتُ الرُّءُوسِ، وَإِنِّي كُنْتُ تَحْتَ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَمَسُّنِي لُعَابُهَا أَسْمَعُهُ يُلَبِّي بِالْحَجِّ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর (ইবনে উমর রাঃ)-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিসের ইহরাম বেঁধেছিলেন? ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তিনি হজের ইহরাম বেঁধেছিলেন।
লোকটি চলে গেল। এরপর সে পরবর্তী বছর আবার তাঁর কাছে এসে জিজ্ঞেস করল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিসের ইহরাম বেঁধেছিলেন? তিনি (ইবনে উমর) বললেন: তুমি কি গত বছর আমার কাছে আসোনি? লোকটি বলল: হ্যাঁ, এসেছিলাম। কিন্তু আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাবি করেন যে তিনি (নবী সাঃ) ক্বিরানের ইহরাম বেঁধেছিলেন।
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আনাস ইবনে মালিক মহিলাদের কাছে যেতেন, যখন তাদের মাথা খোলা থাকত (অর্থাৎ তিনি হয়তো খুব কাছে বা মনোযোগ সহকারে ছিলেন না)। আর আমি তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনীর নিচে ছিলাম, তার (উটনীটির) লালা আমার গায়ে লাগছিল, যখন আমি তাঁকে হজের তালবিয়া পড়তে শুনছিলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8830] صحيح
8831 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَاتَ بِهَا يَعْنِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ حَتَّى أَصْبَحَ، ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ حَمِدَ، وَسَبَّحَ، وَكَبَّرَ، ثُمَّ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهِمَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَ النَّاسَ فَحَلُّوا حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ، وَنَحَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ بَدَنَاتٍ بِيَدِهِ قِيَامًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، كَذَا قَالَ وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ، وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ فَأَضَافَ ذَلِكَ إِلَى غَيْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে—অর্থাৎ যুল হুলাইফায়—রাত্রি যাপন করলেন, যতক্ষণ না সকাল হলো। এরপর তিনি সওয়ার হলেন। যখন তাঁর সওয়ারি তাঁকে নিয়ে বাইদা নামক স্থানে সোজা হয়ে দাঁড়ালো, তখন তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাসবীহ পাঠ করলেন এবং তাকবীর বললেন। অতঃপর তিনি হজ্জ ও উমরাহর জন্য তালবিয়া শুরু করলেন, এবং লোকেরাও এ দুটির জন্য তালবিয়া শুরু করলো।
এরপর যখন আমরা (মক্কায়) পৌঁছলাম, তখন তিনি মানুষকে ইহরাম খুলে ফেলার (তাহাল্লুল করার) নির্দেশ দিলেন। অবশেষে যখন ইয়াওমুত তারবিয়াহ (৮ই যিলহজ্ব) আসলো, তখন তারা হজ্জের জন্য তালবিয়া শুরু করলো।
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাতটি উট দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় নিজ হাতে নহর (কুরবানী) করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8831] صحيح
8832 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ⦗ص: 15⦘ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ: ثنا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ "، قَالَ أَنَسٌ: " وَسَمِعْتُهُمْ يَصْرُخُونَ بِهِمَا جَمِيعًا الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ " لَفْظُ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي الرَّبِيعِ:
يَصْرُخُونَ صُرَاخًا بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদিনাতে যুহরের সালাত চার রাকাত আদায় করলেন, আর যুল হুলাইফাতে আসরের সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এবং আমি তাদের উভয়টি (হজ্জ ও উমরাহর) জন্য উচ্চস্বরে তালবিয়া পাঠ করতে শুনলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8832] صحيح
8833 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادٌ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ. قَالَ سُلَيْمَانُ: سَمِعَ أَبُو قِلَابَةَ، هَذَا مِنْ أَنَسٍ وَهُوَ فَقِيهٌ، وَرَوَى حُمَيْدٌ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: يُلَبِّي بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ "، قَالَ: وَلَمْ يَحْفَظَا إِنَّمَا الصَّحِيحُ مَا قَالَهُ أَبُو قِلَابَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَفْرَدَ الْحَجَّ، وَقَدْ جَمَعَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَإِنَّمَا سَمِعَ أَنَسٌ أُولَئِكَ الَّذِينَ جَمَعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، هَذَا الْكَلَامُ أَوْ نَحوُهُ. قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ أَنَسٍ، كَمَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَرَوَاهُ وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ فَالِاشْتِبَاهُ وَقَعَ لِأَنَسٍ لَا لِمَنْ دُونَهُ، وَيُحتَمَلُ أَنْ يَكُونَ سَمِعَهُ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُهُ غَيْرَهُ كَيْفَ يُهِلُّ بِالْقِرَانِ، لَا أَنَّهُ يُهِلُّ بِهِمَا عَنْ نَفْسِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَنَسٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবু কিলাবা এই হাদিসটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে শুনেছেন এবং তিনি একজন ফকীহ (ইসলামী আইনজ্ঞ)।
