হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9113)


9113 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ " أَنَّ عَائِشَةَ رضي الله عنها كَانَتْ تَلْبَسُ الثِّيَابَ الْمُوَرَّدَةُ بِالْعُصْفُرِ الْخَفِيفِ وَهِيَ مُحْرِمَةٌ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইহরাম অবস্থায় থাকাকালীন হালকা কুসুম (আসফার) দ্বারা রঞ্জিত বস্ত্র পরিধান করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9113] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9114)


9114 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: " لَا تَلْبَسُ الْمَرْأَةُ ثِيَابَ الطِّيبِ، وَتَلْبَسُ الثِّيَابَ الْمُعَصْفَرَةَ، لَا أَرَى الْعُصْفُرَ طِيبًا "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জাবির) বলতে শুনেছেন: "কোনো নারী যেন সুগন্ধিযুক্ত (আতর মাখানো) পোশাক পরিধান না করে। তবে সে ’উসফুর (কুসুম ফুল বা জাফরানের মতো হলুদ রঞ্জক) দ্বারা রঙ করা কাপড় পরিধান করতে পারে। কারণ, আমি ’উসফুরকে সুগন্ধি (তথা আতর) মনে করি না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9114] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9115)


9115 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، قَالَ: أَبْصَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَوْبَيْنِ مُضَرَّجَيْنِ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ: مَا هَذِهِ الثِّيَابُ؟ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: " مَا أَخَالُ أَحَدًا يُعَلِّمُنَا السُّنَّةَ "، فَسَكَتَ عُمَرُ رضي الله عنه وَرُوِّينَا عَنْ نَافِعٍ أَنَّ نِسَاءَ ابْنِ عُمَرَ كُنَّ يَلْبَسْنَ الْمُعَصْفَرَاتِ وَهُنَّ مُحْرِمَاتٌ




আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইহরাম অবস্থায় দুটি রঞ্জিত (জাফরান বা লাল রং করা) পোশাক পরিহিত অবস্থায় দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এগুলো কেমন পোশাক?"

তখন আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমার মনে হয় না কেউ আমাদের সুন্নাহ শিক্ষা দিতে পারবে (অর্থাৎ আমরা সুন্নাহ জানি)।"

এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নীরব রইলেন।

এবং নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আমাদের নিকট বর্ণিত হয়েছে যে, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রীগণ ইহরাম অবস্থায় মু‘আসফার (হলুদ বা জাফরানি রঙ করা) পোশাক পরিধান করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9115] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9116)


9116 - وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ، فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مَكْحُولًا يَقُولُ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِثَوْبٍ مُشَبَّعٍ بِعُصْفُرٍ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ فَأُحْرِمُ فِي هَذَا؟ قَالَ: " لَكِ غَيْرُهُ؟ " قَالَتْ: لَا، قَالَ: " فَأَحْرِمِي فِيهِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الدَّاوُدِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ





মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক মহিলা রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর কাছে এলেন, তার সাথে ছিল কুসুম ফুল দ্বারা গাঢ়ভাবে রঞ্জিত একটি কাপড়। অতঃপর তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি হাজ্জ (বা হজ্জ) করতে চাই, আমি কি এটি পরিধান করে ইহরাম বাঁধব? তিনি বললেন, তোমার কি অন্য কোনো কাপড় আছে? মহিলাটি বললেন, না। তিনি বললেন, তাহলে তুমি এটি পরিধান করেই ইহরাম বাঁধো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9116] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9117)


9117 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يُحَدِّثُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه رَأَى عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ ثَوْبًا مَصْبُوغًا وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رضي الله عنه: مَا هَذَا الثَّوْبُ الْمَصْبُوغُ يَا طَلْحَةُ؟ فَقَالَ طَلْحَةُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّمَا هُوَ مَدَرٌ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " إِنَّكُمْ أَيُّهَا الرَّهْطُ أَئِمَّةٌ يَقْتَدِي بِكُمُ النَّاسُ فَلَوْ أَنَّ رَجُلًا جَاهِلًا رَأَى هَذَا الثَّوْبَ لَقَالَ: إِنَّ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ قَدْ كَانَ يَلْبَسُ الثِّيَابَ الْمُصَبَّغَةَ فِي الْإِحْرَامِ، فَلَا تَلْبَسُوا أَيُّهَا الرَّهْطُ شَيْئًا مِنْ هَذِهِ الثِّيَابِ الْمُصَبَّغَةِ "





