আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9081 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَارِمٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: بَيْنَا رَجُلٌ وَاقِفٌ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ فَوَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَأَوْقَصَتْهُ، أَوْ وَقَصَتْهُ، ⦗ص: 85⦘ فَمَاتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ، وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلَا تُحَنِّطُوهُ، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا " قَالَ حَمَّادٌ: وَسَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَلَمْ أُنْكِرْ مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ شَيْئًا، وَقَالَ: " إِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ عَارِمٍ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ حَدِيثَ عَمْرٍو، وَرَوَاهُ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ حَمَّادٍ كَمَا مَضَى فِي كِتَابِ الْجَنَائِزِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আরাফাতের ময়দানে অবস্থান করছিলেন। এমন সময় সে তার সওয়ারী থেকে পড়ে যায়, ফলে সওয়ারীটি তাকে পিষ্ট করে দেয় (বা তার ঘাড় ভেঙ্গে দেয়)। এতে সে মারা গেল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তাকে পানি এবং বরই পাতা (সিদর) দিয়ে গোসল দাও এবং তাকে দুটি কাপড়ে কাফন দাও। আর তোমরা তাকে সুগন্ধি লাগাবে না এবং তার মাথা ঢেকে দেবে না। কেননা আল্লাহ তাআলা তাকে কিয়ামতের দিন তালবিয়াহ পাঠরত অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9081] صحيح
9082 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَعَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا كَانَ وَاقِفًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ فَوَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ، قَالَ أَيُّوبُ: فَوَقَصَتْهُ، وَقَالَ عَمْرٌو: فَأَقْعَصَتْهُ فَمَاتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلَا تُحَنِّطُوهُ، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يُلَبِّي " وَقَالَ عَمْرٌو: " مُلَبِّيًا " قَالَ إِسْمَاعِيلُ: هَكَذَا قَالَ مُسَدَّدٌ، وَخَالَفَهُ عَارِمٌ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَاتَّفَقَا عَلَى أَنَّ عَمْرًا قَالَ: يُلَبِّي، وَأَنَّ أَيُّوبَ قَالَ: مُلَبِّيًا. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْهُمَا كَمَا قَالَ عَارِمٌ، وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو كَمَا رَوَاهُ حَمَّادٌ: " لَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ " لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الْوَجْهِ، وَرُوِيَ عَنْ وَكِيعٍ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَمْرٍو فَذَكَرَ مَعَهُ الْوَجْهَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক ব্যক্তি আরাফাতে অবস্থান করছিলেন। সে তার সওয়ারি থেকে পড়ে গেল। (বর্ণনাকারী) আইয়ুব বলেন: ফলে সওয়ারিটি তাকে পদদলিত করে মারলো। আর (বর্ণনাকারী) আমর বলেন: ফলে সেটি তাকে তৎক্ষণাৎ মেরে ফেললো। লোকটি মারা গেল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা (সিদর) দিয়ে গোসল দাও এবং তাকে (ইহরামের) দুই কাপড়ে কাফন দাও। তোমরা তাকে সুগন্ধি (হানূত) লাগিও না এবং তার মাথা ঢেকো না; কারণ আল্লাহ তাকে তালবিয়াহ পাঠকারী অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন।” আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনায় আছে, “মুল্লাব্বিয়্যান (তালবিয়াহ পাঠকারী) অবস্থায়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9082] صحيح
9083 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا أَوْقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلَا تُخَمِّرُوا وَجْهَهُ، وَلَا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ وَكِيعٍ دُونَ ذِكْرِ الْوَجْهِ فِيهِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ عَنْ سُفْيَانَ دُونَ ذِكْرِ الْوَجْهِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় ছিল, এমন সময় তার বাহন তাকে আঘাত করে (বা ফেলে দেয়, যার ফলে সে মারা যায়) এবং সে সেখানেই মারা যায়। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:
“তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা (সিদ্র) দ্বারা গোসল দাও এবং তাকে তার (ইহরামের) দুই কাপড়ে কাফন দাও। তার চেহারা এবং মাথা আবৃত করো না। কারণ, সে কিয়ামতের দিন তালবিয়া পাঠ করতে করতে উত্থিত হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9083] صحيح
