আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
8861 - فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبَزَّازُ بِالطَّابَرَانِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا رَوْحٌ، ح وَأنبأ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْقُرِّيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: " أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ، وَكَانَ مَنْ لَمْ يَسُقِ الْهَدْيَ حَلَّ، وَكَانَ طَلْحَةُ وَفُلَانٌ لَمْ يَسُوقَا الْهَدْيَ فَحَلَّا "
وَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي دَاوُدَ:
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। আর যে ব্যক্তি কুরবানীর পশু (হাদী) সাথে নিয়ে আসেনি, সে হালাল হয়ে গেল। আর তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অমুক ব্যক্তি কুরবানীর পশু নিয়ে আসেননি, ফলে তাঁরাও হালাল হয়ে গেলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8861] صحيح
8862 - فَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: " أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِهِ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ حَلَّ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ لَمْ يَحِلَّ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةُ مِمَّنْ كَانَ مَعَهُمُ الْهَدْيُ " وَقَوْلُ مَنْ قَالَ: إِنَّهُ أَهَلَّ بِالْحَجِّ لَعَلَّهُ أَشْبَهُ لِمُوَافَقَتِهِ رِوَايَةَ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَاءِ، وَأَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي إِهْلَالِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ، وَاللهُ أَعْلَمُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। অতঃপর তাঁর সাহাবীদের মধ্যে যার সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) ছিল না, তারা হালাল (ইহরাম মুক্ত) হয়ে গেলেন। আর যার সাথে কুরবানীর পশু ছিল, তিনি হালাল হননি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, যাদের সাথে কুরবানীর পশু ছিল।
আর যে ব্যক্তি বলেন যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) শুধু হজ্জের ইহরাম বেঁধেছিলেন, তাঁর এই বক্তব্যই সম্ভবত অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ; কেননা তা আবূল আলিয়া আল-বাররা এবং আবূ হাসসান আল-আ’রাজ কর্তৃক ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সেই রেওয়ায়েতের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ, যেখানে বলা হয়েছে যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্জের ইহরাম বেঁধেছিলেন। আল্লাহই ভালো জানেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8862] صحيح
8863 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الطَّابِرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا الْحَكَمُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " هَذِهِ عُمْرَةٌ اسْتَمْتَعْنَا بِهَا فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلْيَحِلَّ الْحِلَّ كُلَّهُ، فَقَدْ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ وَمُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ شُعْبَةَ، وَكَأَنَّهُ أَرَادَ وَاللهُ أَعْلَمُ أَصْحَابَهُ الَّذِينَ حَلُّوا وَاسْتَمْتَعُوا وَثَابِتٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ تَلَهَّفَ حَيْثُ سَاقَ الْهَدْيَ فَلَمْ يَحِلَّ وَلَوْ كَانَ مُتَمَتِّعًا بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ لَمْ يَتَلَهَّفْ عَلَيْهَا، وَاللهُ أَعْلَمُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এটি এমন এক উমরাহ, যার দ্বারা আমরা (তামাত্তু) উপভোগ করেছি। সুতরাং যার সাথে কুরবানীর পশু (হাদি) নেই, সে যেন সম্পূর্ণ হালাল হয়ে যায়। কেননা কিয়ামত পর্যন্ত উমরাহ হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করে গেছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8863] صحيح
8864 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، فِي أُنَاسٍ مَعِي قَالَ: أَهَلَلْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ خَالِصًا وَحْدَهُ، فَقَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صُبْحَ رَابِعَةٍ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَأَمَرَنَا بَعْدَ أَنْ قَدِمَ أَنْ نَحِلَّ، فَقَالَ: " أَحِلُّوا وَأَصِيبُوا النِّسَاءَ " قَالَ عَطَاءٌ: وَلَمْ يُعَزِّمْ عَلَيْهِمْ أَنْ يُصِيبُوا النِّسَاءَ، وَلَكِنَّهُ أَحلَّهُنَّ لَهُمْ، قَالَ عَطَاءٌ: قَالَ جَابِرٌ: فَبَلَغَهُ عَنَّا أَنَّا نَقُولُ: لَمَّا لَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلَّا خَمْسٌ ⦗ص: 27⦘ أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ إِلَى نِسَائِنَا، فَنَأْتِيَ عَرَفَةَ تَقْطُرُ مَذَاكِيرُنَا الْمَنِيَّ، قَالَ: وَيَقُولُ جَابِرٌ بِيَدِهِ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى قَوْلِهِ بِيَدِهِ يُحرِّكُهَا، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِينَا، فَقَالَ: " قَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي أَتْقَاكُمْ لِلَّهِ، وَأَصْدَقُكُمْ وَأَبَرُّكُمْ وَلَوْلَا هَدْيِي لَأَحْلَلْتُ كَمَا تَحِلُّونَ، وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، فَحَلُّوا "، قَالَ: فَأَحْلَلْنَا وَسَمِعْنَا وَأَطَعْنَا، قَالَ جَابِرٌ: فَقَدِمَ عَلِيٌّ رضي الله عنه مِنْ سِعَايَتِهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " بِمَا أَهْلَلْتَ؟ "، قَالَ: بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " فَاهْدِ وَامْكُثْ حَرَامًا "، قَالَ: فَأَهْدَى لَهُ عَلِيٌّ رضي الله عنه هَدْيًا، قَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ: مُتْعَتُنَا هَذِهِ يَا رَسُولَ اللهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِأَبَدٍ؟، قَالَ: " بَلْ لِأَبَدٍ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مُخْتَصَرًا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَمِنْ حَدِيثِ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَطَاءٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ—কেবলমাত্র বিশুদ্ধভাবে হজের ইহরাম বেঁধেছিলাম। যিলহজ মাসের চতুর্থ দিন সকালে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগমন করলেন। তিনি আসার পর আমাদের ইহরাম খুলে ফেলার নির্দেশ দিলেন। তিনি বললেন: "তোমরা হালাল (ইহরাম মুক্ত) হয়ে যাও এবং স্ত্রীদের সাথে মিলিত হও।"
আতা (রহ.) বলেন: তিনি স্ত্রীদের সাথে মিলিত হওয়ার জন্য তাদের উপর দৃঢ়ভাবে বাধ্যবাধকতা আরোপ করেননি, বরং তিনি তাদের জন্য তা বৈধ করেছিলেন।
আতা (রহ.) বলেন, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমাদের সম্পর্কে এই সংবাদ তাঁর (নবীজীর) কাছে পৌঁছল যে, আমরা বলছিলাম: আরাফার দিনের আর মাত্র পাঁচ দিন বাকি আছে, অথচ তিনি আমাদের স্ত্রীদের নিকট হালাল হয়ে যেতে নির্দেশ দিচ্ছেন, ফলে আমরা আরাফায় আসব এমন অবস্থায় যে আমাদের পুরুষাঙ্গ থেকে বীর্য টপকে পড়বে (অর্থাৎ ইহরামের পূর্ববর্তী অবস্থায় ফিরে আসব)।
(বর্ণনাকারী) বলেন, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত দিয়ে ইশারা করছিলেন—আমি যেন তাঁর হাত নাড়ানো দেখছিলাম, যখন তিনি কথাটি বলছিলেন।
তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "তোমরা তো জানো যে, আমি তোমাদের মধ্যে আল্লাহকে সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে সত্যবাদী এবং সবচেয়ে সৎকর্মশীল। আমার সাথে যদি কুরবানীর পশু (হাদি) না থাকত, তবে আমিও তোমাদের মতো হালাল হয়ে যেতাম। যদি আমার ভবিষ্যৎ সম্পর্কে এমন জ্ঞান থাকত, যা এখন আমার অতীতের ব্যাপারে হয়েছে, তবে আমি কুরবানীর পশু আনতাম না। অতএব, তোমরা (ইহরাম) খুলে ফেলো।"
তিনি (জাবির) বলেন: তখন আমরা হালাল হয়ে গেলাম, এবং আমরা (তাঁর নির্দেশ) শুনলাম ও মান্য করলাম।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সংগৃহীত সাদকা (বা ইয়ামেনে দায়িত্ব পালন) থেকে ফিরে আসলেন। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কিসের ইহরাম বেঁধেছ?" তিনি বললেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যাঁর ইহরাম বেঁধেছেন, আমিও তাঁর ইহরাম বেঁধেছি। তিনি (নবী) বললেন: "তাহলে কুরবানীর পশু আনো এবং ইহরাম অবস্থায় থাকো।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পক্ষ থেকে কুরবানীর পশু পেশ করলেন।
সুরাকা ইবনে মালিক ইবনে জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের এই মুত’আ (হজ থেকে তামাত্তু’তে পরিবর্তিত হওয়া) কি শুধু এই বছরের জন্য, নাকি চিরদিনের জন্য? তিনি বললেন: "বরং চিরদিনের জন্য।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8864] صحيح
8865 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الطَّبَرَانِيُّ بِهَا، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ حُسَيْنٍ، عَنْ ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِأَرْبَعٍ أَوْ لِخَمْسٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيَّ يَوْمًا وَهُوَ غَضْبَانُ، قُلْتُ: مَنْ أَغْضَبَكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ أَدْخَلَهُ اللهُ النَّارَ، قَالَ: " أَمَا شَعَرْتِ أَنِّي أَمَرْتُ النَّاسَ بِأَمْرٍ فَإِذَا هُمْ يَتَرَدَّدُونَ فِيهِ؟ "، قَالَ: الْحَكَمُ كَأَنَّهُمْ هَابُوا أَحْسَبُ قَالَ: " وَلَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْيَ حَتَّى أَشْتَرِيَهُ، ثُمَّ أَحِلَّ كَمَا حَلُّوا " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ وَمُعَاذٍ عَنْ شُعْبَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যিলহজ মাসের চার বা পাঁচ দিন অতিবাহিত হওয়ার পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে (মক্কায়) পৌঁছালাম। তিনি বলেন, একদিন তিনি আমার কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি রাগান্বিত ছিলেন। আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! কে আপনাকে রাগান্বিত করেছে? আল্লাহ তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করুন! তিনি বললেন, তুমি কি জানো না যে আমি লোকদেরকে একটি কাজের নির্দেশ দিয়েছি, আর তারা এতে দ্বিধা করছে? (বর্ণনাকারী হাকাম বলেন: আমার মনে হয়, যেন তারা ভয় পেয়েছিল।) তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আমি যদি আমার কাজের শুরুকে শেষ থেকে জানতে পারতাম, তবে আমি কুরবানীর পশু সঙ্গে করে নিয়ে আসতাম না, যতক্ষণ না আমি তা ক্রয় করতাম; অতঃপর আমিও তাদের মতো ইহরাম মুক্ত হয়ে যেতাম, যেমন তারা হয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8865] صحيح