আসলাম (উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম) থেকে বর্ণিত, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইহরামের অবস্থায় একটি রঙ করা পোশাক পরিহিত অবস্থায় দেখতে পেলেন।

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "হে তালহা! এই রঙ করা পোশাকটি কী?"

তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আমীরুল মু’মিনীন! এটি তো মাটির (লাল কাদার) রঙ করা।"

তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে লোক সকল! নিঃসন্দেহে তোমরা হলে ইমাম (নেতা), লোকেরা তোমাদের অনুসরণ করে। যদি কোনো অজ্ঞ লোক এই পোশাকটি দেখত, তবে সে বলত যে, তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ ইহরামের সময় রঙ করা পোশাক পরিধান করতেন। অতএব, হে লোক সকল! তোমরা এই জাতীয় রঙ করা পোশাকের কিছুই পরিধান করো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9117] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9118)


9118 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا هِشَامٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو ⦗ص: 96⦘ بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ مَعْدَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ نُفَيْرٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَخْبَرَهُ قَالَ: رَأَى عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ، فَقَالَ: " إِنَّ هَذِهِ مِنْ ثِيَابِ الْكُفَّارِ فَلَا تَلْبَسْهَا " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ أَنَّ خَالِدَ بْنَ مَعْدَانَ حَدَّثَهُ وَقَالَ: ثَوْبَيْنِ أَصْفَرَيْنِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَهَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ نَحْوَ رِوَايَةِ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ فَأَخْبَرَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ وَهُوَ مُحْرِمٌ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ‘মুআসফার’ (কুসুম ফুল বা জাফরান দ্বারা রং করা) দু’টি কাপড় পরিহিত অবস্থায় দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এগুলো কাফিরদের পোশাকের অন্তর্ভুক্ত, সুতরাং তুমি এগুলো পরিধান করো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9118] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9119)


9119 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا عَيَّاشٌ الرَّقَّامُ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ خَالِدَ بْنَ مَعْدَانَ الْكَلَاعِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ: إِنِّي لَجَالِسٌ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ أَوْ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ طَلَعَ رَجُلٌ عَلَيْهِ مُعَصْفَرَةٌ ثِيَابُهُ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: " أَحْرَمْتُ فِي مِثْلِ هَذَا الثَّوْبِ فَرَآهُ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَهَانِي عَنْ لُبْسِهِ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى الْبَيْتِ فَصَنَعْتُ بِهِ صَنِيعًا، وَلَوَدِدْتُ أَنِّي صَنَعْتُ غَيْرَهُ "، قَالَ: قُلْتُ: مَا الَّذِي صَنَعْتَ؟ قَالَ: " أَوْقَدْتُ لَهُ تَنُّورًا ثُمَّ طَرَحْتُهُ فِيهِ " وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ فَأَخْبَرَ أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ لِلنِّسَاءِ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

জুবাইর ইবনে নুফাইর আল-হাদরামি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বাইতুল মাকদিসে (জেরুজালেমে) অথবা মসজিদে বসে ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি আসলেন যার পরিধানে কুসুম রঙ্গে রঞ্জিত পোশাক ছিল। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমিও এই ধরণের পোশাক পরে ইহরাম বেঁধেছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা আমার পরিধানে দেখতে পেলেন এবং আমাকে তা পরিধান করতে নিষেধ করলেন।"

তিনি আরও বললেন, "এরপর আমি বাড়িতে ফিরে গেলাম এবং পোশাকটির সাথে এমন কিছু করলাম, যার কারণে আমি এখন আফসোস করি, যদি আমি অন্য কিছু করতাম!"

(জুবাইর ইবনে নুফাইর) বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: "আপনি কী করেছিলেন?"