9084 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ⦗ص: 86⦘ أَنَّ رَجُلًا وَقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُحْرِمُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلَا تُمِسُّوهُ طِيبًا، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كَامِلٍ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، وَكَذَلِكَ أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ هُشَيْمٍ عَنْ أَبِي بِشْرٍ دُونَ ذِكْرِ الْوَجْهِ، وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ مَرَّةً بِوِفَاقِ أَبِي عَوَانَةَ، وَهُشَيْمٍ، قَالَ شُعْبَةُ: ثُمَّ إِنَّهُ حَدَّثَنِي بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ: خَارِجٌ رَأْسُهُ وَوَجْهُهُ، وَرَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ كَمَا رَوَاهُ الْجَمَاعَةُ لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الْوَجْهِ
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ইহরাম অবস্থায় ছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তিকে তার সওয়ারী উট নিচে ফেলে দিলে সে মারা যায়। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা (সিদর) দ্বারা গোসল দাও এবং তাকে তার (ইহরামের) দুই কাপড়ে কাফন দাও। তাকে সুগন্ধি লাগাবে না এবং তার মাথা আবৃত করবে না। কারণ আল্লাহ তাআলা তাকে কিয়ামতের দিন তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9084] صحيح
9085 - وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " وَخَمِّرُوا وَجْهَهُ، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ: وَزَادَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ فَذَكَرَهُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তার মুখমণ্ডল আবৃত করো, কিন্তু তার মাথা আবৃত করো না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9085] صحيح
9086 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ أَنَّهُ قَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه بِالْعَرْجِ وَهُوَ مُحْرِمٌ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ قَدْ غَطَّى وَجْهَهُ بِقَطِيفَةِ أُرْجُوَانٍ
আবদুল্লাহ ইবনে আমির ইবনে রাবী’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল-আরজ (নামক স্থানে) দেখলাম। গ্রীষ্মের এক উত্তপ্ত দিনে তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। তখন তিনি একটি আরজুয়ান (লালচে বেগুনি) রঙের মোটা কাপড় বা মখমল দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল আবৃত করে রেখেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9086] صحيح
9087 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو كَشْمَرْدُ، أنبأ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْفُرَافِصَةُ بْنُ عُمَرَ أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه مُغَطِّيًا وَجْهَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ
ফুরাফিসা ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে পান যে, যখন তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন, তখন তিনি তাঁর মুখমণ্ডল আবৃত করে রেখেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9087] حسن
9088 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، وَمَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، كَانُوا يُخَمِّرُونَ وُجُوهَهُمْ وَهُمْ حُرُمٌ
আল-কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মারওয়ান ইবনুল হাকাম ইহরাম অবস্থায় তাঁদের মুখমণ্ডল আবৃত করে রাখতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9088] صحيح
9089 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قَالَ: يَغْتَسِلُ الْمُحْرِمُ، وَيَغْسِلُ ثِيَابَهُ وَيُغَطِّي أَنْفَهُ مِنَ الْغُبَارِ، وَيُغَطِّي وَجْهَهُ وَهُوَ نَائِمٌ ⦗ص: 87⦘ وَخَالَفَهُمْ ابْنُ عُمَرَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইহরামকারী ব্যক্তি গোসল করতে পারবে, তার কাপড় ধুতে পারবে, ধুলোবালি থেকে বাঁচতে তার নাক ঢাকতে পারবে এবং যখন সে ঘুমায়, তখন তার মুখমণ্ডলও ঢাকতে পারবে। তবে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের (এই মতের) বিরোধিতা করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9089] ضعيف
9090 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ: مَا فَوْقَ الذَّقَنِ مِنَ الرَّأْسِ فَلَا يُخَمِّرْهُ الْمُحْرِمُ
اسْتِدْلَالًا بِحَدِيثِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ الَّذِي يَرِدُ بَعْدَ هَذَا إِنْ شَاءَ اللهُ، وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: ইহরামকারী ব্যক্তি যেন মাথার সেই অংশ আবৃত না করে যা থুতনির উপরে রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9090] صحيح
9091 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَعَلَّكَ آذَاكَ هَوَامُّكَ؟ " فَقُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " احْلِقْ رَأْسَكَ، وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، أَوِ انْسُكْ شَاةً " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ
কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: "সম্ভবত তোমার মাথার উকুনগুলো তোমাকে কষ্ট দিচ্ছিল?" আমি বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি তোমার মাথা মুণ্ডন করো, এবং তিন দিন সিয়াম (রোজা) পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করো, অথবা একটি ছাগল কুরবানী (দম) করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9091] صحيح
9092 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُحْرِمًا فَآذَاهُ الْقُمَّلُ فِي رَأْسِهِ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَحْلِقَ رَأْسَهُ وَقَالَ: " صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ لِكُلِّ مِسْكِينٍ مُدٌّ مِنْ شَعِيرٍ، أَوِ انْسُكْ شَاةً أِيَّ ذَلِكَ فَعَلْتَ أَجْزَأَ عَنْكَ " جَوَّدَهُ الْحُسَيْنُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّيْسَابُورِيُّ عَنْ مَالِكٍ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ مَالِكٍ دُونَ ذِكْرِ مُجَاهِدٍ فِي إِسْنَادِهِ، وَذُكِرَ الشَّعِيرُ فِي رِوَايَةِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْوَلِيدِ دُونَ غَيْرِهِ
কা’ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। তখন তাঁর মাথার উকুন তাঁকে কষ্ট দিচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে মাথা মুণ্ডন করার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: "তুমি তিন দিন রোযা রাখো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাদ্য দান করো—প্রত্যেক মিসকীনের জন্য এক মুদ্দ (পরিমাণ) যব, অথবা একটি বকরী যবেহ করো। এর মধ্যে তুমি যা-ই করবে, তা তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9092] صحيح
9093 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي كِتَابِ الْمَنَاقِبِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبُو خُبَيْبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، وَأَيُّوبَ، وَحُمَيْدٍ، وَعَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَهُوَ يُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ لَهُ، وَالْقُمَّلُ يَتَهَافَتُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ: " أَتُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ هَذِهِ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: " فَاحْلِقْ رَأْسَكَ وَأَطْعِمْ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ " وَالْفَرَقُ ثَلَاثَةُ آصُعٍ، " أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً " وَقَالَ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ: " أَوِ اذْبَحْ شَاةً "، لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ وَأَيُّوبَ
কা’ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি ইহরাম অবস্থায় মক্কায় প্রবেশের পূর্বে হুদাইবিয়ার স্থানে ছিলেন। তিনি একটি হাঁড়ির নিচে আগুন জ্বালাচ্ছিলেন এবং (মাথার) উকুনগুলো তাঁর চেহারার উপর ঝরে পড়ছিল।
তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমার এই ছোট প্রাণীগুলো কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "তাহলে তুমি তোমার মাথা মুণ্ডন করো এবং ছয়জন মিসকীনকে এক ’ফারাক’ পরিমাণ খাদ্য খাওয়াও।" (আর ’ফারাক’ হলো তিন সা’ পরিমাণ)। "অথবা তুমি তিন দিন সিয়াম (রোজা) পালন করো, অথবা একটি কুরবানী (অর্থাৎ একটি বকরী যবেহ) করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9093] صحيح
9094 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: وَأنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التُّرْكُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو كَشْمَرْدُ قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ: " آذَاكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟ " قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " احْلِقْ ثُمَّ اذْبَحْ نُسُكًا، أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ ثَلَاثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ سِتَّةَ مَسَاكِينَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ الشَّعْبِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى
কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুদায়বিয়ার (সন্ধির) সময়ে তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার মাথার উকুন কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, "তুমি মাথা কামিয়ে ফেলো। অতঃপর একটি কুরবানি (পশু) যবেহ করো, অথবা তিন দিন রোযা রাখো, অথবা ছয়জন মিসকিনকে তিন সা’ পরিমাণ খেজুর খাদ্য হিসেবে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9094] صحيح
9095 - وَرَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: أَصَابَنِي هَوَامُّ فِي رَأْسِي وَأَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ حَتَّى تَخَوَّفْتُ عَلَى بَصَرِي فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل فِيَّ: {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ} [البقرة: 196] الْآيَةَ، فَدَعَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي: " احْلِقْ رَأْسَكَ، وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ فَرَقًا مِنْ زَبِيبٍ، أَوِ انْسُكْ شَاةً " فَحَلَقْتُ رَأْسِي ثُمَّ نَسَكْتُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبَانُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُيَيْنَةَ فَذَكَرَهُ
কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুদায়বিয়ার বছর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন আমার মাথায় (উকুনের কারণে) পোকা-মাকড় হয়ে গিয়েছিল, এমনকি আমার দৃষ্টিশক্তির ক্ষতির আশঙ্কা করছিলাম। তখন মহান আল্লাহ্ আমার ব্যাপারে এই আয়াত নাযিল করলেন: "তোমাদের মধ্যে যে অসুস্থ থাকবে কিংবা মাথায় কোনো কষ্ট থাকবে..." (সূরা আল-বাকারা: ১৯৬) পর্যন্ত।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ডাকলেন এবং বললেন: "তুমি তোমার মাথা মুণ্ডন করো, আর (এর বিনিময়ে) তিন দিন রোযা রাখো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে এক ’ফারাক’ পরিমাণ কিসমিস দিয়ে খাবার দাও, অথবা একটি বকরি যবেহ করো।"
অতঃপর আমি আমার মাথা মুণ্ডন করলাম এবং তারপর (বকরি) যবেহ করলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9095] حسن دون قوله : {فرقا من زبيب}
9096 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَعْقِلٍ، يَقُولُ: قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدَ الْكُوفَةِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى {فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ} [البقرة: 196] قَالَ: حُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَالْقُمَّلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ: " مَا كُنْتُ أَرَى الْجَهْدَ بَلَغَ مِنْكَ هَذَا، أَفَتَجِدُ شَاةً؟ " فَقُلْتُ: لَا، فَقَالَ: " صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ، وَاحْلِقْ رَأْسَكَ " قَالَ كَعْبٌ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِيَّ خَاصَّةً، وَهِيَ لَكُمْ عَامَّةً رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ. وَرَوَاهُ أَشْعَثُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ كَعْبٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: " أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ ثَلَاثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ "
কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(আব্দুল্লাহ ইবনে মা’কিল বলেন) আমি (কুফার) এই মসজিদে কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসা ছিলাম এবং আমি তাঁকে আল্লাহ তাআলার বাণী— {সুতরাং সিয়াম (রোযা) অথবা সদকা (দান) অথবা নুসুক (কুরবানী) দ্বারা ফিদিয়া দেবে} (সূরা আল-বাকারা: ১৯৬) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।
তিনি (কা’ব) বললেন: আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট নিয়ে আসা হলো, আর তখন আমার মুখমণ্ডল থেকে উকুন ঝরে পড়ছিল। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "আমি তো মনে করিনি যে তোমার কষ্ট এই পর্যায়ে পৌঁছে গেছে। তুমি কি একটি বকরির ব্যবস্থা করতে পারো?" আমি বললাম, "না।" তখন তিনি বললেন, "তাহলে তুমি তিন দিন রোযা পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাবার দাও— প্রত্যেক মিসকীনের জন্য আধা সা’ পরিমাণ খাদ্য, আর তোমার মাথা মুণ্ডন করো।"
কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এই আয়াতটি বিশেষভাবে আমার ব্যাপারেই নাযিল হয়েছিল, তবে এটি তোমাদের সকলের জন্য সাধারণ হুকুম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9096] صحيح
9097 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ قَالُوا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْخَلُوقِ قَالَ هَمَّامٌ: أَوْ قَالَ أَثَرُ الصُّفْرَةِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي؟ قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَسُتِرَ بِثَوْبٍ، قَالَ: وَكَانَ يَعْلَى يَقُولُ: وَدِدْتُ لَوْ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ قَالَ: فَقَالُ عُمَرُ: أَيَسُرُّكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَرَفَعَ طَرَفَ الثَّوْبِ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَلَهُ غَطِيطٌ، - قَالَ هَمَّامٌ: أَحْسَبُهُ كَغَطِيطِ الْبَكْرِ -، فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ: " أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ؟ اخْلَعْ عَنْكَ هَذِهِ الْجُبَّةَ، وَاغْسِلْ عَنْكَ أَثَرَ الْخَلُوقِ، أَوْ قَالَ: أَثَرَ الصُّفْرَةِ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ "
ইয়া’লা ইবনু উমাইয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো, যখন তিনি জি’ররানা নামক স্থানে ছিলেন। তার পরিধানে ছিল জুব্বা (লম্বা আলখাল্লা) এবং তার উপর ’খালূক’-এর (এক প্রকার সুগন্ধি) চিহ্ন ছিল। (হাম্মাম [উপ-বর্ণনাকারী] বলেন: অথবা তিনি বলেছেন) কিংবা হলুদ রঙের চিহ্ন ছিল।
সে বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার উমরাহর বিষয়ে আমাকে কী করতে আদেশ করেন?
