আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9333 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ⦗ص: 151⦘ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: طُفْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ فَلَمَّا جِئْنَا دُبُرَ الْكَعْبَةِ قُلْتُ لَهُ: أَلَا تَتَعَوَّذُ؟ قَالَ: " أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ النَّارِ "، ثُمَّ مَضَى حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ قَامَ بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ وَالْبَابِ، فَوَضَعَ صَدْرَهُ وَوَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَكَفَّيْهِ وَبَسَطَهُمَا بَسْطًا ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ " أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْمُثَنَّى مُخْتَصَرًا
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (শুয়াইব) বলেন: আমি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাওয়াফ করছিলাম। যখন আমরা কা’বার পেছনের দিকে আসলাম, আমি তাকে বললাম: আপনি কি (আল্লাহর কাছে) আশ্রয় চাইবেন না? তিনি বললেন: "আমি জাহান্নামের আগুন থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।"
অতঃপর তিনি অগ্রসর হলেন এবং হাজরে আসওয়াদ ইস্তিলাম করলেন (স্পর্শ করলেন)। এরপর তিনি রুকন (হাজরে আসওয়াদের কোণ) এবং (কা’বার) দরজার মধ্যবর্তী স্থানে দাঁড়ালেন। তিনি তাঁর বুক, মুখমণ্ডল, দুই বাহু এবং দুই হাতের তালু রাখলেন এবং সেগুলোকে ভালোভাবে প্রসারিত করে দিলেন।
এরপর তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এভাবেই করতে দেখেছি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9333] ضعيف
9334 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ السُّلَمِيِّ أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهُوَ يُرِيدُ الصَّفَا يَقُولُ: " نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللهُ بِهِ " فَبَدَأَ بِالصَّفَا
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মসজিদ থেকে বের হয়ে সাফা পাহাড়ের দিকে যাওয়ার ইচ্ছা করা অবস্থায় বলতে শুনেছি: "আমরা তা দিয়েই শুরু করব যা দিয়ে আল্লাহ শুরু করেছেন।" অতঃপর তিনি সাফা (পাহাড়) দিয়ে শুরু করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9334] صحيح
9335 - وَبِإِسْنَادِهِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا وَقَفَ عَلَى الصَّفَا كَبَّرَ ثَلَاثًا وَيَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ " يَصْنَعُ ذَلِكَ ثَلَاثًا وَيَدْعُو، وَيَصْنَعُ عَلَى الْمَرْوَةِ مِثْلَ ذَلِكَ
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সাফা পর্বতের উপর দাঁড়াতেন, তখন তিনবার তাকবীর বলতেন এবং বলতেন: “লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর।” (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান।) তিনি এটি তিনবার করতেন এবং দু‘আ করতেন। আর মারওয়া পর্বতের ওপরও তিনি অনুরূপ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9335] صحيح
9336 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا نَزَلَ مِنَ الصَّفَا مَشَى حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي بَطْنِ الْوَادِي سَعَى حَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সাফা (পাহাড়) থেকে নিচে নামতেন, তখন তিনি হেঁটে যেতেন। এরপর যখন তাঁর পা দু’টি উপত্যকার তলদেশে পৌঁছাত, তখন তিনি দৌড়াতে শুরু করতেন (সাঈ করতেন) যতক্ষণ না তিনি তা থেকে বের হয়ে আসতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9336] صحيح