8866 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا أَبُو جَمْرَةَ، قَالَ: تَمَتَّعْتُ فَنَهَانِي نَاسٌ، فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَمَرَنِي بِهَا، فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ رَجُلًا يَقُولُ لِي: حَجٌّ مَبْرُورٌ وَعُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ، فَأَخْبَرْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ: " اللهُ أَكْبَرُ سُنَّةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " قَالَ أَبُو جَمْرَةَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " أَقِمْ عِنْدِي وَأَجْعَلُ لَكَ سَهْمًا مِنْ مَالِي "، قَالَ شُعْبَةُ: فَقُلْتُ لَهُ: وَلِمَ قَالَ لَكَ ذَلِكَ؟، فَقَالَ: لِلرُّؤْيَا الَّتِي رَأَيْتُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ
আবু জামরা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তামাত্তু (হজ) করেছিলাম। তখন কিছু লোক আমাকে তা করতে নিষেধ করল। আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট জিজ্ঞেস করলাম, তিনি আমাকে তা করার নির্দেশ দিলেন। এরপর আমি স্বপ্নে দেখলাম, যেন একজন লোক আমাকে বলছে: ‘(এটি) মাবরূর হজ এবং কবুল হওয়া উমরা।’ আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জানালে তিনি বললেন: "আল্লাহু আকবার! এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাহ।" আবু জামরা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বললেন: "তুমি আমার কাছেই থাকো, আমি তোমাকে আমার সম্পদের কিছু অংশ দেব।" শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁকে (আবু জামরাকে) জিজ্ঞেস করলাম: তিনি (ইবনু আব্বাস) আপনাকে কেন এমন বলেছিলেন? তিনি (আবু জামরা) বললেন: ঐ স্বপ্নের কারণে, যা আমি দেখেছিলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8866] صحيح
8867 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ عِمْرَانَ أَبِي بَكْرٍ، ثنا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: " نَزَلَتْ آيَةُ الْمُتْعَةِ فِي كِتَابِ اللهِ عز وجل وَفَعَلْنَاهَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعِمْرَانُ هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ الْقَصِيرُ
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলার কিতাবে মুত’আর (সাময়িক বিবাহের) আয়াত নাযিল হয়েছিল এবং আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তা (সেই আমল) পালন করেছিলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8867] صحيح
8868 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عِيسَى الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقَاسِمِ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ " أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَشَهِدَ عِنْدَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ يَنْهَى عَنِ الْعُمْرَةِ قَبْلَ الْحَجِّ "
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জনৈক সাহাবী উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন এবং তাঁর (উমর রাঃ-এর) কাছে সাক্ষ্য দিলেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর সেই অন্তিম অসুস্থতার সময়, যাতে তিনি ইন্তেকাল করেন, হজ্জের পূর্বে উমরাহ করতে নিষেধ করতে শুনেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8868] ضعيف
8869 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ، وَاسْمُهُ حيَوَانُ بْنُ خَالِدٍ أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ لِنَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صَفَفِ النُّمُورِ، قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: " وَأَنَا أَشْهَدُ " قَالَ: " أَتَعْلَمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صَفَفِ النُّمُورِ؟ "، قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ قَالَ: " وَأَنَا أَشْهَدُ "، قَالَ: " أَتَعْلَمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا؟ "، قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: " أَتَعْلَمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُقْرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ؟ "، قَالُوا: اللهُمَّ لَا، قَالَ: وَاللهِ إِنَّهَا لَمَعَهُنَّ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْأَشْعَثُ بْنُ بَرَّازٍ عَنْ قَتَادَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي حَدِيثِهِ وَلَكِنَّكُمْ نَسِيتُمْ وَرَوَاهُ مَطَرٌ الْوَرَّاقُ عَنْ أَبِي شَيْخٍ فِي مُتْعَةِ الْحَجِّ
আবূ শায়খ আল-হুনাইয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, (যার নাম ছিল হায়াওয়ান ইবনে খালিদ),
তিনি বলেন, মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কয়েকজন সাহাবীর উদ্দেশ্যে বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাঘের চামড়া ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: হে আল্লাহ, হ্যাঁ (এটি সত্য)।
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আর আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি।
তিনি বললেন: তোমরা কি জানো যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাঘের চামড়া ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন? তাঁরা বললেন: হে আল্লাহ, হ্যাঁ। তিনি বললেন: আর আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি।
তিনি বললেন: তোমরা কি জানো যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বর্ণ পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, তবে কেবল খণ্ড খণ্ড বা সামান্য অংশ ব্যতীত? তাঁরা বললেন: হে আল্লাহ, হ্যাঁ (আমরা জানি)।
তিনি বললেন: তোমরা কি জানো যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ্জ ও উমরাকে একত্রিত করে (কিরান হজ্জ করতে) নিষেধ করেছেন?