তিনি বললেন: "আমি একটি তন্দুর (উনুন) জ্বালালাম এবং এটিকে (পোশাকটিকে) তার মধ্যে ফেলে দিলাম।"

এই হাদীসটি আমর ইবনে শুয়াইব তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেছেন, যেখানে জানানো হয়েছে যে এই ধরণের পোশাক মহিলাদের জন্য ব্যবহার করা জায়েজ আছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9119] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9120)


9120 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: هَبَطْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ثَنِيَّةِ إذَاخِرٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي صَلَاتِهِ، قَالَ: ثُمَّ الْتَفَتَ إِلِيَّ وَعَلَيَّ رَيْطَةٌ مُضَرَّجَةٌ بِعُصْفُرٍ فَقَالَ: " مَا هَذِهِ الرَّيْطَةُ عَلَيْكَ؟ " فَعَرَفْتُ مَا كَرِهَ، فَأَتَيْتُ أَهْلِي وَهُمْ يَسْجُرُونَ تَنُّورًا لَهُمْ فَقَذَفْتُهَا فِيهِ ثُمَّ أَتَيْتُهُ الْغَدَ، فَقَالَ " يَا عَبْدَ اللهِ مَا فَعَلَتِ الرَّيْطَةُ؟ " فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ: " أَفَلَا كَسَوْتَهَا بَعْضَ أَهْلِكَ؟ فَإِنَّهُ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ لِلنِّسَاءِ " وَاللَّفْظُ لِمُسَدَّدٍ، وَكَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يُشِيرُ إِلَى أَنَّهُ يَخْتَصُّ بِالنَّهْيِ عَنْهُ دُونَ غَيْرِهِ




আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ইযাখির নামক গিরিপথ থেকে নিচে নামছিলাম। অতঃপর তিনি সালাত সংক্রান্ত হাদীসটি উল্লেখ করলেন। এরপর তিনি আমার দিকে ফিরলেন। তখন আমার পরিধানে ছিল কুসুম ফুল দ্বারা রঞ্জিত একটি চাদর (বা পাতলা কাপড়)। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার পরিধানে এই চাদরটি কেমন?"

আমি বুঝতে পারলাম, তিনি এটিকে অপছন্দ করেছেন। তাই আমি আমার পরিবারের কাছে গেলাম, যখন তারা তাদের তন্দুর (রুটি বানানোর চুলা) জ্বালাচ্ছিল, তখন আমি সেটি তার মধ্যে ফেলে দিলাম। এরপর আমি পরদিন তাঁর কাছে আসলাম। তিনি বললেন: "হে আব্দুল্লাহ! সেই চাদরটির কী হলো?" আমি তাঁকে ঘটনাটি জানালাম।

তিনি বললেন: "তুমি কি এটিকে তোমার পরিবারের কোনো সদস্যকে পরিধান করার জন্য দাওনি? কেননা, নারীদের জন্য তা পরিধান করা নিষিদ্ধ নয়।"

(এই হাদীসের শব্দগুলো মুসাদ্দাদের।) আর আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইঙ্গিত দিয়েছেন যে, এই নিষেধাজ্ঞা (হলুদ বা জাফরানি পোশাক পরিধানের) কেবল পুরুষদের জন্য নির্দিষ্ট, অন্য কারো জন্য নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9120] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9121)


9121 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗ص: 97⦘ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِمْصِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: " نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَا أَقُولُ: نَهَاكُمْ عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَعَنْ لُبْسِ الْمُفْدَمِ مِنَ الْمُعَصْفَرِ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ رَاكِعًا "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন – আর আমি বলছি না যে তিনি তোমাদেরকে নিষেধ করেছেন – স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, কাস্‌সী (রেশম মিশ্রিত এক প্রকার বস্ত্র) পরিধান করতে, জাফরান রঙে গভীরভাবে রঞ্জিত কাপড় পরিধান করতে এবং রুকুরত অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9121] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9122)