9337 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْمُقْرِئُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا: ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي حَجِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ} [البقرة: 158] أبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللهُ بِهِ، فَبَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى إِذَا رَأَى الْبَيْتَ فَكَبَّرَ اللهَ وَهَلَّلَهُ، وَقَالَ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ "، ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ وَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ رَمَلَ فِي بَطْنِ الْوَادِي حَتَّى إِذَا صَعِدَ مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَفَعَلَ عَلَى الْمَرْوَةِ كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى كَانَ آخِرُ الطَّوَافِ عَلَى الْمَرْوَةِ ⦗ص: 152⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ دُونَ قَوْلِهِ: " يُحْيِي وَيُمِيتُ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (মুহাম্মদ আল-বাকির) বলেন, আমরা জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্জের ঘটনা বর্ণনা করলেন। তিনি (জাবির) বলেন:
এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দরজা দিয়ে সাফার দিকে বের হলেন। যখন তিনি সাফার নিকটবর্তী হলেন, তখন তিনি পাঠ করলেন: **{নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত}** [সূরা বাকারা: ১৫৮]।
তিনি বললেন, "আল্লাহ যা দিয়ে শুরু করেছেন, আমি তা দিয়েই শুরু করব।" অতঃপর তিনি সাফা দিয়েই শুরু করলেন এবং তাতে আরোহণ করলেন। যখন তিনি বাইতুল্লাহ দেখতে পেলেন, তখন তিনি আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করলেন (তাকবীর দিলেন) এবং একত্ববাদের ঘোষণা দিলেন (তাহলীল করলেন)। এবং বললেন:
**"لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ"**
(অর্থ: আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনিই জীবন দেন ও মৃত্যু ঘটান, আর তিনি সর্ববিষয়ে ক্ষমতাবান। আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। তিনি একক। তিনি তাঁর প্রতিশ্রুতি পূর্ণ করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং এককভাবে শত্রুবাহিনীকে পরাভূত করেছেন।)
এরপর তিনি এর মাঝে দু’আ করলেন এবং এই দু’আ তিনবার পাঠ করলেন।
অতঃপর তিনি নেমে মারওয়ার দিকে গেলেন। যখন তাঁর দু’পা উপত্যকার নিম্নভাগে পৌঁছাল, তখন তিনি (দ্রুত) দৌড়ালেন। যখন তিনি উপরে উঠলেন, তখন হাঁটলেন, যতক্ষণ না মারওয়ায় পৌঁছালেন। মারওয়ায় তিনি সাফার ওপর যা করেছিলেন, তাই করলেন। এভাবে তাঁর শেষ তাওয়াফ (সা’ঈ-এর চক্র) মারওয়ায় শেষ হলো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9337] صحيح
9338 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي قِصَّةِ فَتْحِ مَكَّةَ، قَالَ: وَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَبَدَأَ بِالْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ، ثُمَّ طَافَ سَبْعًا وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى أَتَى الصَّفَا فَعَلَا مِنْهُ حَتَّى يَرَى الْبَيْتَ، وَجَعَلَ يَحْمَدُ اللهَ وَيَدْعُوهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (মক্কা বিজয়ের ঘটনা প্রসঙ্গে) বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি হাজরে আসওয়াদ দ্বারা শুরু করলেন এবং তা স্পর্শ করলেন। এরপর তিনি সাতবার তাওয়াফ করলেন এবং মাকামের (মাকামে ইব্রাহিমের) পেছনে দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি চলতে শুরু করলেন, অবশেষে সাফা পাহাড়ে পৌঁছালেন। তিনি তার উপর আরোহণ করলেন, যতক্ষণ না তিনি বাইতুল্লাহ দেখতে পেলেন। আর তিনি আল্লাহর প্রশংসা করতে এবং তাঁর কাছে দু’আ করতে শুরু করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9338] صحيح
9339 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَا: ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: وَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَقْبَلَ إِلَى الْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ وَطَافَ بِالْبَيْتِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ أَتَى الصَّفَا فَعَلَا عَلَيْهِ حَتَّى نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَجَعَلَ يَحْمَدُ اللهَ وَيَدْعُو بِمَا شَاءَ أَنْ يَدْعُوَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ شَيْبَانَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এগিয়ে আসলেন এবং হাজরে আসওয়াদের নিকটবর্তী হলেন। অতঃপর তিনি সেটি ইসতিলাম (স্পর্শ/চুম্বন) করলেন এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন। যখন তিনি তাঁর তাওয়াফ শেষ করলেন, তখন তিনি সাফা পাহাড়ে আসলেন এবং তার উপরে আরোহণ করলেন, যতক্ষণ না তিনি বাইতুল্লাহর দিকে দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি তাঁর দুই হাত উঠালেন, আর আল্লাহর প্রশংসা করতে লাগলেন এবং তাঁর যা ইচ্ছা হলো সেভাবে দোয়া করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9339] صحيح
