আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9301 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: قَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، قَالَتْ: فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " افْعَلِي كَمَا يَفْعَلُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرِي " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ وَفِيهِ: " غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَغْتَسِلِي "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যখন মক্কায় পৌঁছলাম, তখন আমি ছিলাম ঋতুমতী। তাই আমি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা-মারওয়ার সা’য়ী করিনি। তিনি বলেন, আমি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "হাজীরা যা যা করে তুমি তাই করো, তবে পবিত্র না হওয়া পর্যন্ত (বাইতুল্লাহর) তাওয়াফ করবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9301] صحيح
9302 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ ⦗ص: 141⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا نَرَى إِلَّا الْحَجَّ فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ حِضْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ: " مَا لَكِ أَنُفِسْتِ؟ " فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ: " إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَغْتَسِلِي " فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى ضَحَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَرِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَمْرٍو وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، قَالَ: عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهَا: حِضْتُ، وَلَا قَوْلَهَا: فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى، قَالَتْ: وَضَحَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيٍّ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে (হজের উদ্দেশ্যে) বের হলাম। আমাদের উদ্দেশ্য শুধু হজ করাই ছিল। যখন আমরা সারিফ নামক স্থানে বা এর কাছাকাছি পৌঁছলাম, তখন আমি ঋতুমতী হলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন, তখন আমি কাঁদছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কী হয়েছে? তুমি কি নেফাসগ্রস্ত (মাসিকগ্রস্ত) হয়েছো?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় এটি এমন একটি বিষয় যা আল্লাহ তাআলা আদম (আঃ)-এর কন্যাদের জন্য নির্ধারণ করে দিয়েছেন। সুতরাং, হাজীরা যা করে তুমিও তাই করো, তবে পবিত্র হওয়া পর্যন্ত বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করবে না।" অতঃপর যখন আমরা মিনায় পৌঁছলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু দ্বারা কুরবানি করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9302] صحيح
9303 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، ح وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا عَلِيٌّ، يَعْنِي ابْنَ الْمَدِينِيِّ، ثنا جُرَيْجٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سُفْيَانُ فِي رِوَايَتِهِ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ مِثْلُ الصَّلَاةِ إِلَّا أَنَّكُمْ تَتَكَلَّمُونَ فِيهِ، فَمَنْ تَكَلَّمَ لَا يَتَكَلَّمْ إِلَّا بِخَيْرٍ " وَكَذَلِكَ فِي رِوَايَةِ جَرِيرٍ، وَقَالَ مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ فِي رِوَايَتِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ وَلَكِنَّ اللهَ أَحَلَّ لَكُمُ الْمَنْطِقَ فِيهِ فَمَنْ نَطَقَ، فَلَا يَنْطِقْ إِلَّا بِخَيْرٍ " وَبِمَعْنَاهُ فِي رِوَايَةِ الْفُضَيْلِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “বায়তুল্লাহর তাওয়াফ হচ্ছে সালাতের (নামাজের) মতোই। তবে আল্লাহ তোমাদের জন্য এতে কথা বলার অনুমতি দিয়েছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি কথা বলবে, সে যেন কেবল ভালো কথাই বলে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9303] منكر
9304 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مَعْنٌ، ثنا مُوسَى بْنُ ⦗ص: 142⦘ أَعْيَنَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ وَلَكِنَّ اللهَ أَحَلَّ فِيهِ الْمِنْطَقَ فَمَنْ نَطَقَ فَلَا يَنْطِقْ إِلَّا بِخَيْرٍ " رَفَعَهُ عَطَاءٌ وَلَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ وَوَقَفَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ فِي الرِّوَايَةِ الصَّحِيحَةِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বায়তুল্লাহর তাওয়াফ হলো সালাত (নামাজ), কিন্তু আল্লাহ তাআলা এতে (তাওয়াফের সময়) কথা বলার অনুমতি দিয়েছেন। সুতরাং, যে ব্যক্তি কথা বলবে, সে যেন কেবল কল্যাণকর (ভালো) ব্যতীত অন্য কিছু না বলে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9304] منكر