বর্ণনাকারী বলেন: তখন আল্লাহ্ তাআলা নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর ওয়াহী নাযিল করলেন। এরপর তাঁকে কাপড় দ্বারা আবৃত করা হলো।
ইয়া’লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: আমি চাইতাম যে, আমি যেন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঐ অবস্থায় দেখতে পাই, যখন তাঁর উপর ওয়াহী নাযিল হয়।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনার কি ভালো লাগবে যদি আপনি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ওয়াহী নাযিলের অবস্থায় দেখতে পান? আমি বললাম: হ্যাঁ।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি (উমার) কাপড়ের এক প্রান্ত উঠালেন। আমি তাঁর (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) দিকে তাকালাম। তখন তিনি নাক ডাকছিলেন। (হাম্মাম বলেন: আমার ধারণা, তা যেন উটের বাচ্চার নাক ডাকার মতো ছিল।)
যখন তাঁর এই অবস্থা দূর হলো (ওয়াহী শেষ হলো), তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "উমরাহ সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়?" (সে সামনে এলে তিনি বললেন:) "তোমার এই জুব্বা খুলে ফেলো। তোমার শরীর থেকে ’খালূক’-এর চিহ্ন ধুয়ে ফেলো— অথবা তিনি বলেছেন হলুদ রঙের চিহ্ন (ধুয়ে ফেলো)। আর তোমার উমরাহর ক্ষেত্রে তাই করো, যা তুমি তোমার হাজ্জের ক্ষেত্রে করে থাকো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9097] صحيح
9098 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا هَمَّامٌ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، قَالَ: فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ: " أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ؟ اغْسِلْ عَنْكَ الصُّفْرَةَ، أَوْ قَالَ: أَثَرَ الْخَلُوقِ، وَاخْلَعْ عَنْكَ جُبَّتَكَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ مَا أَنْتَ صَانِعٌ فِي حَجِّكَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَبِي الْوَلِيدِ عَنْ هَمَّامٍ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ
বর্ণিত আছে যে, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর থেকে (ওহীর) অস্বস্তি দূর হলো, তিনি বললেন: “ওমরাহ সম্পর্কে প্রশ্নকারী লোকটি কোথায়?” (অতঃপর তিনি সেই ব্যক্তিকে উদ্দেশ্য করে বললেন:) “তুমি তোমার হলুদ রং ধুয়ে ফেলো” – অথবা তিনি বললেন, “তোমার থেকে খলূক (বিশেষ সুগন্ধি) এর চিহ্ন দূর করো” – “এবং তোমার জুব্বাটি খুলে ফেলো। আর তোমার ওমরাহ পালনে তাই করো, যা তুমি তোমার হজ্জের মধ্যে করে থাকো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9098] صحيح
9099 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَأَنَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ مُقَطَّعَاتٌ، يَعْنِي جُبَّةً، وَهُوَ مُتَضَمِّخٌ بِالْخَلُوقِ فَقَالَ: إِنِّي أَحْرَمْتُ بِالْعُمْرَةِ، وَعَلَيَّ هَذَا وَأَنَا مُتَضَمِّخٌ بِالْخَلُوقِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَا كُنْتَ صَانِعًا فِي حَجِّكَ؟ " قَالَ: أَنْزِعُ عَنِّي هَذِهِ الثِّيَابَ وَأَغْسِلُ عَنِّي هَذَا الْخَلُوقَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَا كُنْتَ صَانِعًا فِي حَجِّكَ فَاصْنَعْهُ فِي عُمْرَتِكَ " لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، وَرَبَاحِ بْنِ أَبِي مَعْرُوفٍ عَنْ عَطَاءٍ
ইয়া’লা ইবনু উমাইয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জি’ইর্রানাহ নামক স্থানে ছিলেন, তখন তাঁর কাছে একজন লোক আসলেন—আর আমি তখন নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছেই ছিলাম। লোকটির পরনে ছিল সেলাই করা পোশাক—অর্থাৎ একটি জুব্বা—এবং সে ‘খালূক’ (এক প্রকার সুগন্ধি যা হলুদ মিশিয়ে তৈরি হয়) মেখেছিল।
লোকটি বলল: "আমি উমরার জন্য ইহরাম করেছি, অথচ আমার পরনে এই (সেলাই করা) কাপড় এবং আমি খালূক সুগন্ধি মেখে রেখেছি।"
তখন নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার হজ্জের সময় কী করতে?"