9340 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ الطَّوَافَ الْأَوَّلَ خَبَّ ثَلَاثًا، وَمَشَى أَرْبَعًا وَكَانَ يَسْعَى بِبَطْنِ الْمَسِيلِ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَقُلْتُ لِنَافِعٍ: أَكَانَ عَبْدُ اللهِ يَمْشِي إِذَا بَلَغَ الرُّكْنَ الْيَمَانِيَّ؟، قَالَ: لَا إِلَّا أَنْ يُزَاحَمَ عَلَى الرُّكْنِ، فَإِنَّهُ كَانَ لَا يَدَعُهُ حَتَّى يَسْتَلِمَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বায়তুল্লাহর প্রথম তাওয়াফ করতেন, তখন তিনি তিন চক্করে ’খাব্ব’ (দ্রুত পদক্ষেপে কাঁধ দুলিয়ে চলা) করতেন এবং চার চক্করে হাঁটতেন।
আর যখন তিনি সাফা ও মারওয়ার মাঝে সায়ী করতেন, তখন তিনি ’বাতনুল মাসীল’ (উপত্যকার নিচু অংশ)-এ দ্রুত চলতেন (সায়ী করতেন)।
(বর্ণনাকারী নাফি’কে বলেন,) আমি নাফি’কে জিজ্ঞেস করলাম: আব্দুল্লাহ (ইবনু উমর) কি রুকনে ইয়ামানীতে পৌঁছলে হেঁটে যেতেন? তিনি বললেন: না, তবে যদি কোণে ভিড় হয় (তবে হাঁটতেন)। কেননা তিনি সেটিকে ইসতিলাম (স্পর্শ/চুম্বন) না করে ছাড়তেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9340] صحيح
9341 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ نَافِعٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (যা পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ),
উবাইদুল্লাহ হাদীসটি অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি নাফি‘-এর উক্তিটি উল্লেখ করেননি। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইর থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9341] صحيح
9342 - وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ: السَّعْيُ مِنْ دَارِ بَنِي عَبَّادٍ إِلَى زُقَاقِ بَنِي أَبِي حُسَيْنٍ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهِيَارَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، فَذَكَرَهُ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সা’ঈ (দ্রুত হেঁটে চলা) হলো বনু আব্বাদ-এর ঘর থেকে শুরু করে বনু আবী হুসাইন-এর অলি (বা রাস্তা) পর্যন্ত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9342] صحيح
9343 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الْأَجْدَعِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه بِمَكَّةَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ، قَالَ: إِذَا ⦗ص: 153⦘ قَدِمَ الرَّجُلُ مِنْكُمْ حَاجًّا فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَلْيُصَلِّ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ لِيَبْدَأْ بِالصَّفَا فَيَسْتَقْبِلِ الْبَيْتَ، فَيُكَبِّرْ سَبْعَ تَكْبِيرَاتٍ، بَيْنَ كُلِّ تَكْبِيرَتَيْنِ حَمْدٌ لِلَّهِ وَثَنَاءٌ عَلَيْهِ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَسَأَلَ لِنَفْسِهِ وَعَلَى الْمَرْوَةِ مِثْلُ ذَلِكَ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কায় মানুষের উদ্দেশে খুতবা দেওয়ার সময় বলেন:
যখন তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি হজ বা উমরার উদ্দেশ্যে (মক্কায়) আগমন করে, তখন সে যেন বাইতুল্লাহ সাতবার তাওয়াফ করে এবং মাকামে ইবরাহীমের কাছে দু’রাকাত সালাত আদায় করে। অতঃপর সে যেন সাফা পর্বত থেকে শুরু করে এবং কাবার দিকে মুখ করে সাতবার তাকবীর বলে। প্রতি দুই তাকবীরের মাঝে সে যেন আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর দরুদ পাঠ করে এবং নিজের জন্য দু’আ করে। মারওয়াতেও সে অনুরূপ কাজ করবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9343] ضعيف