9305 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي قَمَّاشٍ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " الطَّوَافُ مِنَ الصَّلَاةِ، فَأَقِلُّوا فِيهِ الْكَلَامَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাওয়াফ (কাবা শরীফ প্রদক্ষিণ) হলো নামাযেরই অন্তর্ভুক্ত। সুতরাং তোমরা তাতে (তাওয়াফের সময়) কথা বলা কমিয়ে দাও।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9305] صحيح
9306 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ، فَذَكَرَهُ، وَرَوَاهُ الْبَاغَنْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِمْرَانَ مَرْفُوعًا وَلَمْ يَصْنَعْ شَيْئًا، فَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، وَأَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ مَوْقُوفًا
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "বাইতুল্লাহর তাওয়াফ হচ্ছে সালাত (নামাযের সমতুল্য)।"
তিনি [তাফসিল] উল্লেখ করেছেন। আর বাগান্দী এটিকে আবদুল্লাহ ইবনে ইমরান থেকে মারফূ’ (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি সঠিক কাজ করেননি। কারণ ইবনে জুরাইজ এবং আবু আওয়ানা ইব্রাহিম ইবনে মাইসারা থেকে এটিকে মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9306] صحيح
9307 - وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ بَعْضِ مَنْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، فَذَكَرَهُ. وَكَذَلِكَ قَالَهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "বায়তুল্লাহর (আল্লাহর ঘরের) তাওয়াফ হলো সালাত (নামাজ)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9307] منكر
9308 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا فُلَيْحٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضي الله عنه بَعَثَهُ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهَا قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَوْمَ النَّحْرِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُ فِي النَّاسِ " لَا يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ " - وَفِي رِوَايَةِ الْمُقْرِئِ -: " وَلَا يَطُوفَنَّ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ " ⦗ص: 143⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، وَعَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ يُونُسَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি জানান যে, আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—যাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের পূর্বের হজ্জে আমির নিযুক্ত করেছিলেন—তিনি কুরবানীর দিন তাঁকে (আবু হুরায়রাকে) একটি দলের সাথে মানুষের মধ্যে এই ঘোষণা দেওয়ার জন্য প্রেরণ করেন: "এই বছরের পর থেকে কোনো মুশরিক যেন হজ্জ না করে, এবং কেউ যেন উলঙ্গ অবস্থায় বাইতুল্লাহর (কা’বার) তাওয়াফ না করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9308] صحيح
9309 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِينَ، يُحَدِّثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَتِ الْمَرْأَةُ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَهِيَ عُرْيَانَةٌ، وَتَقُولُ:
[البحر الرجز]
الْيَوْمَ يَبْدُو بَعْضُهُ أَوْ كُلُّهْ … وَمَا بَدَا مِنْهُ فَلَا أُحِلُّهْ
فَنَزَلَتْ: {يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ} [الأعراف: 31] رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (জাহেলী যুগে) মহিলারা বিবস্ত্র অবস্থায় বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করত এবং তারা বলত:
"আজ এর (শরীরের) কিছু অংশ, অথবা সম্পূর্ণটাই প্রকাশ পাবে;
আর এর যা প্রকাশিত হয়, তা আমি (কারো জন্য) হালাল করি না।"
তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "হে আদম সন্তান! তোমরা প্রত্যেক ইবাদতের সময় তোমাদের সুন্দর পোশাক পরিধান করো।" (সূরা আল-আ’রাফ, আয়াত: ৩১)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9309] صحيح
9310 - وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي الْمُسْتَدْرَكِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِينَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: كَانَتِ الْمَرْأَةُ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَهِيَ عُرْيَانَةٌ، وَعَلَى فَرْجِهَا خِرْقَةٌ وَهِيَ تَقُولُ:
[البحر الرجز]
الْيَوْمَ يَبْدُو بَعْضُهُ أَوْ كُلُّهْ … فَمَا بَدَا مِنْهُ فَلَا أُحِلُّهْ
فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللهِ} [الأعراف: 32]
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহিলিয়্যাতের যুগে (অন্ধকার যুগে) মহিলারা বিবস্ত্র অবস্থায় কাবা ঘরের তাওয়াফ করত। তাদের লজ্জাস্থানের ওপর শুধু এক টুকরো কাপড় থাকত, আর তারা (তাওয়াফের সময়) বলত:
(কবিতাংশ):
আজ কিছু প্রকাশ পাক অথবা পুরোটা...