তাঁরা বললেন: হে আল্লাহ, না (আমরা তা জানি না)।
তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! এটিও (কিরান হজ্জের নিষেধাজ্ঞা) ঐগুলোর (পূর্বে উল্লিখিত নিষেধাজ্ঞাসমূহের) অন্তর্ভুক্ত ছিল। (হিশাম থেকে বর্ণিত অন্য বর্ণনায় মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: কিন্তু তোমরা ভুলে গেছো।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8869] ضعيف
8870 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنبأ هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: " تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَنَزَلَ فِيهِ الْقُرْآنُ، فَلْيَقُلْ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তামাত্তু’ (সুবিধা গ্রহণ) করেছিলাম, আর এ বিষয়ে কুরআন নাযিল হয়েছিল। অতএব, কোনো ব্যক্তি তার (নিজস্ব) মতামত দিয়ে যা খুশি বলতে পারে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8870] صحيح
8871 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ الثَّوْرِيُّ، ثنا قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَرْضِ قَوْمِي، فَلَمَّا حَضَرَ الْحَجُّ حَجَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَحَجَجْتُ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ نَازِلٌ بِالْأَبْطَحِ فَقَالَ لِي: " بِمَ أَهْلَلْتَ يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسٍ؟ " قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ بِحَجٍّ كَحَجِّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " أَحْسَنْتَ "، ثُمَّ قَالَ لِي: " هَلْ سُقْتَ هَدْيًا؟ "، قَالَ: قُلْتُ: لَا، قَالَ: " فَاذْهَبْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَاسْعَ ⦗ص: 29⦘ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ احْلِلْ "، قَالَ: فَذَهَبْتُ، فَفَعَلْتُ مَا أَمَرَنِي، فَأَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي، فَغَسَلَتْ رَأْسِي بِالسِّدْرِ وَفَلَّتْهُ، ثُمَّ أَحْرَمْتُ بِالْحَجِّ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ، فَلَمْ أَزَلْ أُفْتِي النَّاسَ بِالَّذِي أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَيَاةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى مَاتَ، وَزَمَنَ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه وَصَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ رضي الله عنه، فَبَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ وَالْمَقَامِ أُفْتِي النَّاسَ بِالَّذِي أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَنِي رَجُلٌ فَسَارَّنِي، فَقَالَ: لَا تَعْجَلْ بِفُتْيَاكَ، فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ أَحْدَثَ فِي الْمَنَاسِكِ، يَعْنِي فَقُلْتُ: أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ بِشَيْءٍ فَلْيَتَّئِدْ، فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ فَبِهِ فَأْتَمُّوا، قَالَ: فَلَمَّا قَدِمَ عُمَرُ رضي الله عنه دَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ أُحْدِثَ فِي الْمَنَاسِكِ؟، قَالَ: نَعَمْ، أَنْ نَأْخُذَ بِسُنَّةِ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم، فَإِنَّهُ لَمْ يَحْلِلْ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْيَ، وَأَنْ نَأْخُذَ بِكِتَابِ رَبِّنَا فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَغَيْرِهِ عَنْ قَيْسٍ
আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আমার কওমের ভূমিতে (ইয়েমেনে) প্রেরণ করলেন। যখন হজের সময় এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ করলেন এবং আমিও হজ করলাম। আমি তাঁর নিকট আসলাম যখন তিনি আবতাহ নামক স্থানে অবস্থান করছিলেন। তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আব্দুল্লাহ ইবনে কায়স! তুমি কীসের (কোন ধরণের হজের) ইহরাম করেছ?"
আমি বললাম: ’লাব্বাইকা, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজের মতোই হজ করার জন্য।’ তিনি বললেন: "তুমি উত্তম কাজ করেছ।" অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: "তুমি কি কুরবানির পশু (হাদী) সাথে এনেছ?" আমি বললাম: ’না।’ তিনি বললেন: "তাহলে তুমি যাও এবং বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করো, সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করো, তারপর হালাল হয়ে যাও (ইহরাম খুলে ফেলো)।"
তিনি বলেন: আমি গেলাম এবং তিনি আমাকে যা আদেশ করেছিলেন, তা করলাম। অতঃপর আমি আমার কওমের এক মহিলার কাছে আসলাম। সে আমার মাথা কুল পাতা (সিদ্র) দিয়ে ধুয়ে দিল এবং চুল আঁচড়ে দিল। এরপর ইয়াওমুত তারবিয়াহর দিন (৮ই যিলহজ) আমি হজের ইহরাম করলাম।
এরপর থেকে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জীবদ্দশায়, তাঁর ওফাত পর্যন্ত, এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পুরো খিলাফতকালে, আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের প্রথম ভাগে—মানুষকে সেই ফাতওয়া দিতে থাকলাম যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আদেশ করেছিলেন (অর্থাৎ তামাত্তু হজের)।
আমি একসময় হাজরে আসওয়াদ ও মাকামে ইবরাহীমের কাছে দাঁড়িয়ে মানুষকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নির্দেশিত বিষয়ে ফাতওয়া দিচ্ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে চুপিসারে আমাকে বলল: ’আপনি আপনার ফাতওয়া দিতে তাড়াহুড়ো করবেন না, কেননা আমীরুল মু’মিনীন হজের বিধানাবলীতে পরিবর্তন এনেছেন।’ (আবু মূসা বলেন) অর্থাৎ আমি বললাম: "হে লোক সকল! আমরা যদি কাউকে কোনো বিষয়ে ফাতওয়া দিয়ে থাকি, তবে সে যেন (তা পালনে) অপেক্ষা করে। কেননা আমীরুল মু’মিনীন আগমন করছেন। তিনি যা বলবেন, তোমরা তাই অনুসরণ করবে।"