9122 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ مَدِينِيٌّ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ عُثْمَانُ رضي الله عنه حَاجًّا وَابْتَنَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ بِامْرَأَتِهِ، فَبَاتَ عِنْدَهَا ثُمَّ غَدَا إِلَى مَكَّةَ فَأَتَى النَّاسَ وَهُمْ بِمَلَلٍ قَبْلَ أَنْ يُرَوِّحُوا قَالَ: فَرَآهُ عُثْمَانُ رضي الله عنه وَعَلَيْهِ رَدْعُ الطِّيبِ، وَمِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ مُفَدَّمَةٌ فَانْتَهَرَهُ وَأَفَّفَ وَقَالَ: " تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ؟ "، قَالَ: فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ رضي الله عنه: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَنْهَكَ وَلَا إِيَّاهُ إِنَّمَا عَنَانِي أَنَا " فَسَكَتَ عُثْمَانُ رضي الله عنه هَذَا إِسْنَادٌ غَيْرُ قَوِيٍّ، وَحُكْمُ عَلِيٍّ رضي الله عنه بِالتَّخْصِيصِ فِي الرِّوَايَةِ الصَّحِيحَةِ غَيْرُ مَنْصُوصَةٍ، وَحَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي نَهْيِ الرِّجَالِ عَنْ ذَلِكَ عَامٌّ، وَاللهُ أَعْلَمُ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলেন। আর মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রীর সাথে বাসর রাত যাপন করলেন। এরপর তিনি তার স্ত্রীর সাথে রাত্রি যাপন করে পরের দিন সকালে মক্কার দিকে রওয়ানা হলেন। তিনি লোকেদের কাছে আসলেন, যখন তারা ‘মালালে’ নামক স্থানে অবস্থান করছিল, তাদের রওয়ানা হওয়ার পূর্বেই।

উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে দেখতে পেলেন, যখন তার শরীরে সুগন্ধির (রং বা দাগ) লেগে ছিল এবং তিনি জাফরানি রংয়ের (মু’আসফারা) ও গাঢ় লাল রংয়ের চাদর পরিহিত ছিলেন। তখন তিনি (উসমান) তাকে ধমক দিলেন এবং বিরক্তি প্রকাশ করলেন। তিনি বললেন: "তুমি কি জাফরানি রংয়ের পোশাক পরছ? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন!"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (উসমানকে) বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনাকেও নিষেধ করেননি এবং তাকেও নিষেধ করেননি। বরং তিনি নিষেধ করেছিলেন আমাকে (যখন আমার বিশেষ পরিস্থিতি ছিল)।" তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নীরব হয়ে গেলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9122] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9123)


9123 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَهْزَمٍ، أَخْبَرَتْنِي كَرِيمَةُ بِنْتُ هَمَّامٍ ⦗ص: 98⦘ الطَّائِيَّةُ، قَالَتْ: كُنَّا فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَعَائِشَةُ فِيهِ فَجَلَسْنَا إِلَيْهَا فَقَالَتْ لَهَا امْرَأَةٌ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، مَا تَقُولِينَ فِي الْحِنَّاءِ وَالْخِضَابِ؟ قَالَتْ: " كَانَ خَلِيلِي لَا يُحِبُّ رِيحَهُ " وَرَوَاهُ أَيْضًا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ كَرِيمَةَ بِمَعْنَاهُ فِي خِضَابِ الْحِنَّاءِ، وَفِيهِ كَالدِّلَالَةِ عَلَى أَنَّ الْحِنَّاءَ لَيْسَ بِطِيبٍ، فَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ الطِّيبَ، وَلَا يُحِبُّ رِيحَ الْحِنَّاءِ

قَالَ اللهُ تَعَالَى {وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ}




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(কারীমাহ বিনতে হাম্মাম বলেন,) আমরা মাসজিদুল হারামে ছিলাম এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও সেখানে ছিলেন। আমরা তাঁর কাছে বসলাম। তখন এক মহিলা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "হে উম্মুল মু’মিনীন (মুমিনদের মাতা)! আপনি মেহেদি এবং খেজাব (চুলে বা হাতে রঙ করা) সম্পর্কে কী বলেন?"