যা কিছু প্রকাশ পেল, তা আমি হালাল মনে করি না (বা তা প্রকাশ করা উচিত নয়)।
তখন এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "আপনি বলুন, কে আল্লাহর দেওয়া সাজসজ্জা হারাম করেছে?" (সূরা আল-আ’রাফ: ৩২)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9310] صحيح
9311 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ أَنَّ أَبَا مَاعِزٍ عَبْدَ اللهِ بْنَ سُفْيَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ تَسْتَفْتِيهِ فَقَالَتْ: إِنِّي أَقْبَلْتُ أُرِيدُ أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ حَتَّى إِذَا كُنْتُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ أَهْرَقْتُ الدَّمَ، فَرَجَعْتُ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ذَلِكَ عَنِّي، ثُمَّ أَقْبَلْتُ حَتَّى إِذَا كُنْتُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ أَهْرَقْتُ الدَّمَ، فَرَجَعْتُ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ذَلِكَ عَنِّي، ثُمَّ أَقْبَلْتُ حَتَّى إِذَا كُنْتُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ أَهْرَقْتُ الدَّمَ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: " إِنَّمَا ذَلِكَ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ اغْتَسِلِي ثُمَّ اسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ ثُمَّ طُوفِي "
আবূ মা’ইয আব্দুল্লাহ ইবনু সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসা ছিলেন। তখন একজন মহিলা তাঁর নিকট ফতোয়া চাওয়ার জন্য এলেন এবং বললেন: "আমি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার উদ্দেশ্যে অগ্রসর হয়েছিলাম। যখন আমি মসজিদের দরজার নিকট পৌঁছলাম, তখনই আমার রক্তপাত শুরু হলো। ফলে আমি ফিরে গেলাম। যখন তা বন্ধ হলো, আমি আবার অগ্রসর হলাম। যখন আমি মসজিদের দরজায় পৌঁছলাম, তখনই আবার রক্তপাত হলো। আমি ফিরে গেলাম। যখন তা বন্ধ হলো, আমি আবার অগ্রসর হলাম। যখন আমি মসজিদের দরজায় পৌঁছলাম, তখনই আবার রক্তপাত হলো।"
তখন আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই এটা শয়তানের একটি আঘাত (কুমন্ত্রণা/প্ররোচনা)। তুমি গোসল করো, এরপর কাপড়ের দ্বারা (যোনিপথ) শক্ত করে বাঁধো, অতঃপর তাওয়াফ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9311] ضعيف
9312 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ أَنَّ طَاوُسًا ⦗ص: 144⦘ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِرَجُلٍ يَقُودُ رَجُلًا بِخِزَامَةٍ فِي أَنْفِهِ، فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ، ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَقُودَهُ بِيَدِهِ، قَالَ: وَمَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ، وَهُوَ يَطُوفُ قَدْ رُبِقَ يَعْنِي بِإِنْسَانٍ آخَرَ بِسَيْرٍ أَوْ، بِخَيْطٍ، أَوْ شَيْءٍ غَيْرَ ذَلِكَ، فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ: " قُدْهُ بِيَدِكَ ": قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي بِهَذَا أَجْمَعَ سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ مُخْتَصَرًا فِي الْأَوَّلِ دُونَ الثَّانِي
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাবা শরীফ তাওয়াফ করার সময় এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে অন্য একজন ব্যক্তিকে তার নাকে রশি (বা নথ) পরিয়ে টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ হাতে তা কেটে দিলেন এবং এরপর তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে তাকে (ঐ ব্যক্তিকে) তার হাত ধরে নিয়ে যায়।