তিনি বলেন: যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন, আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বললাম: "হে আমীরুল মু’মিনীন! হজের বিধানাবলীতে কি কোনো পরিবর্তন আনা হয়েছে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, (তা হলো) যেন আমরা আমাদের নবীর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাত অনুযায়ী আমল করি। কারণ, তিনি কুরবানি না করা পর্যন্ত হালাল হননি। আর যেন আমরা আমাদের রবের কিতাবকে অনুসরণ করি, কারণ তা আমাদেরকে পূর্ণতা বিধানের আদেশ করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8871] صحيح
8872 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ يُفْتِي بِالْمُتْعَةِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: رُوَيْدَكَ بِبَعْضِ فُتْيَاكَ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ، حَتَّى لَقِيَهُ بَعْدُ، فَسَأَلَهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رضي الله عنه: " قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَعَلَهُ وَأَصْحَابُهُ، وَلَكِنِّي كَرِهْتُ أَنْ يَظَلُّوا مُعَرِّسِينَ بِهِنَّ تَحْتَ الْأَرَاكِ ثُمَّ يَرْجِعُونَ تَقْطُرُ رُءُوسُهُمْ "
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হজ্জের) মুত’আ (তামাত্তু বা কিরাণ) এর বিষয়ে ফতোয়া দিতেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বললেন: আপনি আপনার কিছু ফতোয়া দেওয়ার ক্ষেত্রে একটু অপেক্ষা করুন। কারণ, আপনার জানা নেই যে আমীরুল মু’মিনীন (উমর ইবনুল খাত্তাব রাঃ) আপনার অনুপস্থিতিতে হজ্জের অনুষ্ঠানাদি (নাসুক) সম্পর্কে কী নতুন নিয়ম করেছেন। এরপর তিনি (আবু মূসা) তাঁর (উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "আমি অবশ্যই জানি যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ এটি (মুত’আ) করেছেন। কিন্তু আমি এটা অপছন্দ করেছি যে তারা আরাক গাছের নিচে (স্ত্রীদের সাথে) অবস্থান করবে, অতঃপর তাদের মাথা থেকে (গোসলের) পানি ঝরতে থাকবে এবং তারা (এরপরেই হজ্জ সম্পন্ন করে) ফিরে যাবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8872] صحيح
8873 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " ثُمَّ يَرُوحُوا بِالْحَجِّ تَقْطُرُ رُءُوسُهُمْ "، وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: وَأَصْحَابُهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(পূর্বোক্ত হাদিসটির) অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে। তবে (বর্ণনাকারী) বলেছেন: "অতঃপর তারা হজের উদ্দেশ্যে রওনা হতেন, এমতাবস্থায় যে তাদের মাথা থেকে (পানির ফোঁটা) টপকে পড়ছিল।" আর তিনি ’ওয়া আসহাবুহু’ (এবং তাঁর সঙ্গীগণ) এই কথাটি উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8873] صحيح
8874 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، حدَّثَنِي اللَّيْثُ، حدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَتُّعِهِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، وَتَمَتُّعِ النَّاسِ مَعَهُ بِمِثْلِ الَّذِي أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ لِسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: فَلِمَ تَنْهَانِي عَنِ التَّمَتُّعِ وَقَدْ فَعَلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَفَعَلَهُ النَّاسُ مَعَهُ؟، قَالَ سَالِمٌ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ رضي الله عنه أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: " إِنَّ أَتَمَّ لِلْعُمْرَةِ أَنْ تُفْرِدُوهَا مِنْ أَشْهُرِ الْحَجِّ، الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ شَوَّالٌ، وَذُو الْقَعْدَةِ، وَذُو الْحِجَّةِ، فَأَخْلِصُوا فِيهِنَّ الْحَجَّ، وَاعْتَمِرُوا فِيمَا سِوَاهُنَّ مِنَ الشُّهُورِ " ⦗ص: 30⦘ وَأَرَادَ عُمَرُ رضي الله عنه بِذَلِكَ تَمَامَ الْعُمْرَةِ؛ لِقَوْلِ اللهِ عز وجل {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ} [البقرة: 196]، وَذَلِكَ أَنَّ الْعُمْرَةَ أَنْ يَتَمَتَّعَ فِيهَا الْمَرْءُ بِالْحَجِّ، وَلَا تَتِمُّ إِلَّا أَنْ يُهْدِيَ صَاحِبُهَا هَدْيًا، أَوْ يَصُومَ إِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ، وَأَنَّ الْعُمْرَةَ فِي غَيْرِ أَشْهُرِ الْحَجِّ تَتِمُّ بِغَيْرِ هَدْيٍ وَلَا صِيَامٍ، فَأَرَادَ عُمَرُ رضي الله عنه بِالَّذِي أَمَرَ بِهِ مِنْ تَرْكِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ تَمَامَ الْعُمْرَةِ الَّتِي أَمَرَ اللهُ عز وجل بِهَا، وَأَرَادَ عُمَرُ رضي الله عنه أَيْضًا أَنْ يُزَارَ الْبَيْتُ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّتَيْنِ، وَكَرِهَ أَنْ يَتَمَتَّعَ النَّاسُ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَيَلْزَمَ ذَلِكَ النَّاسَ، فَلَا يَأْتُوا الْبَيْتَ إِلَّا مَرَّةً وَاحِدَةً فِي السَّنَةِ، فَاشْتَدَّ الْأَئِمَّةُ فِي التَّمَتُّعِ حَتَّى رَأَى النَّاسُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ يَرَوْنَ ذَلِكَ حَرَامًا، وَلَعَمْرِي مَا رَأَى ذَلِكَ الْأَئِمَّةُ حَرَامًا وَلَكِنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَمَرَ بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فِي ذَلِكَ؛ احْتِسَابًا لِلْخَيْرِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সহধর্মিণী, তাঁর থেকে বর্ণিত— তিনি তাকে (উরওয়াহকে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উমরাহ থেকে হজ্জ পর্যন্ত তামাত্তু করা সম্পর্কে এবং তাঁর সাথে জনগণেরও (তামাত্তু) করার বিষয়ে অবহিত করেছেন। যা সালিম ইবনে আবদুল্লাহ আমাকে (উরওয়াহকে) আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, সেটির অনুরূপই (এই বর্ণনা)।
অতঃপর আমি (উরওয়াহ) সালিম ইবনে আবদুল্লাহকে জিজ্ঞাসা করলাম: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাথে জনগণও যখন তা করেছেন, তাহলে আপনি আমাকে কেন তামাত্তু করতে নিষেধ করেন?"