তিনি বললেন: "আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু, অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর (মেহেদির) ঘ্রাণ পছন্দ করতেন না।"

ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীরও কারীমার সূত্রে মেহেদির খেজাব সম্পর্কে অনুরূপ অর্থে বর্ণনা করেছেন। আর এতে এই ইঙ্গিত রয়েছে যে, মেহেদি সুগন্ধি (আতরের মতো) নয়। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সুগন্ধি পছন্দ করতেন, কিন্তু মেহেদির ঘ্রাণ পছন্দ করতেন না।

আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মাথা মুণ্ডন করো না, যতক্ষণ না কুরবানীর পশু তার নির্ধারিত স্থানে পৌঁছে যায়।" (সূরা বাকারা: ১৯৬ এর অংশ)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9123] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9124)


9124 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ: " فِي الشَّعْرَةِ مُدٌّ وَفِي الشَّعْرَتَيْنِ مُدَّانِ وَفِي الثَّلَاثِ فَصَاعِدًا دَمٌ " وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَعَطَاءٍ أَنَّهُمَا قَالَا فِي ثَلَاثِ شَعْرَاتٍ دَمٌ، النَّاسِي وَالْمُتَعَمِّدُ فِيهَا سَوَاءٌ





আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "একটি চুলের (ফিদইয়া হিসেবে) এক মুদ্দ (খাদ্য), দুটি চুলের জন্য দুই মুদ্দ (খাদ্য), আর তিনটি বা তার বেশি চুলের জন্য রক্তপাত (দম) ওয়াজিব।"

এবং আমরা হাসান আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ) ও আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তারা দু’জন বলেন: তিনটি চুলের (অপরাধের) জন্য ’দম’ (জরিমানা) ওয়াজিব। এই মাসআলায় ভুলে যাওয়া ব্যক্তি এবং ইচ্ছাকৃতভাবে সম্পাদনকারী উভয়ই সমান।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9124] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9125)


9125 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَنْجَوَيْهِ الدَّيْنَوَرِيُّ، بِالدَّامَغَانِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَاهَانَ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " الْمُحْرِمُ يَدْخُلُ الْحَمَّامَ وَيَنْزِعُ ضِرْسَهُ، وَيَشَمُّ الرَّيْحَانَ، وَإِذَا انْكَسَرَ ظُفْرُهُ طَرَحَهُ، وَيَقُولُ: أَمِيطُوا عَنْكُمُ الْأَذَى فَإِنَّ اللهَ عز وجل لَا يَصْنَعُ بِأَذَاكُمْ شَيْئًا "





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মুহরিম ব্যক্তি গোসলখানায় প্রবেশ করতে পারে, দাঁত উপড়ে ফেলতে পারে এবং সুগন্ধি ফুল শুঁকতে পারে। আর যখন তার নখ ভেঙে যায়, তখন সে তা ফেলে দেয়। সে বলে: তোমরা তোমাদের থেকে অপ্রয়োজনীয় বা কষ্টদায়ক জিনিস দূর করে দাও। কেননা আল্লাহ তাআলা তোমাদের অপ্রয়োজনীয় বস্তু দিয়ে কিছু করেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9125] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9126)


9126 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ الْعَدْلُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، أَخْبَرَنِي نَبِيهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: اشْتَكَى عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مَعْمَرٍ عَيْنَيْهِ بِمَلَلٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ يَسْأَلُهُ أِيُّ شَيْءٍ يُعَالِجُهُ؟ فَقَالَ لَهُ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ: اضْمِدْهُمَا بِالصَّبِرِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يُخْبِرُ بِذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يُضَمِّدُهُمَا بِالصَّبِرِ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ




নবীহ ইবনে ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনে উবাইদুল্লাহ ইবনে মা’মার ইহরাম অবস্থায় তাঁর চোখে ব্যথা অনুভব করলেন। তিনি আবান ইবনে উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন, জিজ্ঞেস করলেন— তিনি কী দিয়ে তার চিকিৎসা করবেন? তখন আবান ইবনে উসমান তাঁকে বললেন: আপনি সে দুটিতে ’সাবির’ (এক প্রকার ওষুধ) লাগান। কারণ, আমি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এ বিষয়ে বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি (রাসূল ﷺ) বলেছেন: "সে দুটিতে যেন সিবর (সাবির) লাগানো হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9126] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9127)