লোকটি বলল: "আমি আমার শরীর থেকে এই কাপড়গুলো খুলে ফেলতাম এবং এই খালূক সুগন্ধি ধুয়ে ফেলতাম।"
তখন নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার হজ্জে যা করতে, তোমার উমরাতেও তাই করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9099] صحيح
9100 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ الْقُرَشِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ عُمَرَ رضي الله عنه أَنْ يُرِيَنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ، فَبَيْنَا نَحْنُ مَعَهُ فِي سَفَرٍ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ عَلَيْهِ جُبَّةٌ بِهَا رَدْعٌ مِنْ زَعْفَرَانٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَحْرَمْتُ بِالْعُمْرَةِ وَإِنَّ النَّاسَ يَسْخَرُونَ مِنِّي، فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: ثُمَّ قَالَ: " أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ؟ " فَقَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ: " انْزِعْ عَنْكَ جُبَّتَكَ هَذِهِ وَمَا كُنْتَ صَانِعًا فِي حَجِّكَ إِذَا أَحْرَمْتَ، فَاصْنَعْهُ فِي عُمْرَتِكَ " قَصُرَ عَبْدُ الْمَلِكِ بِإِسْنَادِهِ فَلَمْ يَذْكُرْ صَفْوَانَ بْنَ يَعْلَى فِيهِ
قَالَ الشَّافِعِيُّ: لِأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ صَاحِبَ الْجُبَّةِ أَنْ يَنْزِعَهَا وَلَمْ يَأْمُرْهُ بِشَقِّهَا
ইয়া’লা ইবনু উমাইয়্যা আল-কুরাশি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অনুরোধ করলাম, যেন তিনি আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে কুরআন নাযিলের দৃশ্য দেখান।
একবার আমরা তাঁর (নবীজির) সাথে এক সফরে ছিলাম, এমন সময় তাঁর কাছে এক ব্যক্তি আগমন করল, যার পরিধানে ছিল জাফরানের দাগযুক্ত একটি জুব্বা (পোশাক)। সে বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি উমরার ইহরাম বেঁধেছি, কিন্তু লোকেরা আমাকে নিয়ে উপহাস করছে।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কথার জবাবে নীরব থাকলেন। এরপর তাঁর ওপর ওয়াহী নাযিল হলো। (বর্ণনাকারী) এরপর হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করলেন।
অতঃপর তিনি (নবীজি) বললেন, "উমরাহ্ সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়?" তখন লোকটি উঠে দাঁড়াল। তিনি বললেন, "তোমার এই জুব্বাটি শরীর থেকে খুলে ফেলো, আর হজ্জের ইহরাম বাঁধার সময় তুমি যা যা করো, তোমার উমরাহতেও তাই করো।"
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: কারণ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুব্বা পরিধানকারীকে কেবল তা খুলে ফেলতে বলেছিলেন, কিন্তু তিনি তা ছিঁড়ে ফেলতে আদেশ দেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9100] صحيح