সালিম বললেন: "আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: ’উমরাহর পূর্ণতা হলো এই যে, তোমরা একে হজ্জের মাসগুলো থেকে পৃথক করে নেবে। হজ্জের মাসগুলো হলো পরিচিত মাস— শাওয়াল, যুল-ক্বাদাহ ও যুল-হাজ্জাহ। সুতরাং তোমরা এই মাসগুলোতে শুধু হজ্জের জন্য একনিষ্ঠ হও এবং অন্য মাসগুলোতে উমরাহ করো।’ "
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর দ্বারা উমরাহর পূর্ণতা সাধন করতে চেয়েছিলেন; কারণ আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর জন্য হজ্জ ও উমরাহ পূর্ণ করো।" [সূরা বাকারা: ১৯৬]। এর কারণ হলো, যখন কেউ হজ্জের সঙ্গে উমরাহ করে (তামাত্তু করে), তখন উমরাহ পূর্ণ হয় না যতক্ষণ না তার পালনকারী কুরবানীর পশু (হাদি) প্রদান করে, অথবা যদি হাদি না পায় তবে হজ্জের সময় তিন দিন এবং পরিবারের কাছে ফিরে যাওয়ার পর সাত দিন রোজা রাখে। পক্ষান্তরে হজ্জের মাসগুলো ছাড়া অন্য সময়ে উমরাহ করলে হাদি বা রোজা ছাড়াই তা পূর্ণ হয়ে যায়।
সুতরাং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের সাথে তামাত্তু উমরাহ বর্জন করার যে নির্দেশ দিয়েছিলেন, তার দ্বারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর আদিষ্ট উমরাহর পূর্ণতা সাধনই উদ্দেশ্য ছিল।
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আরও উদ্দেশ্য ছিল, প্রতি বছর বাইতুল্লাহ যেন দু’বার যিয়ারত করা হয়। তিনি অপছন্দ করতেন যে, লোকেরা হজ্জের সঙ্গে তামাত্তু উমরাহ করুক এবং এটি তাদের জন্য অপরিহার্য হয়ে পড়ুক, ফলে তারা বছরে একবারের বেশি বাইতুল্লাহ না আসুক।
ফলে আইম্মাহগণ (নেতৃস্থানীয় ব্যক্তিরা) তামাত্তুর ব্যাপারে কঠোরতা আরোপ করেন, এমনকি জনগণ মনে করতে শুরু করল যে, আইম্মাহগণ এটিকে হারাম মনে করেন। আমার জীবনের শপথ! আইম্মাহগণ এটিকে হারাম মনে করেননি, কিন্তু তারা নেকী হাসিলের উদ্দেশ্যে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নির্দেশ অনুসরণ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8874] صحيح
8875 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَأَمَرَ بِهَا، فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ تُخَالِفُ أَبَاكَ، قَالَ: " إِنَّ أَبِي لَمْ يَقُلِ الَّذِي تَقُولُونَ، إِنَّمَا قَالَ: أَفْرِدُوا الْعُمْرَةَ مِنَ الْحَجِّ، أَيْ أَنَّ الْعُمْرَةَ لَا تَتِمُّ فِي شُهُورِ الْحَجِّ إِلَّا بِهَدْيٍ، وَأَرَادَ أَنْ يُزَارَ الْبَيْتُ فِي غَيْرِ شُهُورِ الْحَجِّ، فَجَعَلْتُمُوهَا أَنْتُمْ حَرَامًا، وَعَاقَبْتُمُ النَّاسَ عَلَيْهَا، وَقَدْ أَحَلَّهَا اللهُ عز وجل، وَعَمِلَ بِهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم "، قَالَ: فَإِذَا أَكْثَرُوا عَلَيْهِ، قَالَ: " أَفَكِتَابُ اللهِ عز وجل أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمْ عُمَرُ؟ "
সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হজ্জের মুত’আহ (তামাত্তু’) সম্পর্কে প্রশ্ন করা হলো, তখন তিনি এর (মুত’আহ করার) নির্দেশ দিলেন।
তখন তাঁকে বলা হলো: "আপনি তো আপনার পিতা (উমর)-এর বিরোধিতা করছেন!"