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অন্য একজন ব্যক্তির পাশ দিয়েও যাচ্ছিলেন, যিনি তাওয়াফরত অবস্থায় ছিলেন এবং অন্য একজন মানুষের সাথে চামড়ার ফিতা, বা সুতো, বা এজাতীয় অন্য কোনো কিছু দিয়ে বাঁধা ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটিও কেটে দিলেন এবং বললেন: "তাকে তোমার হাত ধরে নিয়ে যাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9312] صحيح
9313 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا قَرَأَ عَلَيْهِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ أَخْبَرَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " أَلَمْ تَرَيْ إِلَى قَوْمِكِ حِينَ بَنَوَا الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ؟ "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا تَرُدُّهُ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَفَعَلْتُ ". فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَرَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ اسْتِلَامَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلَّا أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ لَفْظُ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (আমাকে) বললেন, "তুমি কি দেখোনি তোমার কওম যখন কা’বা ঘর নির্মাণ করেছিল, তখন তারা ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তির (মূল কাঠামোর) অংশ বিশেষ বাদ দিয়েছিল?"
আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তাহলে আপনি কেন এটিকে ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তির উপর ফিরিয়ে দিচ্ছেন না?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তোমার কওমের লোকেরা (সম্প্রতি) কুফুরি ত্যাগ করে ইসলামে নতুন না হতো, তবে আমি অবশ্যই তা করতাম।"
এরপর আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যদি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে এই কথা শুনে থাকেন, তবে আমার মনে হয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হিজর সংলগ্ন (উত্তর-পশ্চিম) দুটো কোণ স্পর্শ করা (ইসতিলাম) বাদ দেননি শুধু এই কারণে যে বাইতুল্লাহ (কা’বা) ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তির উপর সম্পূর্ণ করা হয়নি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9313] صحيح
9314 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أُخْبِرَ بِقَوْلِ عَائِشَةَ رضي الله عنها: " إِنَّ الْحَجَرَ بَعْضُهُ مِنَ الْبَيْتِ "، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: " وَاللهِ إِنِّي لَأَظُنُّ إِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّي لَأَظُنُّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَتْرُكِ اسْتِلَامَهُمَا إِلَّا أَنَّهُمَا لَيْسَا عَلَى قَوَاعِدِ الْبَيْتِ، وَلَا طَافَ النَّاسُ مِنْ وَرَاءِ الْحَجَرِ إِلَّا لِذَلِكَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তি সম্পর্কে অবহিত করা হলো: "নিশ্চয়ই হিজর (হাতীম) হলো কা’বারই অংশ।"
তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহর কসম! আমার দৃঢ় বিশ্বাস, যদি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনে থাকেন, তবে আমার মনে হয়, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওই দুটি স্থান ইস্তিলাম (স্পর্শ) করা কেবল এ কারণেই পরিত্যাগ করেছিলেন যে, এগুলি বায়তুল্লাহর ভিত্তির (ক্বাওয়াঈদ) ওপর প্রতিষ্ঠিত নয়। আর মানুষ কেবল এই কারণেই হিজরের পেছন দিক দিয়ে তাওয়াফ করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9314] صحيح