9344 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ بَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ لَهُ الْبَيْتُ، قَالَ: وَكَانَ يُكَبِّرُ ثَلَاثَ تَكْبِيرَاتٍ، وَيَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ "، وَيَصْنَعُ ذَلِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَذَلِكَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ مِنَ التَّكْبِيرِ وَسَبْعٌ مِنَ التَّهْلِيلِ ثُمَّ يَدْعُو فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَيَسْأَلُ اللهَ ثُمَّ يَهْبِطُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَطْنِ الْمَسِيلِ سَعَى حَتَّى يَظْهَرَ مِنْهُ ثُمَّ يَمْشِيَ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَرْوَةَ فَيَرْقَى عَلَيْهَا، فَيَصْنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ عَلَى الصَّفَا يَصْنَعُ ذَلِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ سَعْيِهِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি যখন সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করতেন, তখন সাফা থেকে শুরু করতেন এবং সেটির উপরে আরোহণ করতেন, যতক্ষণ না তাঁর কাছে বাইতুল্লাহ (কাবা শরীফ) দৃশ্যমান হতো। তিনি বলেন: আর তিনি তিনবার তাকবীর বলতেন এবং বলতেন: "আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই। তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই, এবং তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান।" (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু, ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাইয়্যিন ক্বাদীর)।
তিনি এটি সাতবার করতেন। এতে একুশবার তাকবীর এবং সাতবার তাহলীল হতো। এরপর তিনি এর ফাঁকে দু’আ করতেন এবং আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করতেন।
এরপর তিনি নিচে নেমে আসতেন। যখন তিনি উপত্যকার (মসীল বা সবুজ চিহ্নিত স্থান) মাঝখানে পৌঁছতেন, তখন দৌঁড়াতেন (সাঈ করতেন) যতক্ষণ না তিনি তা পার হতেন। এরপর তিনি হেঁটে মারওয়ার কাছে আসতেন এবং সেটির ওপর আরোহণ করতেন। সেখানে তিনি তেমনই করতেন যেমনটি সাফার উপর করেছিলেন। তিনি এভাবে সাতবার করতেন, যতক্ষণ না তার সাঈ শেষ হতো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9344] صحيح
9345 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ وَهُوَ عَلَى الصَّفَا يَدْعُو وَيَقُولُ: " اللهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ: {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر: 60] وَإِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ، وَإِنِّي أَسْأَلُكَ كَمَا هَدَيْتَنِي إِلَى الْإِسْلَامِ أَلَّا تَنْزِعَهُ مِنِّي حَتَّى تَتَوَفَّانِي وَأَنَا مُسْلِمٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা পর্বতের উপর দাঁড়িয়ে দুআ করছিলেন এবং বলছিলেন:
“হে আল্লাহ! নিশ্চয় আপনি বলেছেন: ‘তোমরা আমাকে ডাকো, আমি তোমাদের ডাকে সাড়া দেব।’ আর আপনি কখনও ওয়াদা খেলাফ করেন না। আমি আপনার কাছে এই প্রার্থনা করি যে, আপনি যেভাবে আমাকে ইসলামের পথে পরিচালিত করেছেন, আপনি যেন আমার মৃত্যু পর্যন্ত এটিকে আমার থেকে ছিনিয়ে না নেন, যতক্ষণ না আপনি আমাকে মুসলিম অবস্থায় মৃত্যু দান করেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9345] صحيح
9346 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبِ الْبَزْمِهْرَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عَلَى الصَّفَا: " اللهُمَّ اعْصِمْنَا بِدِينِكَ، وَطَوَاعِيَتِكَ وَطَوَاعِيَةِ رَسُولِكَ، وَجَنِّبْنَا حُدُودَكَ، اللهُمَّ اجْعَلْنَا نُحِبُّكَ وَنُحِبُّ مَلَائِكَتَكَ، وَأَنْبِيَاءَكَ، وَرُسُلَكَ وَنُحِبُّ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ، اللهُمَّ حَبِّبْنَا إِلَيْكَ، وَإِلَى مَلَائِكَتِكَ، وَإِلَى أَنْبِيَائِكَ وَرُسُلِكَ، وَإِلَى عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ، اللهُمَّ يَسِّرْنَا لِلْيُسْرَى وَجَنِّبْنَا الْعُسْرَى، وَاغْفِرْ لَنَا فِي الْآخِرَةِ وَالْأُولَى، وَاجْعَلْنَا مِنْ أَئِمَّةِ الْمُتَّقِينَ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা পর্বতের উপর দাঁড়িয়ে বলতেন:
"হে আল্লাহ, আপনি আমাদেরকে আপনার দ্বীনের মাধ্যমে, আপনার আনুগত্যের মাধ্যমে এবং আপনার রাসূলের আনুগত্যের মাধ্যমে রক্ষা করুন। আর আমাদেরকে আপনার সীমালঙ্ঘন (নির্ধারিত সীমা বা নিষিদ্ধ কাজ) থেকে দূরে রাখুন।