তিনি বললেন: "আমার পিতা সেটি বলেননি যা তোমরা বলছো। তিনি শুধু এই কথা বলেছিলেন, ’হজ থেকে উমরাহকে আলাদা করো।’ অর্থাৎ: হজ্জের মাসগুলোতে হাদী (কুরবানী) ছাড়া উমরাহ পূর্ণ হবে না। আর তিনি চেয়েছিলেন যেন হজের মাসগুলো ছাড়াও (বছরের অন্যান্য সময়ে) বায়তুল্লাহ যিয়ারত করা হয়। কিন্তু তোমরা সেটিকে (মুত’আহকে) হারাম বানিয়ে ফেলেছো এবং এর জন্য মানুষকে শাস্তি দিচ্ছো। অথচ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এটিকে বৈধ (হালাল) করেছেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেও এটি পালন করেছেন।"
বর্ণনাকারী বলেন: যখন তারা তাঁর (ইবনে উমর-এর) ওপর (বিতর্কের মাধ্যমে) বেশি চাপ সৃষ্টি করলো, তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাব (কুরআন) অনুসরণ করা কি বেশি উপযুক্ত, নাকি উমরকে (অনুসরণ করা)?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8875] صحيح
8876 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الطَّبَرَانِيُّ بِهَا، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، ثنا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يُفْتِي بِالَّذِي أَنْزَلَ اللهُ عز وجل مِنَ الرُّخْصَةِ فِي التَّمَتُّعِ، وَسَنَّ فِيهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَقُولُ نَاسٌ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ: كَيْفَ تُخَالِفُ أَبَاكَ، وَقَدْ نَهَى عَنْ ذَلِكَ؟ فَيَقُولُ لَهُمْ عَبْدُ اللهِ: " وَيْلَكُمْ أَلَا تَتَّقُونَ اللهَ؟، أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ عُمَرُ رضي الله عنه نَهَى عَنْ ذَلِكَ يَبْتَغِي فِيهِ الْخَيْرَ، وَيَلْتَمِسُ فِيهِ تَمَامَ الْعُمْرَةِ، فَلِمَ تُحَرِّمُونَ وَقَدْ أَحَلَّهُ اللهُ، وَعَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟، أَفَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَحَقُّ أَنْ تَتَّبِعُوا سُنَّتَهُ أَوْ عُمَرُ رضي الله عنه؟، إِنَّ عُمَرَ لَمْ يَقُلْ لَكَ: إِنَّ عُمْرَةً فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ حَرَامٌ، وَلَكِنَّهُ قَالَ: إِنَّ أَتَمَّ الْعُمْرَةِ أَنْ تُفْرِدُوهَا مِنْ أَشْهُرِ الْحَجِّ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি সেই বিষয়ে ফতোয়া দিতেন যা আল্লাহ তাআলা (হজ্জে) তামাত্তুর রুখসত (অনুমতি) হিসেবে নাযিল করেছেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাতে সুন্নাত জারি করেছেন। তখন কিছু লোক আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলত: আপনি কীভাবে আপনার পিতার (উমর রাঃ) বিরোধিতা করছেন, অথচ তিনি তা নিষেধ করেছিলেন?
তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে বলতেন: "তোমাদের জন্য দুর্ভোগ! তোমরা কি আল্লাহকে ভয় করো না? তোমরা কি ভেবে দেখেছো, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যদি সেটি নিষেধ করে থাকেন উত্তম কিছুর প্রত্যাশায় এবং এতে উমরার পূর্ণতা অন্বেষণ করে থাকেন, তবে তোমরা কেন তা হারাম করছো, যখন আল্লাহ তা হালাল করেছেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা পালন করেছেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি অধিক হকদার নন যে তোমরা তাঁর সুন্নাত অনুসরণ করবে, নাকি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)? নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তোমাদেরকে বলেননি যে, হজ্জের মাসসমূহে উমরা করা হারাম। বরং তিনি বলেছেন: উমরার পরিপূর্ণতা হলো তোমরা সেটিকে হজ্জের মাসসমূহ থেকে আলাদা করে আদায় করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8876] صحيح لغيره
8877 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، حدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه ⦗ص: 31⦘ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " أَنَهَيْتَ عَنِ الْمُتْعَةِ؟، قَالَ: لَا، وَلَكِنِّي أَرَدْتُ كَثْرَةَ زِيَارَةِ الْبَيْتِ، قَالَ: فَقَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: مَنْ أَفْرَدَ الْحَجَّ فَحَسَنٌ، وَمَنْ تَمَتَّعَ فَقَدْ أَخَذَ بِكِتَابِ اللهِ وَسُنَّةِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم "
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কি মুত’আ (হজ্জে তামাত্তু’) থেকে নিষেধ করেছেন?"