আর হুমাইদ ও ইয়াহইয়া ইবনু আবী ইসহাক আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন: "আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উমরাহ ও হাজ্জের জন্য তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনেছি।"
তিনি (সুলাইমান) বলেন: তারা দুজন (হুমাইদ ও ইয়াহইয়া) সঠিকভাবে স্মরণ রাখতে পারেননি। নিঃসন্দেহে সহীহ্ (বিশুদ্ধ) হলো সেটাই, যা আবু কিলাবাহ বর্ণনা করেছেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইফরাদ হাজ্জ (কেবলমাত্র হাজ্জ) আদায় করেছিলেন। আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু সাহাবী হাজ্জ ও উমরাহ একত্রে (কিরান) করেছিলেন। সুতরাং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেবল সেই সব সাহাবীকে এই বাক্যটি বা এর অনুরূপ কিছু বলতে শুনেছিলেন, যারা হাজ্জ ও উমরাহ একত্রিত করেছিলেন।
শাইখ বলেন: এবং ইয়াহইয়া ইবনু আবী ইসহাক যেমন বর্ণনা করেছেন, ঠিক তেমনই একদল বর্ণনাকারীও আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আর উহাইব আইয়ূব থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। অতএব, (বর্ণনার ক্ষেত্রে) সংশয়টি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিক থেকেই এসেছে, তাঁর পরবর্তী রাবীদের (বর্ণনাকারীদের) থেকে নয়। আর এটিও সম্ভবত হতে পারে যে, তিনি (আনাস) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে অন্য কাউকে কিরান হাজ্জের (একসাথে হাজ্জ ও উমরাহর) জন্য ইহরাম বাঁধতে শেখাতে শুনেছিলেন, এই জন্য নয় যে, তিনি নিজে এ দুটির ইহরাম বাঁধছিলেন। আর আল্লাহই ভালো জানেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে এটি অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8833] صحيح
8834 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَا: ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، وَالْحَسَنُ، قَالُوا ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، أَخْبَرَهُ " أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ كُلُّهُنَّ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، إِلَّا الْعُمْرَةَ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، أَوْ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، وَعُمْرَةٌ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، وَعُمْرَةٌ مِنَ الْجِعْرَانَةِ حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، وَعُمْرَةٌ مَعَ حَجَّتِهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ عَنْ هُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ، وَإِنَّمَا يَقُولُ ذَلِكَ أَنَسٌ عَلَى مَا عِنْدَهُ مِنْ أَنَّهُ قَرَنَ وَقَدْ رُوِيَ أَيْضًا عَنْ غَيْرِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَفِي ثُبُوتِهِ نَظَرٌ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চারটি উমরাহ আদায় করেছেন, তার সবগুলোই যুল-কা‘দাহ মাসে ছিল, শুধুমাত্র তাঁর হজ্জের সাথে আদায়কৃত উমরাহটি ছাড়া। (উমরাহগুলো হলো:) হুদায়বিয়ার উমরাহ, অথবা হুদায়বিয়ার সময়কার উমরাহটি—যা যুল-কা‘দাহ মাসে ছিল; এবং পরবর্তী বছরের একটি উমরাহ, যা যুল-কা‘দাহ মাসে ছিল; এবং জি‘ইর্রানাহর উমরাহ, যেখানে তিনি হুনায়নের গণিমত বণ্টন করেছিলেন—যা যুল-কা‘দাহ মাসে ছিল; এবং তাঁর হজ্জের সাথে আদায়কৃত উমরাহ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8834] صحيح
8835 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟، فَقَالَ: مَرَّتَيْنِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: " لَقَدْ عَلِمَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدِ اعْتَمَرَ ثَلَاثًا سِوَى الَّتِي قَرَنَهَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ " كَذَا رَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاهِدٍ، وَالرِّوَايَةُ الثَّانِيَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ لَيْسَ فِيهَا هَذَا
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কতবার উমরা পালন করেছেন?