9315 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ⦗ص: 145⦘ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَا: ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، ثنا الْأَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَدْرِ أَمِنَ الْبَيْتِ هِيَ؟، قَالَ: " نَعَمْ "، قُلْتُ: فَمَا لَهُمْ لَمْ يُدْخِلُوهُ فِي الْبَيْتِ؟ فَقَالَ: " إِنَّ قَوْمَكِ قَصُرَتْ بِهُمُ النَّفَقَةُ " قُلْتُ: فَمَا شَأْنُ بَابِهِ مُرْتَفِعٌ؟، قَالَ: " فَعَلَ ذَلِكَ قَوْمُكِ؛ لِيُدْخِلُوا مَنْ شَاءُوا وَيَمْنَعُوا مَنْ شَاءُوا، وَلَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ، فَأَخَافُ أَنْ تُنْكِرَ قُلُوبُهُمْ لَنَظَرْتُ أَنْ أُدْخِلَ الْجَدْرَ فِي الْبَيْتِ، وَأَنْ أُلْصِقَ بَابَهُ بِالْأَرْضِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘আল-জাদর’ (অর্থাৎ হাতিম বা অর্ধ-বৃত্তাকার প্রাচীর) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, “এটা কি (মূল) কা’বা ঘরের অংশ?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”
আমি বললাম, “তাহলে তারা কেন এটিকে ঘরের ভেতরে শামিল করল না?” তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই তোমার কওমের (কুরাইশদের) নিকট (ঘর নির্মাণের জন্য) অর্থ-সম্পদ কম পড়ে গিয়েছিল।”
আমি বললাম, “তাহলে কা’বার দরজা এত উঁচু হওয়ার কারণ কী?” তিনি বললেন, “তোমার কওম এমনটি করেছিল, যাতে তারা যাকে ইচ্ছা তাতে প্রবেশ করাতে পারে এবং যাকে ইচ্ছা তাকে বাধা দিতে পারে। আর যদি তোমার কওম জাহেলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগ) সময় থেকে নতুনভাবে ইসলামে প্রবেশ করা না হতো, এবং আমি যদি ভয় না করতাম যে তাদের অন্তর তা অপছন্দ করবে, তবে আমি আল-জাদরকে (হাতিমকে) ঘরের (কা’বার) ভেতরে অন্তর্ভুক্ত করতাম এবং এর দরজাকে মাটির সাথে (সমতল করে) লাগিয়ে দিতাম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9315] صحيح
9316 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ الْحُسَيْنُ: حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِبْرَاهِيمُ: أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ أَبِي قَزَعَةَ أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ بَيْنَمَا هُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ إِذْ قَالَ: قَاتَلَ اللهُ ابْنَ الزُّبَيْرِ حَيْثُ يَكْذِبُ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ يَقُولُ: سَمِعْتُهَا تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَنَقَضْتُ الْبَيْتَ حَتَّى أَزِيدَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ، فَإِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرُوا فِي الْبِنَاءِ ". فَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ: لَا تَقُلْ هَذَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ تُحَدِّثُ بِهَذَا، قَالَ: لَوْ كُنْتُ سَمِعْتُهُ قَبْلَ أَنْ أَهْدِمَهُ لَتَرَكْتُهُ عَلَى بِنَاءِ ابْنِ الزُّبَيْرِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَكْرٍ السَّهْمِيِّ، قَالَ الشَّافِعِيُّ: سَمِعْتُ عَدَدًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قُرَيْشٍ يَذْكُرُونَ أَنَّهُ تُرِكَ مِنَ الْكَعْبَةِ فِي الْحِجْرِ نَحْوٌ مِنْ سِتَّةِ أَذْرُعٍ
আবু ক্বাযা’আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
একবার আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ান বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করছিলেন। এমন সময় তিনি বললেন: আল্লাহ ইবনুয যুবাইরকে ধ্বংস করুন! তিনি উম্মুল মু’মিনীন (আয়েশা রাঃ)-এর নামে মিথ্যা আরোপ করেন এবং বলেন: ’আমি তাকে (উম্মুল মু’মিনীনকে) বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি তোমার কওমের লোকেরা নতুনভাবে কুফরি থেকে প্রত্যাবর্তন না করত (বা কুফরি ত্যাগ করার কারণে তাদের মন কষ্ট পাওয়ার ভয় না করত), তবে আমি কাবা ঘরকে ভেঙে ফেলতাম এবং ’হিজর’ অংশ থেকে তা বৃদ্ধি করতাম। কেননা তোমার কওম (কাবা) নির্মাণে সংক্ষিপ্ত করেছে।"
