হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9293)


9293 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " الطَّوَافُ صَلَاةٌ فَأَقِلُّوا فِيهِ مِنَ الْكَلَامِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাওয়াফ হলো সালাত (নামাজ)। সুতরাং তোমরা এর মধ্যে কথাবার্তা কম করো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9293] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9294)


9294 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ طَاوُسٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: " أَقِلُّوا الْكَلَامَ فِي الطَّوَافِ، فَإِنَّمَا أَنْتُمْ فِي صَلَاةٍ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তোমরা তাওয়াফের সময় কথা কম বলো। কেননা, তোমরা তো সালাতের মধ্যেই আছো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9294] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9295)


9295 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: " طُفْتُ خَلْفَ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما فَمَا سَمِعْتُ وَاحِدًا مِنْهُمَا مُتَكَلِّمًا حَتَّى فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ "




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে (সঙ্গে) তাওয়াফ করলাম। আমি তাঁদের দুজনের কাউকেই কথা বলতে শুনিনি, যতক্ষণ না তাঁরা তাঁদের তাওয়াফ সমাপ্ত করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9295] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9296)


9296 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِرَاسٍ، بِمَكَّةَ، أنبأ أَبُو حَفْصٍ الْجُمَحِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ ⦗ص: 139⦘ الْجُمَحِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: " مَنْ طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ سَبْعًا لَا يَتَكَلَّمُ فِيهِ إِلَّا بِتَكْبِيرٍ، أَوْ تَهْلِيلٍ كَانَ عِدْلَ رَقَبَةٍ "

قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْإِمْلَاءِ: رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ شَرِبَ وَهُوَ يَطُوفُ فَجَلَسَ عَلَى جِدَارِ الْحِجْرِ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ لَا يَثْبُتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم شَرِبَ وَهُوَ يَطُوفُ، قَالَ الشَّيْخُ: وَلَعَلَّهُ أَرَادَ مَا:




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি এই ঘরের (কা‘বার) চারপাশে সাতবার তাওয়াফ করবে, এবং তাতে (তাওয়াফের সময়) তাকবীর (আল্লাহু আকবার) অথবা তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) ব্যতীত অন্য কোনো কথা বলবে না, তা একটি গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9296] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9297)


9297 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أنبأ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم شَرِبَ مَاءً فِي الطَّوَافِ " هَذَا غَرِيبٌ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَالرِّوَايَةُ الْمَشْهُورَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ مَا




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাওয়াফ করার সময় পানি পান করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9297] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9298)


9298 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِزَمْزَمَ فَاسْتَسْقَى فَأَتَيْتُهُ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ فَشَرِبَ، وَهُوَ قَائِمٌ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى، عَنْ وَهْبٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যমযমের কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি (পানি) পান করতে চাইলেন। তখন আমি তাঁকে যমযমের এক বালতি পানি এনে দিলাম। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় পান করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9298] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9299)


9299 - وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، سَمِعَ الشَّعْبِيَّ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: " سَقَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ زَمْزَمَ فَشَرِبَ قَائِمًا، وَاسْتَسْقَى وَهُوَ عِنْدَ الْبَيْتِ " ⦗ص: 140⦘ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، وَرَوَاهُ هُشَيْمٌ، عَنْ عَاصِمٍ وَمُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ مُخْتَصَرًا: شَرِبَ مِنْ زَمْزَمَ وَهُوَ قَائِمٌ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، وَمَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَأَبُو عَوَانَةَ، وَغَيْرُهُمْ، عَنْ عَاصِمٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ، وَمَرْوَانَ وَقَالَ بَعْضُهُمْ فِي الْحَدِيثِ: " سَقَيْتُ "، وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ وَاحِدٍ مِنْهُمْ ذِكْرُ الطَّوَافِ، وَاللهُ أَعْلَمُ





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যমযমের পানি পান করালাম। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে পান করলেন। আর তিনি বাইতুল্লাহর (কা’বার) কাছে থাকা অবস্থায় পানীয় চাইলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9299] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9300)


9300 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: قَدْ حَجَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ رضي الله عنها " أَنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ كَمَا مَضَى