হে আল্লাহ, আমাদেরকে এমন করুন যেন আমরা আপনাকে ভালোবাসি, এবং আপনার ফেরেশতাগণকে, আপনার নবীগণকে, আপনার রাসূলগণকে এবং আপনার নেককার বান্দাদেরকে ভালোবাসি।
হে আল্লাহ, আমাদেরকে আপনার নিকট, আপনার ফেরেশতাগণের নিকট, আপনার নবী ও রাসূলগণের নিকট এবং আপনার নেককার বান্দাদের নিকট প্রিয় করে দিন।
হে আল্লাহ, আমাদের জন্য সহজ পথ (কল্যাণ) সহজ করে দিন এবং কঠিন পথ (অকল্যাণ) থেকে দূরে রাখুন। আর আমাদের জন্য আখেরাত ও দুনিয়াতে (উভয় জীবনে) ক্ষমা করে দিন, এবং আমাদেরকে মুত্তাকিদের ইমাম (নেতা বা আদর্শ) বানিয়ে দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9346] ضعيف
9347 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ النَّصْرَآبَاذِيُّ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رَاشِدٍ الدِّمَشْقِيُّ أَبُو بَكْرٍ، ثنا صَدَقَةُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: قُلْتُ لِنَافِعٍ: هَلْ مِنْ قَوْلٍ كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَلْزَمُهُ؟ قَالَ: لَا تَسْأَلْ عَنْ ذَلِكَ فَإِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِوَاجِبٍ فَأَبَيْتُ أَنْ أَدَعَهُ حَتَّى يُخْبِرَنِي، قَالَ: كَانَ يُطِيلُ الْقِيَامَ حَتَّى لَوْلَا الْحَيَاءُ مِنْهُ لَجَلَسْنَا فَيُكَبِّرُ ثَلَاثًا، ثُمَّ يَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ "، ثُمَّ يَدْعُو طَوِيلًا يَرْفَعُ صَوْتَهُ وَيَخْفِضُهُ حَتَّى إِنَّهُ لَيَسْأَلُهُ أَنْ يَقْضِيَ عَنْهُ مَغْرَمَهُ فِيمَا سَأَلَ، ثُمَّ يُكَبِّرُ ثَلَاثًا، ثُمَّ يَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ " ثُمَّ يَسْأَلُ طَوِيلًا كَذَلِكَ حَتَّى يَفْعَلَ ذَلِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ، يَقُولُ ذَلِكَ عَلَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فِي كُلِّ مَا حَجَّ وَاعْتَمَرَ ⦗ص: 154⦘
ইবন জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাফি’কে জিজ্ঞেস করলাম: আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি (সাফা ও মারওয়ায়) এমন কোনো বিশেষ দু’আ বা বাক্য কঠোরভাবে পালন করতেন?
তিনি (নাফি’) বললেন: এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করো না। কারণ এটা তো ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক) নয়।
কিন্তু তিনি আমাকে না জানানো পর্যন্ত আমি তাকে ছাড়তে রাজি হলাম না। তিনি বললেন: তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) এত দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন যে, তাঁর প্রতি লজ্জাবোধ না হলে আমরা বসে পড়তাম।
অতঃপর তিনি তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন, এরপর বলতেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু, ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই, এবং তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান)।
এরপর তিনি দীর্ঘ সময় ধরে দু’আ করতেন। তিনি তাঁর কণ্ঠস্বর কখনো উঁচু করতেন আবার কখনো নিচু করতেন। এমনকি যেসব বিষয়ে তিনি দু’আ করতেন, তার মধ্যে নিজের ঋণ পরিশোধের জন্যও আল্লাহর কাছে চাইতেন।
এরপর তিনি পুনরায় তিনবার তাকবীর বলতেন, তারপর বলতেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু, ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর"।
এরপর তিনি অনুরূপভাবে দীর্ঘ সময় ধরে (আল্লাহর কাছে) চাইতেন। এভাবে তিনি মোট সাতবার করতেন। তিনি প্রতিবার হজ ও উমরাহ করার সময় সাফা ও মারওয়া উভয় স্থানেই এই আমলগুলো করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9347] ضعيف
9348 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا صَدَقَةُ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9348] ضعيف
9349 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا شَاذَانُ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الصَّفَا: " اللهُمَّ أَحْيِنِي عَلَى سُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم، وَتَوَفَّنِي عَلَى مِلَّتِهِ، وَأَعِذْنِي مِنْ مُضِلَّاتِ الْفِتَنِ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা পাহাড়ের কাছে এই দু’আটি পড়তেন: “হে আল্লাহ! আমাকে আপনার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাতের ওপর জীবিত রাখুন, এবং তাঁর ধর্মের (মিল্লাত) ওপর আমাকে মৃত্যু দিন, আর পথভ্রষ্টকারী ফিতনাসমূহ থেকে আমাকে আশ্রয় দিন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9349] صحيح