তিনি (ইবনু উমর) বললেন: দুইবার।
তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইবনু উমর অবশ্যই জানেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের সাথে যে উমরাটি একত্রে করেছিলেন, সেটি ব্যতীত আরও তিনবার উমরা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8835] منكر
8836 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قُتَيْبَةُ: ثنا، وَقَالَ، إِسْحَاقُ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ رضي الله عنها، وَإِذَا أُنَاسٌ فِي الْمَسْجِدِ يُصَلُّونَ صَلَاةَ الضُّحَى قَالَ: فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلَاتِهِمْ، فَقَالَ: بِدْعَةٌ، قَالَ: ثُمَّ قَالُوا لَهُ: كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم؟، قَالَ: " أَرْبَعًا إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ "، قَالَ: فَكَرِهْنَا أَنْ نُكَذِّبَهُ وَنَرُدَّ عَلَيْهِ، قَالَ: وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها خَلْفَ الْحُجْرَةِ، قَالَ: فَقَالَ عُرْوَةُ: يَا أُمَّهْ أَلَمْ تَسْمَعِي إِلَى مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟، قَالَتْ: " مَا يَقُولُ؟ "، قَالَ: يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ إِحْدَاهُنَّ فِي ⦗ص: 17⦘ رَجَبٍ، قَالَتْ: " يَرْحَمُ اللهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عُمْرَةً إِلَّا وَهُوَ شَاهِدٌ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ وَلَيْسَ فِيهَا مَا فِي رِوَايَةِ أَبِي إِسْحَاقَ
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর মসজিদে প্রবেশ করলাম। তখন দেখলাম, আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরার পাশে বসে আছেন। আর মসজিদে কিছু লোক সালাতুদ দুহা (চাশতের সালাত) আদায় করছে।
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা তাঁকে (ইবনু উমরকে) তাদের সেই সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: এটি বিদআত (নতুন উদ্ভাবিত বিষয়)।
এরপর লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলো: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কতবার উমরাহ করেছেন? তিনি বললেন: চারবার। যার মধ্যে একবার ছিল রজব মাসে।
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা তাঁকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করা বা তাঁর বক্তব্য প্রত্যাখ্যান করা অপছন্দ করলাম। তিনি বলেন, আমরা হুজরার পেছন থেকে উম্মুল মুমিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মেসওয়াক করার শব্দ শুনতে পেলাম।
তখন উরওয়াহ বললেন: হে আম্মাজান! আবু আব্দুর রহমান (ইবনু উমর)-এর কথা আপনি কি শোনেননি? তিনি (আয়িশা) বললেন: সে কী বলছে? উরওয়াহ বললেন: তিনি বলছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চারটি উমরাহ করেছেন, যার মধ্যে একটি ছিল রজব মাসে।
তিনি (আয়িশা) বললেন: "আল্লাহ আবু আব্দুর রহমানের উপর রহম করুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো উমরাহ করেননি যেখানে আমি উপস্থিত ছিলাম না। তিনি কখনোই রজব মাসে উমরাহ করেননি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8836] صحيح
8837 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَازُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، أنبأ الضَّحَاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، حدَّثَنِي عُرْوَةُ، قَالَ: كُنْتُ أَنَا، وَابْنُ عُمَرَ مُسْتَنِدَيْنِ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ رضي الله عنها، وَأَنَا أَسْمَعُ صَوْتَ السِّوَاكِ تَسْتَنُّ، فَقُلْتُ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَجَبٍ؟، قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: يَا أُمَّتَاهُ، أَمَا تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟، يَقُولُ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَجَبٍ، فَقَالَتْ: يَرْحَمُ اللهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عُمْرَةٍ إِلَّا وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَعَهُ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَجَبٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ الضَّحَاكِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়েই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরার দিকে হেলান দিয়ে বসেছিলাম। আমি তখন তাঁর (আয়িশা রাঃ-এর) মিসওয়াক করার আওয়াজ শুনতে পাচ্ছিলাম। আমি (ইবনে উমরকে) জিজ্ঞেস করলাম: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি রজব মাসে উমরাহ পালন করেছিলেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
তখন আমি (আয়িশা রাঃ-কে লক্ষ্য করে) বললাম: "হে আমার আম্মাজান! আবু আবদুর রহমান (ইবনে উমর) কী বলছেন, তা কি আপনি শুনছেন না? তিনি বলছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রজব মাসে উমরাহ করেছেন।"
তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন: "আল্লাহ্ আবু আবদুর রহমানকে রহম করুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যে উমরাহগুলো পালন করেছেন, আবু আবদুর রহমান সবসময় তাঁর সঙ্গেই ছিলেন। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনও রজব মাসে উমরাহ করেননি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8837] صحيح
8838 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا دَاوُدُ الْعَطَّارُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ عُمْرَتَيْنِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً فِي شَوَّالٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যিলকদ মাসে দুটি উমরাহ এবং শাওয়াল মাসে একটি উমরাহ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8838] منكر
8839 - وَرَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَعْتَمِرْ إِلَّا ثَلَاثًا: إِحْدَاهُنَّ فِي شَوَّالٍ وَثِنْتَانِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ فَذَكَرَهُ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ
যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাত্র তিনটি উমরাহ পালন করেছিলেন। সেগুলোর মধ্যে একটি ছিল শাওয়াল মাসে এবং দুটি ছিল যিলকদ মাসে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8839] ضعيف
8840 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: " اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثَ عُمَرٍ، كُلُّهُنَّ فِي ذِي الْقَعْدَةِ "، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: " لَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ بِعُمْرَتِهِ الَّتِي حَجَّ مَعَهَا " ⦗ص: 18⦘ وَقَدْ رُوِيَ فِي حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَلَيْسَ بِصَحِيحٍ
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনটি ওমরাহ পালন করেছিলেন, যার সবগুলোই ছিল যিলকদ মাসে।"
অতঃপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তিনি (বারা) নিশ্চিতভাবে অবগত ছিলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হজের সাথে যে ওমরাহটি করেছিলেন, সেটিসহ মোট চারটি ওমরাহ পালন করেছিলেন।"
আর জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসেও এটি বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু তা সহীহ (বিশুদ্ধ) নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8840] منكر