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ করেছেন। তিনি (আয়িশা রাঃ) আমাকে জানিয়েছেন যে, যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় আগমন করলেন, তখন সর্বপ্রথম যা দিয়ে শুরু করলেন, তা হলো—তিনি ওযু করলেন, অতঃপর বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9300] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9301)


9301 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: قَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، قَالَتْ: فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " افْعَلِي كَمَا يَفْعَلُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرِي " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ وَفِيهِ: " غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَغْتَسِلِي "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যখন মক্কায় পৌঁছলাম, তখন আমি ছিলাম ঋতুমতী। তাই আমি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা-মারওয়ার সা’য়ী করিনি। তিনি বলেন, আমি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "হাজীরা যা যা করে তুমি তাই করো, তবে পবিত্র না হওয়া পর্যন্ত (বাইতুল্লাহর) তাওয়াফ করবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9301] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9302)


9302 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ ⦗ص: 141⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا نَرَى إِلَّا الْحَجَّ فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ حِضْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ: " مَا لَكِ أَنُفِسْتِ؟ " فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ: " إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَغْتَسِلِي " فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى ضَحَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَرِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَمْرٍو وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، قَالَ: عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهَا: حِضْتُ، وَلَا قَوْلَهَا: فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى، قَالَتْ: وَضَحَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيٍّ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে (হজের উদ্দেশ্যে) বের হলাম। আমাদের উদ্দেশ্য শুধু হজ করাই ছিল। যখন আমরা সারিফ নামক স্থানে বা এর কাছাকাছি পৌঁছলাম, তখন আমি ঋতুমতী হলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন, তখন আমি কাঁদছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কী হয়েছে? তুমি কি নেফাসগ্রস্ত (মাসিকগ্রস্ত) হয়েছো?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় এটি এমন একটি বিষয় যা আল্লাহ তাআলা আদম (আঃ)-এর কন্যাদের জন্য নির্ধারণ করে দিয়েছেন। সুতরাং, হাজীরা যা করে তুমিও তাই করো, তবে পবিত্র হওয়া পর্যন্ত বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করবে না।" অতঃপর যখন আমরা মিনায় পৌঁছলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু দ্বারা কুরবানি করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9302] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9303)


9303 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، ح وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا عَلِيٌّ، يَعْنِي ابْنَ الْمَدِينِيِّ، ثنا جُرَيْجٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سُفْيَانُ فِي رِوَايَتِهِ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ مِثْلُ الصَّلَاةِ إِلَّا أَنَّكُمْ تَتَكَلَّمُونَ فِيهِ، فَمَنْ تَكَلَّمَ لَا يَتَكَلَّمْ إِلَّا بِخَيْرٍ " وَكَذَلِكَ فِي رِوَايَةِ جَرِيرٍ، وَقَالَ مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ فِي رِوَايَتِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ وَلَكِنَّ اللهَ أَحَلَّ لَكُمُ الْمَنْطِقَ فِيهِ فَمَنْ نَطَقَ، فَلَا يَنْطِقْ إِلَّا بِخَيْرٍ " وَبِمَعْنَاهُ فِي رِوَايَةِ الْفُضَيْلِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “বায়তুল্লাহর তাওয়াফ হচ্ছে সালাতের (নামাজের) মতোই। তবে আল্লাহ তোমাদের জন্য এতে কথা বলার অনুমতি দিয়েছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি কথা বলবে, সে যেন কেবল ভালো কথাই বলে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9303] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9304)


9304 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مَعْنٌ، ثنا مُوسَى بْنُ ⦗ص: 142⦘ أَعْيَنَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ وَلَكِنَّ اللهَ أَحَلَّ فِيهِ الْمِنْطَقَ فَمَنْ نَطَقَ فَلَا يَنْطِقْ إِلَّا بِخَيْرٍ " رَفَعَهُ عَطَاءٌ وَلَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ وَوَقَفَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ فِي الرِّوَايَةِ الصَّحِيحَةِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বায়তুল্লাহর তাওয়াফ হলো সালাত (নামাজ), কিন্তু আল্লাহ তাআলা এতে (তাওয়াফের সময়) কথা বলার অনুমতি দিয়েছেন। সুতরাং, যে ব্যক্তি কথা বলবে, সে যেন কেবল কল্যাণকর (ভালো) ব্যতীত অন্য কিছু না বলে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9304] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9305)