9127 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ التُّسْتَرِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَبِيهِ بْنِ وَهْبٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مَعْمَرٍ اشْتَكَى عَيْنَيْهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَأَرَادَ أَنْ يُكَحِّلَهُمَا فَأَمَرَ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ أَنْ يُضَمِّدَهُمَا بِصَبِرٍ، وَزَعَمَ أَنَّ عُثْمَانَ رضي الله عنه حَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَفْعَلُهُ "




নবীহ ইবনে ওয়াহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনে উবায়দুল্লাহ ইবনে মা’মার ইহরাম অবস্থায় তার চোখে ব্যথার (বা রোগের) অভিযোগ করলেন এবং তাতে সুরমা লাগাতে চাইলেন। তখন আবান ইবনে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ’সাবির্’ (ধৈর্য বৃক্ষের রস বা অ্যালোভেরা) দিয়ে তা প্রলেপ দিতে নির্দেশ দিলেন। এবং আবান ইবনে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাবি করলেন যে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (নবীজী) অনুরূপ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9127] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9128)


9128 - وَرَوَاهُ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنِي نَبِيهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مَعْمَرٍ، رَمِدَتْ عَيْنُهُ فَأَرَادَ أَنْ يَكْحَلَهَا، فَنَهَاهُ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ وَأَمَرَهُ أَنْ يُضَمِّدَهَا بِالصَّبِرِ وَحَدَّثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَعَلَ ذَلِكَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ فَذَكَرَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উমর ইবনু উবাইদিল্লাহ ইবনু মা’মারের চোখে প্রদাহ দেখা দিলে তিনি সুরমা লাগাতে চাইলেন। তখন আবান ইবনু উসমান তাকে তা থেকে বারণ করলেন এবং তাকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি (চোখে) আলোয় (সবর তথা ঘৃতকুমারীর নির্যাস) প্রলেপ দেন। তিনি উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করলেন যে, তিনি (নবী সাঃ) অনুরূপই করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9128] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9129)


9129 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنبأ شُعَيْبٌ، قَالَ: قَالَ نَافِعٌ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ: " لَا يَكْتَحِلُ الْمُحْرِمُ بِشَيْءٍ فِيهِ طِيبٌ وَلَا يَتَدَاوَى بِهِ "




আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "মুহরিম (ইহরাম অবস্থায় থাকা) ব্যক্তি সুগন্ধি মিশ্রিত কোনো জিনিস দিয়ে চোখে সুরমা বা কাজল ব্যবহার করবে না এবং তা দ্বারা কোনো ধরনের চিকিৎসাও গ্রহণ করবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9129] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9130)


9130 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَمِدَ وَهُوَ مُحْرِمٌ أَقْطَرَ فِي عَيْنَيْهِ الصَّبْرَ إِقْطَارًا، وَأَنَّهُ قَالَ: " يَكْتَحِلُ الْمُحْرِمُ بِأِيِّ كُحْلٍ إِذَا رَمِدَ مَا لَمْ يَكْتَحِلْ بِطِيبٍ، وَمِنْ غَيْرِ رَمَدٍ " ابْنُ عُمَرَ الْقَائِلُ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন ইহরাম অবস্থায় থাকতেন এবং তাঁর চোখে রোগ দেখা দিত, তখন তিনি চোখে ‘সবর’ (তিতা ঔষধি বিশেষ) ফোঁটা ফোঁটা করে দিতেন। আর তিনি বলেছেন: ইহরামকারী ব্যক্তি যখন চোখে রোগে আক্রান্ত হয়, তখন সে যেকোনো সুরমা ব্যবহার করতে পারে, যদি না সেই সুরমা সুগন্ধিযুক্ত হয়— এবং [সে সুগন্ধিবিহীন সুরমা] চোখ রোগমুক্ত থাকা অবস্থায়ও ব্যবহার করতে পারে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9130] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9131)