9350 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، قَالَا: قَامَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ عَلَى الصَّدْعِ الَّذِي فِي الصَّفَا، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ هَا هُنَا: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟، فَقَالَ: " هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ "
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা ও আসওয়াদ (রহ.) বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাফা পাহাড়ের ফাটলের ওপর দাঁড়ালেন। তখন সেখানে উপস্থিত এক ব্যক্তি তাঁকে বলল, “হে আবু আবদুর রহমান!” জবাবে তিনি বললেন, “সেই সত্তার কসম, যিনি ব্যতীত আর কোনো ইলাহ নেই, এটি সেই ব্যক্তির দাঁড়ানোর স্থান, যার উপর সূরা আল-বাকারা নাযিল হয়েছিল।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9350] صحيح لغيره
9351 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْبَشِيرِيُّ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: جِئْتُ مُسَلِّمًا عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها وَصَحِبْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ حَتَّى دَخَلَ فِي الطَّوَافِ فَطَافَ ثَلَاثَةً رَمَلًا وَأَرْبَعَةً مَشْيًا، ثُمَّ إِنَّهُ صَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ إِنَّهُ عَادَ إِلَى الْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا فَقَامَ عَلَى الشِّقِّ الَّذِي عَلَى الصَّفَا فَلَبَّى فَقُلْتُ: إِنِّي نُهِيتُ عَنِ التَّلْبِيَةِ، فَقَالَ: " وَلَكِنْ آمُرُكَ بِهَا كَانَتِ التَّلْبِيَةُ اسْتِجَابَةً اسْتَجَابَهَا إِبْرَاهِيمُ " فَلَمَّا هَبَطَ إِلَى الْوَادِي سَعَى، فَقَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ وَارْحَمْ، وَأَنْتَ الْأَعَزُّ الْأَكْرَمُ " هَذَا أَصَحُّ الرِّوَايَاتِ فِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ
মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাম জানাতে এসেছিলাম এবং আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী হলাম, যতক্ষণ না তিনি তাওয়াফে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি তিন চক্কর ’রমল’ (দ্রুতগতিতে) করলেন এবং চার চক্কর স্বাভাবিক হাঁটার গতিতে সম্পন্ন করলেন। এরপর তিনি মাকামে ইব্রাহিমের পিছনে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি হাজরে আসওয়াদের দিকে ফিরে গেলেন এবং সেটি স্পর্শ করলেন। এরপর তিনি সাফা পাহাড়ের দিকে বের হলেন এবং সাফা পাহাড়ের উপরে এক পাশে দাঁড়ালেন এবং তালবিয়া পাঠ করলেন।
আমি (মাসরূক) বললাম: আমাকে তো তালবিয়া পাঠ করতে নিষেধ করা হয়েছে।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বললেন: "কিন্তু আমি তোমাকে এর আদেশ দিচ্ছি। তালবিয়া ছিল একটি সাড়া, যা ইব্রাহিম (আঃ) (আল্লাহর আহ্বানে) দিয়েছিলেন।"
এরপর যখন তিনি উপত্যকায় নেমে আসলেন, তখন তিনি দ্রুত হাঁটলেন (সা’য়ী করলেন)। আর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! ক্ষমা করো এবং দয়া করো, আর তুমিই তো সবচেয়ে পরাক্রমশালী, সবচেয়ে সম্মানিত।"
(বর্ণনাকারী বলেন: ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এ বিষয়ে বর্ণিত রিওয়ায়াতগুলোর মধ্যে এটিই সবচেয়ে বিশুদ্ধ।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9351] صحيح
9352 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ الْحَرَّانِيَّ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ: " رَبِّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْ، وَأَنْتَ، أَوْ إِنَّكَ، الْأَعَزُّ الْأَكْرَمُ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা ও মারওয়ার (মাঝে সা’ঈ করার সময়) বলছিলেন:
"হে আমার রব! আমাকে ক্ষমা করুন এবং আমার প্রতি দয়া করুন। আর আপনিই (অথবা: নিশ্চয় আপনিই) সর্বাধিক সম্মানিত, সর্বাধিক দয়ালু (বা উদার)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9352] صحيح