9305 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي قَمَّاشٍ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " الطَّوَافُ مِنَ الصَّلَاةِ، فَأَقِلُّوا فِيهِ الْكَلَامَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাওয়াফ (কাবা শরীফ প্রদক্ষিণ) হলো নামাযেরই অন্তর্ভুক্ত। সুতরাং তোমরা তাতে (তাওয়াফের সময়) কথা বলা কমিয়ে দাও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9305] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9306)


9306 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ، فَذَكَرَهُ، وَرَوَاهُ الْبَاغَنْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِمْرَانَ مَرْفُوعًا وَلَمْ يَصْنَعْ شَيْئًا، فَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، وَأَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ مَوْقُوفًا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "বাইতুল্লাহর তাওয়াফ হচ্ছে সালাত (নামাযের সমতুল্য)।"
তিনি [তাফসিল] উল্লেখ করেছেন। আর বাগান্দী এটিকে আবদুল্লাহ ইবনে ইমরান থেকে মারফূ’ (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি সঠিক কাজ করেননি। কারণ ইবনে জুরাইজ এবং আবু আওয়ানা ইব্রাহিম ইবনে মাইসারা থেকে এটিকে মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9306] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9307)


9307 - وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ بَعْضِ مَنْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، فَذَكَرَهُ. وَكَذَلِكَ قَالَهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ





নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "বায়তুল্লাহর (আল্লাহর ঘরের) তাওয়াফ হলো সালাত (নামাজ)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9307] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9308)


9308 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا فُلَيْحٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضي الله عنه بَعَثَهُ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهَا قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَوْمَ النَّحْرِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُ فِي النَّاسِ " لَا يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ " - وَفِي رِوَايَةِ الْمُقْرِئِ -: " وَلَا يَطُوفَنَّ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ " ⦗ص: 143⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، وَعَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ يُونُسَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি জানান যে, আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—যাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের পূর্বের হজ্জে আমির নিযুক্ত করেছিলেন—তিনি কুরবানীর দিন তাঁকে (আবু হুরায়রাকে) একটি দলের সাথে মানুষের মধ্যে এই ঘোষণা দেওয়ার জন্য প্রেরণ করেন: "এই বছরের পর থেকে কোনো মুশরিক যেন হজ্জ না করে, এবং কেউ যেন উলঙ্গ অবস্থায় বাইতুল্লাহর (কা’বার) তাওয়াফ না করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9308] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9309)


9309 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِينَ، يُحَدِّثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَتِ الْمَرْأَةُ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَهِيَ عُرْيَانَةٌ، وَتَقُولُ:
[البحر الرجز]
الْيَوْمَ يَبْدُو بَعْضُهُ أَوْ كُلُّهْ … وَمَا بَدَا مِنْهُ فَلَا أُحِلُّهْ
فَنَزَلَتْ: {يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ} [الأعراف: 31] رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (জাহেলী যুগে) মহিলারা বিবস্ত্র অবস্থায় বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করত এবং তারা বলত:

"আজ এর (শরীরের) কিছু অংশ, অথবা সম্পূর্ণটাই প্রকাশ পাবে;
আর এর যা প্রকাশিত হয়, তা আমি (কারো জন্য) হালাল করি না।"

তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "হে আদম সন্তান! তোমরা প্রত্যেক ইবাদতের সময় তোমাদের সুন্দর পোশাক পরিধান করো।" (সূরা আল-আ’রাফ, আয়াত: ৩১)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9309] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9310)


9310 - وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي الْمُسْتَدْرَكِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِينَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: كَانَتِ الْمَرْأَةُ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَهِيَ عُرْيَانَةٌ، وَعَلَى فَرْجِهَا خِرْقَةٌ وَهِيَ تَقُولُ:
[البحر الرجز]

الْيَوْمَ يَبْدُو بَعْضُهُ أَوْ كُلُّهْ … فَمَا بَدَا مِنْهُ فَلَا أُحِلُّهْ
فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللهِ} [الأعراف: 32]





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহিলিয়্যাতের যুগে (অন্ধকার যুগে) মহিলারা বিবস্ত্র অবস্থায় কাবা ঘরের তাওয়াফ করত। তাদের লজ্জাস্থানের ওপর শুধু এক টুকরো কাপড় থাকত, আর তারা (তাওয়াফের সময়) বলত:

(কবিতাংশ):
আজ কিছু প্রকাশ পাক অথবা পুরোটা...
যা কিছু প্রকাশ পেল, তা আমি হালাল মনে করি না (বা তা প্রকাশ করা উচিত নয়)।

তখন এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "আপনি বলুন, কে আল্লাহর দেওয়া সাজসজ্জা হারাম করেছে?" (সূরা আল-আ’রাফ: ৩২)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9310] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9311)


9311 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ أَنَّ أَبَا مَاعِزٍ عَبْدَ اللهِ بْنَ سُفْيَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ تَسْتَفْتِيهِ فَقَالَتْ: إِنِّي أَقْبَلْتُ أُرِيدُ أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ حَتَّى إِذَا كُنْتُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ أَهْرَقْتُ الدَّمَ، فَرَجَعْتُ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ذَلِكَ عَنِّي، ثُمَّ أَقْبَلْتُ حَتَّى إِذَا كُنْتُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ أَهْرَقْتُ الدَّمَ، فَرَجَعْتُ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ذَلِكَ عَنِّي، ثُمَّ أَقْبَلْتُ حَتَّى إِذَا كُنْتُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ أَهْرَقْتُ الدَّمَ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: " إِنَّمَا ذَلِكَ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ اغْتَسِلِي ثُمَّ اسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ ثُمَّ طُوفِي "





আবূ মা’ইয আব্দুল্লাহ ইবনু সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসা ছিলেন। তখন একজন মহিলা তাঁর নিকট ফতোয়া চাওয়ার জন্য এলেন এবং বললেন: "আমি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার উদ্দেশ্যে অগ্রসর হয়েছিলাম। যখন আমি মসজিদের দরজার নিকট পৌঁছলাম, তখনই আমার রক্তপাত শুরু হলো। ফলে আমি ফিরে গেলাম। যখন তা বন্ধ হলো, আমি আবার অগ্রসর হলাম। যখন আমি মসজিদের দরজায় পৌঁছলাম, তখনই আবার রক্তপাত হলো। আমি ফিরে গেলাম। যখন তা বন্ধ হলো, আমি আবার অগ্রসর হলাম। যখন আমি মসজিদের দরজায় পৌঁছলাম, তখনই আবার রক্তপাত হলো।"

তখন আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই এটা শয়তানের একটি আঘাত (কুমন্ত্রণা/প্ররোচনা)। তুমি গোসল করো, এরপর কাপড়ের দ্বারা (যোনিপথ) শক্ত করে বাঁধো, অতঃপর তাওয়াফ করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9311] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9312)


9312 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ أَنَّ طَاوُسًا ⦗ص: 144⦘ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِرَجُلٍ يَقُودُ رَجُلًا بِخِزَامَةٍ فِي أَنْفِهِ، فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ، ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَقُودَهُ بِيَدِهِ، قَالَ: وَمَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ، وَهُوَ يَطُوفُ قَدْ رُبِقَ يَعْنِي بِإِنْسَانٍ آخَرَ بِسَيْرٍ أَوْ، بِخَيْطٍ، أَوْ شَيْءٍ غَيْرَ ذَلِكَ، فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ: " قُدْهُ بِيَدِكَ ": قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي بِهَذَا أَجْمَعَ سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ مُخْتَصَرًا فِي الْأَوَّلِ دُونَ الثَّانِي





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাবা শরীফ তাওয়াফ করার সময় এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে অন্য একজন ব্যক্তিকে তার নাকে রশি (বা নথ) পরিয়ে টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ হাতে তা কেটে দিলেন এবং এরপর তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে তাকে (ঐ ব্যক্তিকে) তার হাত ধরে নিয়ে যায়।

তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অন্য একজন ব্যক্তির পাশ দিয়েও যাচ্ছিলেন, যিনি তাওয়াফরত অবস্থায় ছিলেন এবং অন্য একজন মানুষের সাথে চামড়ার ফিতা, বা সুতো, বা এজাতীয় অন্য কোনো কিছু দিয়ে বাঁধা ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটিও কেটে দিলেন এবং বললেন: "তাকে তোমার হাত ধরে নিয়ে যাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9312] صحيح