9131 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِي، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ شُمَيْسَةَ، قَالَتْ: ⦗ص: 100⦘ اشْتَكَتْ عَيْنِي وَأَنَا مُحَرَّمَةٌ فَسَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَنِ الْكُحْلِ، فَقَالَتْ: " اكْتَحِلِي بِأِيِّ كُحْلٍ شِئْتِ غَيْرَ الْإِثْمَدِ " أَوْ قَالَتْ: " غَيْرَ كُلِّ كُحْلٍ أَسْوَدَ، أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ بِحَرَامٍ، وَلَكِنَّهُ زِينَةٌ وَنَحْنُ نَكْرَهُهُ "، وَقَالَتْ: " إِنْ شِئْتِ كَحَّلْتُكِ بِصَبِرٍ " فَأَبَيْتُ





শুমাইসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যখন ইহরাম অবস্থায় ছিলাম, তখন আমার চোখে ব্যথা হয়। অতঃপর আমি উম্মুল মুমিনীন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সুরমা ব্যবহারের বিষয়ে জিজ্ঞাসা করি।

তিনি বললেন, ‘ইছমিদ (কালো সুরমা) ছাড়া তুমি তোমার ইচ্ছামতো যেকোনো সুরমা ব্যবহার করো।’ অথবা তিনি বলেছিলেন, ‘সকল কালো সুরমা ছাড়া (অন্য কিছু ব্যবহার করো)। তবে জেনে রাখো, এটি (কালো সুরমা) হারাম নয়, কিন্তু এটি সাজসজ্জার উপকরণ, আর আমরা (ইহরাম অবস্থায়) তা অপছন্দ করি।’

তিনি আরও বললেন, ‘তুমি চাইলে আমি তোমাকে সবির (এক প্রকার তিক্ত ঔষধ) দ্বারা সুরমা লাগিয়ে দিতে পারি।’ কিন্তু আমি তাতে সম্মত হইনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9131] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9132)


9132 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ اخْتَلَفَا بِالْأَبْوَاءِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ " وَقَالَ الْمِسْوَرُ: " لَا يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ "، فَأَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ وَهُوَ يُسْتَرُ بِثَوْبٍ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ " فَقُلْتُ: أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُنَيْنٍ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ لِيَسْأَلَكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ؟ قَالَ: فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ ثُمَّ قَالَ لِإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ: " اصْبُبْ " فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا رَأَيْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ " لَفْظُ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ كِلَاهُمَا عَنْ مَالِكٍ




আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুল্লাহ ইবনু হুনাইন-এর পিতা থেকে বর্ণিত যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মিসওয়ার ইবনু মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘আবওয়া’ নামক স্থানে ইহরামকারীর মাথা ধৌত করা নিয়ে মতপার্থক্য করলেন। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইহরামকারী তার মাথা ধৌত করবে।" আর মিসওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইহরামকারী তার মাথা ধৌত করবে না।"

তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন। আমি তাকে দু’টি স্তম্ভের (বা খুঁটির) মাঝখানে গোসল করতে দেখলাম, আর তিনি একটি কাপড় দিয়ে আবৃত ছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাকে সালাম দিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "কে?" আমি বললাম: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু হুনাইন। আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন এই জিজ্ঞেস করার জন্য যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহরাম অবস্থায় কিভাবে তাঁর মাথা ধৌত করতেন?

বর্ণনাকারী বলেন, তখন আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাপড়ের ওপর হাত রেখে তা নিচু করে দিলেন, যাতে আমি তাঁর মাথা দেখতে পেলাম। অতঃপর তিনি সেই ব্যক্তিকে বললেন যে তাঁর ওপর পানি ঢালছিল: "পানি ঢালো!" তখন সে তাঁর মাথায় পানি ঢালল। এরপর তিনি দু’হাত দিয়ে তাঁর মাথা নাড়ালেন (অর্থাৎ ঘষে নিলেন), সামনের দিকে আনলেন এবং পেছনের দিকে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) এভাবেই করতে দেখেছি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9132] صحيح