অতঃপর হারিস ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবী রবী’আহ বললেন: হে আমীরুল মু’মিনীন, আপনি এমন কথা বলবেন না। কেননা আমি উম্মুল মু’মিনীনকে এ বিষয়ে বর্ণনা করতে শুনেছি।
তিনি (আব্দুল মালিক) বললেন: আমি যদি ঘরটি ভেঙে ফেলার আগে এ কথা শুনতাম, তবে অবশ্যই আমি তা ইবনুয যুবাইরের নির্মাণের উপরেই রেখে দিতাম।
(ইমাম মুসলিম সহীহ গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন।) ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি কুরাইশের এমন অনেক আলিমের কাছ থেকে শুনেছি যারা উল্লেখ করতেন যে, কা’বার হিজর অংশের প্রায় ছয় হাত (৬ হাত) পরিমাণ ছেড়ে দেওয়া হয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9316] صحيح
9317 - قَالَ الشَّيْخُ: أَخْبَرَنَا بِصِحَّةِ، ذَلِكَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ،، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ: حَدَّثَتْنِي خَالَتِي يَعْنِي عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " يَا عَائِشَةُ لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُو عَهْدٍ بِشِرْكٍ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ فَأَلْزَقْتُهَا بِالْأَرْضِ، وَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا، وَزِدْتُ فِيهَا سِتَّةَ أَذْرُعٍ مِنَ الْحِجْرِ، فَإِنَّ قُرَيْشًا اقْتَصَرَتْ بِهَا حِينَ بِنَتِ الْكَعْبَةَ " ⦗ص: 146⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَفِي رِوَايَةِ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِِ، عَنْ عَائِشَةَ: خَمْسَةَ أَذْرُعٍ. وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها: قَرِيبًا فِي سَبْعَةِ أَذْرُعٍ، وَالسِّتَّةُ أَشْهَرُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আয়েশা! যদি তোমার কওমের লোকেরা সবেমাত্র শির্ক (থেকে ফিরে এসে) ইসলাম গ্রহণ না করত, তাহলে আমি অবশ্যই কাবা ঘরকে ভেঙে দিতাম এবং এটিকে মাটির সাথে মিশিয়ে দিতাম। আর আমি এর জন্য দুটি দরজা বানাতাম—একটি পূর্ব দিকে এবং একটি পশ্চিম দিকে। আর আমি হিজর (হাতিম) থেকে ছয় হাত পরিমাণ অংশ এর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করতাম, কারণ কুরাইশরা যখন কাবা নির্মাণ করেছিল, তখন তারা এর (আকার) সংক্ষিপ্ত করেছিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9317] صحيح
9318 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغَوِيُّ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا: " لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ لَأَمَرْتُ بِالْبَيْتِ فَهُدِمَ، فَأُدْخِلُ فِيهِ مَا أُخْرِجَ مِنْهُ، وَأَلْزَقْتُهُ بِالْأَرْضِ، وَجَعَلْتُ لَهُ بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا فَإِنَّهُمْ عَجَزُوا عَنْ بِنَائِهِ فَبَلَغْتُ بِهِ بُنْيَانَ إِبْرَاهِيمَ " قَالَ: وَذَلِكَ الَّذِي حَمَلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ عَلَى هَدْمِهِ، قَالَ يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ: وَقَدْ شَهِدْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ حِينَ هَدْمَهُ وَأَدْخَلَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ، وَقَدْ رَأَيْتُ بُنْيَانَ إِبْرَاهِيمَ عليه السلام حِجَارَةً كَأَسْنِمَةِ الْإِبِلِ مُتَلَاحِمَةً أَوْ قَالَ: مُتَلَاحِكَةً، قَالَ جَرِيرٌ: فَقُلْتُ لَهُ: أَيْنَ مَوْضِعُهُ؟ قَالَ: أُرِيَكُمُ الْآنَ، فَأَدْخَلَنِي الْحِجْرَ، فَأَشَارَ إِلَى مَكَانٍ، فَقَالَ: هَا هُنَا، قَالَ جَرِيرٌ فَحَزَرْتُ مِنَ الْحِجْرِ سِتَّةَ أَذْرُعٍ أَوْ نَحْوَهَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ بَيَانِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ. وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ جُرَيْجٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ. وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ. وَكَأَنَّ يَزِيدَ بْنَ رُومَانَ سَمِعَهُ مِنْ عَبْدِ اللهِ وَعُرْوَةَ جَمِيعًا