তিনি (উমর) বললেন, "না, তবে আমি (মানুষের জন্য) বাইতুল্লাহর অধিক যিয়ারত (বারবার আগমন) কামনা করেছি।"
তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যে ব্যক্তি ইফরাদ (একক) হজ্জ করলো, সেটিও ভালো। কিন্তু যে ব্যক্তি তামাত্তু’ করলো, সে তো আল্লাহ্র কিতাব এবং তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাতকেই গ্রহণ করলো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8877] صحيح
8878 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَصْرَةَ، يَقُولُ: قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: إنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ، وَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَأْمُرُ بِهَا، قَالَ جَابِرٌ: عَلَى يَدِي دَارَ الْحَدِيثُ، تَمَتَّعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ رضي الله عنه خَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ عز وجل كَانَ يُحِلُّ لِنَبِيِّهِ عليه السلام مَا يَشَاءُ، وَإنَّ الْقُرْآنَ قَدْ نُزِّلَ مَنَازِلَهُ، فَافْصِلُوا حَجَّكُمْ مِنْ عُمْرَتِكُمْ، وَأَبِتُّوا نِكَاحَ هَذِهِ النِّسَاءِ، لَا أُوتَى بِرَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً إِلَى أَجَلٍ إِلَّا رَجَمْتُهُ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ وَرَوَاهُ هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ، وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ: فَإِنَّهُ أَتَمُّ لِحَجِّكُمْ، وَأَتَمُّ لِعُمْرَتِكُمْ، وَفِي ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ النَّهْيَ عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ كَانَ عَلَى الْوَجْهِ الَّذِي بَيَّنَهُ فِي الْحَدِيثِ قَبْلَهُ
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবূ বাসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: নিশ্চয়ই ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) থেকে নিষেধ করেন, আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার নির্দেশ দেন।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই হাদীসের আবর্তন আমার হাতেই হয়েছে (অর্থাৎ আমিই এর ইতিহাস সম্পর্কে অবগত)। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মুত’আ করেছি। এরপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ এলো, তখন তিনি লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী (আলাইহিস সালাম)-এর জন্য যা ইচ্ছে তা বৈধ করতেন। আর নিশ্চয়ই কুরআন তার নির্ধারিত স্থানে (ধীরে ধীরে) নাযিল হয়েছে। অতএব, তোমরা তোমাদের হজকে তোমাদের উমরাহ থেকে পৃথক করো। আর তোমরা এই নারীদের (মুত’আ) বিবাহ সম্পূর্ণরূপে বাতিল করো (স্থায়ীভাবে বর্জন করো)। আমি কোনো এমন ব্যক্তিকে পাব না যে নির্দিষ্ট সময়ের জন্য কোনো মহিলাকে বিবাহ করেছে, তবে অবশ্যই আমি তাকে পাথর মেরে হত্যা করব (রজম করব)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8878] صحيح
8879 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الطَّبَرَانِيُّ بِهَا، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ، قَالَ: " سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَرَخَّصَ فِيهَا، وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنْهَا، فَقَالَ: هَذِهِ أُمُّ ابْنِ الزُّبَيْرِ تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِيهَا، فَادْخُلُوا عَلَيْهَا فَاسْأَلُوهَا، قَالَ: فَدَخَلْنَا عَلَيْهَا فَإِذَا امْرَأَةٌ ضَخْمَةٌ عَمْيَاءُ، فَقَالَتْ: قَدْ رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ
মুসলিম আল-কুররি (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হাজ্জের মুত’আ (হাজ্জে তামাত্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি তাতে অনুমতি দিলেন (এর বৈধতার পক্ষে মত দিলেন)। কিন্তু ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা থেকে নিষেধ করতেন।
তখন (ইবনু আব্বাস রাঃ) বললেন: এই যে ইবনুয যুবাইরের মাতা (আসমা বিনতে আবী বকর রাঃ) বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাতে অনুমতি দিয়েছিলেন। তোমরা তাঁর কাছে যাও এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করো।
মুসলিম আল-কুররি বলেন: অতঃপর আমরা তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি ছিলেন একজন বিশালদেহী, অন্ধ মহিলা। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অবশ্যই তাতে অনুমতি দিয়েছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8879] صحيح
8880 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ وَعَلِيًّا رضي الله عنهما بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهُمَا، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا، قَالَ: " لَبَّيْكَ عَمْرَةً وَحَجَّةً مَعًا "، قَالَ: فَقَالَ عُثْمَانُ: " تَرَانِي أَنْهَى النَّاسَ عَنْ شَيْءٍ وَتَفْعَلُهُ أَنْتَ؟ "، قَالَ: فَقَالَ: " لَمْ أَكُنْ لِأَدَعَ سُنَّةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِقَوْلِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ
মারওয়ান ইবনুল হাকাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে (কথোপকথন করতে) শুনেছি। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন মুতআ (তামাত্তু বা ক্বিরান হজের একটি পদ্ধতি) করতে এবং (হজ ও উমরাহ) একত্রে (এক ইহরামে) করতে নিষেধ করছিলেন।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন বিষয়টি দেখলেন, তখন তিনি উভয়টির জন্য একত্রে তালবিয়া পাঠ করলেন। তিনি বললেন: "আমি আপনার ডাকে সাড়া দিলাম, একই সঙ্গে উমরাহ এবং হজের জন্য।"
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি কি দেখছো না যে আমি মানুষকে একটি বিষয়ে নিষেধ করছি, আর তুমিই তা করছো?"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জবাবে বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাতকে মানুষের কারো কথার জন্য ছেড়ে দিতে পারি না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8880] صحيح