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আয়িশাকে) বলেছিলেন: "যদি তোমার কওম (জাতি) সদ্য জাহিলিয়াতের যুগ অতিক্রম না করত, তবে আমি বাইতুল্লাহকে ভেঙে ফেলার নির্দেশ দিতাম। আর এর থেকে যা বাইরে রয়েছে, তা এর মধ্যে ঢুকিয়ে দিতাম, এবং এটাকে (ভিতর থেকে) মাটির সঙ্গে মিশিয়ে দিতাম। আর এর জন্য দুটি দরজা তৈরি করতাম—একটি পূর্ব দিকে এবং একটি পশ্চিম দিকে। কারণ তারা (কুরাইশরা) এর নির্মাণে অক্ষম ছিল। ফলে আমি এটাকে ইবরাহীম (আঃ)-এর নির্মাণের স্তরে উন্নীত করতাম।"
(বর্ণনাকারী) বলেন: এই কারণেই ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে (কাবা) ভেঙে ফেলার পদক্ষেপ নিয়েছিলেন। ইয়াযিদ ইবনু রুমান বলেন: আমি ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রত্যক্ষ করেছি যখন তিনি এটি ভেঙেছিলেন এবং হিজরের অংশ এর ভেতরে ঢুকিয়েছিলেন। আমি ইবরাহীম (আঃ)-এর নির্মাণ দেখেছি, যা ছিল উটের কুঁজের মতো পাথর, যা দৃঢ়ভাবে সংযুক্ত ছিল।
জারীর (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: এর (ইবরাহীম আঃ-এর নির্মাণের) স্থানটি কোথায়? তিনি বললেন: আমি এখনই তোমাদের দেখাচ্ছি। এরপর তিনি আমাকে হিজরের মধ্যে প্রবেশ করালেন এবং একটি স্থানের দিকে ইশারা করে বললেন: এইখানে। জারীর বলেন: আমি হিজরের দিক থেকে ছয় হাত বা তার কাছাকাছি পরিমাণ অনুমান করলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9318] صحيح
9319 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَام بْنِ حُجَيْرٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " الْحِجْرِ مِنَ الْبَيْتِ؛ لِأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ بِالْبَيْتِ مِنْ وَرَائِهِ، قَالَ اللهُ تَعَالَى {وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ} [الحج: 29] "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হিজর (ইসমাইল) বাইতুল্লাহর (কা’বার) অংশ। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর পিছন দিক দিয়ে (অর্থাৎ হিজরকে বাইরে রেখে) বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছেন। আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "এবং তারা যেন প্রাচীন ঘরের তাওয়াফ করে।" (সূরা আল-হাজ্জ: ২৯)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9319] حسن
9320 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ⦗ص: 147⦘ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَّهُ كَانَ إِذَا طَافَ فِي الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَوَّلَ مَا يَقْدَمُ يَسْعَى ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ بِالْبَيْتِ يَمْشِي أَرْبَعًا، ثُمَّ يُصَلِّي سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مُوسَى
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন হজ বা উমরাহর উদ্দেশ্যে প্রথম আগমন করে (বায়তুল্লাহ) তাওয়াফ করতেন, তখন তিনি বায়তুল্লাহর চারপাশে (প্রথম) তিন চক্করে রমল (দ্রুত গতিতে হাঁটা) করতেন এবং (পরবর্তী) চার চক্করে স্বাভাবিকভাবে হাঁটতেন। এরপর তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি সাফা ও মারওয়ার মধ্যে সা’ঈ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9320] صحيح
